Прочитайте онлайн В змеином гнезде | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Читать книгу В змеином гнезде
296+1848
  • Автор:
  • Перевёл: Ю. С. Райнеке

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Сковородка для гриля была холодной. В застывшем жиру лежали четыре ломтика бекона.

Чэс Леннокс вошел в кухню, стянул с себя пиджак и бросил его на стул. Посмотрев на неаппетитное содержимое сковородки, он швырнул его в мусорное ведро, затем открыл холодильник и достал банку пива. Как только он открыл банку и поднес ее к губам, из-за кухонной двери бесшумно выскользнула тень. Она приблизилась к Ленноксу сзади, молча, крадучись, как кошка на охоте.

Леннокс не успел сделать и глотка из банки, как оказался схваченным крепкими руками. Чужая рука вырвала банку из его пальцев.

— Привет, Чэс, — произнес Алекс. — Ты арестован.

С мрачным видом Леннокс сидел за кухонным столом, потирая ноющую руку. В других местах тело тоже болело. Он совершил большую ошибку — попытался дать отпор Алексу. Безнадежная затея. Схватка продолжалась двадцать две секунды и закончилась тем, что Леннокс был повержен на пол и, задыхаясь, пообещал вести себя тихо.

Алекс сидел на столе. Он уже попросил подкрепления и ожидал прибытия черного фургона. Стажер не сводил с Леннокса глаз, готовый к любым хитростям. Чэс не был достаточно силен или крепок, чтобы одолеть Алекса, но он хорошо ориентировался на улице, и Алекс не мог недооценивать его.

Леннокс косо посмотрел на стажера. Это был коварный взгляд, просчитывающий возможности смыться.

— Я знаю, что тебе надо, — хитро ухмыльнулся Леннокс.

— Надо же, какой умный парень, — ответил Алекс.

— Тебе нужен Эдди, — сказал Чэс. — Предлагаю сделку: я выдаю тебе Эдди, а ты отпускаешь меня. Ну, что скажешь?

Этого Алекс не ожидал. Что может Леннокс знать об Эдди? Алекс решил сделать вид, что собирается принять предложение.

— Рассказывай, — произнес он.

Леннокс прищурил глаза.

— Он позвонил мне сегодня днем. У него было для меня небольшое поручение, — облизнув губы, продолжал Чэс. — Хочешь узнать, что за поручение?

— Я слушаю.

— Эдди нужны были два билета на «Евростар» из «Ватерлоо» в Париж. Я достал их. Поезд отправляется в восемнадцать пятьдесят три.

Глаза Леннокса сверкнули.

— За это отпустишь меня?

— Не торопись, Чэс, — ответил Алекс. — Мне надо позвонить.

Достав мобильник, он набрал номер Дэнни. Тот ответил после двух звонков.

— Это Алекс. Я с Ленноксом. Он только что сообщил мне, что Эдди Стоун будет на поезде «Евростар», который отправляется в восемнадцать пятьдесят три с «Ватерлоо». У него два билета, значит он едет не один.

— Он с Мэдди, Алекс, — быстро проговорил Дэнни.

— Что? — обеспокоенно переспросил Алекс. — Как это случилось?

— Длинная история.

— Потом расскажешь, — сказал Алекс. — Выручай ее, Дэнни.

Алекс отключился.

— Ну, что теперь? — спросил Леннокс.

— Мы ждем машину.

Лицо Чэса исказилось от ярости.

— Я сдал вам Эдди. Мы договорились!

— Я сюда не из-за Эдди пришел, — сказал Алекс. — Я пришел, чтобы арестовать тебя в связи с покушением на суперинтенданта Купера и его семью прошлым летом.

Леннокс бросился к двери. Алекс нагнал его в три прыжка и повалил на пол лицом вниз. Достав наручники из кармана своей кожаной куртки, он надел их на Леннокса, заломив ему руки за спину. После чего начал зачитывать арестованному его права: «Чарльз Леннокс, я арестовываю вас в связи со смертью Элоизы Купер и причинением тяжких телесных повреждений Джеку и Мадлен Купер. Вы можете хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас».

В конце длинного дня, полного неудач и разочарований, Алекс, наконец, начал получать удовлетворение от работы.

Тара и Дэнни мчались на вокзал, пытаясь опередить время. Была половина седьмого, и на участке между Юстоном и Ватерлоо было очень оживленное движение. Таре приходилось выделывать чудеса, чтобы не нарушить баланс между скоростью и осторожностью. Девушка готова была пожертвовать своей жизнью, спасая Мэдди, но она не имела права ставить под угрозу жизни других людей.

