Прочитайте онлайн Единорог и три короны | Часть 55

Читать книгу Единорог и три короны
3118+18168
  • Автор:
  • Перевёл: Е. Д. Мурашкинцева
  • Язык: ru

55

Филипп решил остаться в Монмелиане и проследить за лечением де Троя.

— Возвращайтесь на ферму, — приказал он Камилле и Ангеррану. — Завтра утром вы отправитесь в Турин и расскажете королю обо всем, что случилось.

— А как же вы? — спросила девушка.

— Я догоню вас через день или два. Я останусь и прослежу, чтобы за Готье ухаживали должным образом; как только он сможет передвигаться, его отправят домой.

— В таком случае я останусь с вами.

— И речи быть не может! — не терпящим возражения тоном отрезал шевалье. — Я думал, вы наконец поняли необходимость дисциплины! — Затем, заметив опечаленное лицо молодой женщины, более мягко добавил: — Вам нельзя терять времени. Вы разве забыли, что через несколько дней в Турине начнутся августовские празднества? Разве вам не надо заказать новые туалеты у портного? Ведь я надеюсь, что вы позволите мне стать вашим кавалером хотя бы на несколько праздничных дней.

Последние слова были сказаны с таким уверенным видом, что у Камиллы пропало всяческое желание возражать. Но сердце ее сжималось от одной только мысли, что Филипп будет путешествовать один. Неправильно поняв причину ее тревоги, молодой человек ласково улыбнулся ей:

— Не бойтесь, с д’Антюином вам нечего бояться; с ним вы не заблудитесь, он великолепно знает все дороги. К тому же вы будете в полной безопасности: он не только прекрасный солдат, но и страстно влюблен в свою жену!

— Так вы женаты? — удивлено спросила девушка, оборачиваясь к молчаливому офицеру; она не раз замечала, что он вместе с остальными офицерами увивался вокруг хорошеньких крестьяночек.

— Да, а что?

— Ничего, просто странно, я думала, вы холостяк…

— Потому что он один из немногих, кто не стал ухаживать за вами? — коварно спросил Филипп. — Ангерран приберегает все свои чары для своей чудесной жены, по которой он очень соскучился, и это еще одна причина, чтобы не откладывать ваш отъезд. Так что до скорой встречи. И подробно доложите королю, о чем говорилось во время наших переговоров с французами! Хотя документы и утеряны, это не значит, что переговоры не состоялись!

Пришло время расстаться.

Камилла печально возвращалась в Ла-Молетт. Встреча с Клер приободрила ее. Но ведь вскоре ей предстояло разлучиться также и с подругой! Сейчас она никак не могла взять ее с собой — вряд ли Клер сумеет ехать с той скоростью, с какой предстояло мчаться обоим офицерам. Приезд Клер в Турин откладывался на неопределенное время.

— Клянусь тебе, я тотчас же пошлю за тобой. И ты приедешь ко мне, правда?

— Вы же знаете, что да. Лишь бы вы сами не передумали взять меня к себе.

— Никогда в жизни! Как ты могла такое подумать! Я обязательно напишу тебе, чтобы ты была готова. Может быть, брат тоже захочет уехать с тобой?

— Не думаю. У него здесь друзья, невеста.

— У него есть невеста? Вот шалопай! — И она звонко рассмеялась, вспомнив о вчерашнем маленьком приключении на заднем дворе; затем девушки легли спать, продолжая строить тысячи планов на будущее, когда они будут жить вместе.