На машине не было сирены, и Тара пробивала себе дорогу с помощью гудка. В большинстве случаев водители понимали и уступали дорогу. Но когда этого не случалось, Тара просила Дэнни давить на гудок, пока сама обеими руками крутила руль, выводя машину вперед.

— Позвони на вокзал, Дэнни, — сказала Тара. — Попроси их задержать отправление поезда, пока мы не доберемся туда.

Дэнни нашел в Интернете телефон вокзала и набрал номер.

— О, отлично, — прошипел он. — Просто великолепно!

Он протянул трубку к уху Тары. Номер был занят.

— Продолжай дозваниваться, — сказала она.

Впереди уже показался мост Ватерлоо. Вокзал был на другом берегу. Они почти добрались.

Часы на вокзале «Ватерлоо» показывали 18:47.

Тара и Дэнни бросили машину на Йорк-роуд, у них не было времени парковаться по всем правилам.

Взбежав по лестнице, они ворвались в здание вокзала. Тара была немного впереди. В здании было много народа. Для вежливости и извинений времени не было — Тара неслась вперед, расталкивая людей, Дэнни бежал за ней.

Они приближались к стеклянному терминалу «Евростара», расположенному в западном крыле вокзала. Тара кинулась вниз по лестнице. Люди удивленно смотрели напарникам вслед.

Тара перепрыгнула через заграждение у пункта регистрации пассажиров и побежала дальше, не обращая внимания на крики персонала.

Дэнни схватили охранники, и ему пришлось предъявлять удостоверение УПР. Его немедленно отпустили.

— Где поезд восемнадцать пятьдесят три? — задыхаясь, спросил Дэнни.

— Туда, — показал один из охранников. — Но вы опоздали, поезд уже отправляется.

Не дослушав, Дэнни побежал в указанном направлении. На эскалаторе он нагнал Тару. Когда они выбежали на платформу, раздался свисток.

— Нет! — в отчаянии выкрикнула Тара, глядя, как поезд проносится мимо, набирая скорость. — Нет!

Дэнни бросился вдогонку за поездом и начал колотить кулаками по закрытой двери последнего вагона, но было уже бессмысленно. Стажер споткнулся и растянулся на платформе во весь рост.

Тара, подбежав, помогла ему подняться на ноги, и они, стоя рядом, наблюдали, как уносится вдаль длинный поезд.

Их бешеная гонка по городу оказалась напрасной.

— Я не имею никакого отношения к покушению и убийству, — заявил Леннокс. — Я ничего об этом не знаю.

Он сидел на кухне, но его руки были теперь скованы наручниками.

— Можешь говорить, что угодно, Чэс, — сказал Алекс.

Он стоял у окна. Не выпуская из поля зрения Леннокса, стажер то и дело раздвигал жалюзи и выглядывал в окно. Черный фургон УПР должен быть с минуты на минуту. Алексу не терпелось сдать Леннокса на руки своим коллегам и отправиться на выручку Мэдди. Он никак не мог понять, что заставило ее пойти вместе с Эдди Стоуном. Должно быть, с операцией «Змеиное гнездо» произошло что-то совершенно ненормальное.

Все их планы по поимке Майкла Стоуна так или иначе потерпели крах. Алекс прекрасно помнил, что последняя встреча Мэдди с Эдди чуть не закончилась ее смертью. Эта мысль совершенно не успокаивала его нервы.

— Послушай, — с отчаянием в голосе начал Леннокс. — Я не знаю, кто выполнил этот заказ. Но я знаю, кто его сделал.

— Старые новости, Чэс, — покачал головой Алекс. — Мы уже знаем, кто стоял за покушением. Это был Майкл Стоун.

На губах Леннокса появилась коварная ухмылка.

— Вы так думаете? — спросил он.

— А тебе известно больше? — внимательно глядя на него, спросил Алекс.

Леннокс кивнул.

— Это был Эдди, — сказал он. — Майкл тут ни при чем. Он даже ничего не знал об этом, пока не услышал в новостях. Эдди всё устроил.

Алекс не смог скрыть волнения, пробежавшего по его лицу. Леннокс расхохотался. Стажер выхватил мобильный телефон.

— Если вы хотите арестовать его, — продолжал Леннокс масляным голосом, — должен предупредить вас, что у него оружие. Не связывайтесь с Эдди Стоуном. Он ненормальный. Он играет по своим правилам. С виду он обычный парень, но на самом деле — настоящий маньяк.