Прочитайте онлайн Тайна золотой лихорадки | ГЛАВА XIV Где же золото?

Читать книгу Тайна золотой лихорадки
206+1214
  • Автор:
  • Перевёл: Л. Садовская

ГЛАВА XIV

Где же золото?

С ужасом Трейси и Холли беспомощно смотрели, как Белинда, потеряв свою ненадежную опору на рухнувшем карнизе, падает в стремительный поток. Трейси в отчаянии водила фонариком по бурлящей поверхности черной реки. Течение было столь быстрым, что легко было предположить: Белинду закрутило и унесло вниз. Но нигде в воде ее видно не было. Река будто поглотила ее.

— Белинда! — крикнула Холли, опускаясь на четвереньки и рискованно склоняясь над водой в надежде хоть мельком увидеть свою пропавшую подругу. — Я ее не вижу! — в панике крикнула она Трейси. — Где она?

Холли ужасала мысль о том, что Белинду затянуло глубоко под воду и отнесло далеко от них.

Но тут нечленораздельный вопль раздался чуть выше по течению — вблизи от того места, куда упала Белинда. Трейси направила туда фонарик. За острый выступ скалы цеплялась белая рука, и над самой водой виднелось бледное испуганное лицо Белинды.

— Белинда! — крикнула Трейси. — Держись! Я сейчас!

— Не могу! — простонала Белинда сквозь шум бегущей воды. — Слишком сильно тянет. Я соскальзываю!

— Тебе к ней не успеть, — выдохнула Холли, бросаясь плашмя на живот. — Трейси, оставь фонарик и хватайся за меня.

Она свесилась вниз за край отвесного берега и потянулась руками к воде, ощутив на лице сотни ледяных брызг.

Трейси, стоя на коленях возле Холли, обеими руками вцепилась в ремень ее джинсов.

Холли успела в последние мгновения. Как раз в момент, когда она протянула руки к воде, Белинда выпустила выступ скалы. Ее потащило течением, онемевшие пальцы Белинды наугад искали опору — и не находили ее.

Холли понимала, что другого шанса спасти подругу у нее не будет. Она свесилась как можно ниже к воде. Трейси сильнее ухватилась за ее ремень, чтобы Холли не упала вниз головой в реку. Белинду потоком несло к ней. Холли сумела вцепиться в нее обеими руками, ухватив за предплечье. Силой течения Холли чуть не оторвало от берега, но Трейси смогла удержать ее.

С мрачной решимостью Холли боролась с потоком. Она почувствовала, что Белинда схватила ее за запястье. Их кисти рук встретились, и пальцы сцепились.

— Я держу тебя! — крикнула Холли. — Хватайся за меня!

Под ударами ледяных волн Белинда смогла схватиться и второй рукой за запястье Холли. Вода с силой ударила ее о берег, отчего у нее перехватило дыхание. Но Белинда не собиралась сдаваться.

— Попробуй втащить меня обратно, — Холли, задыхаясь, обратилась к Трейси.

Собрав все силы, Трейси отклонилась назад, упираясь пятками в землю и напрягая каждый мускул.

Холли почувствовала, что ее медленно втаскивают обратно на край обрыва. Руки болели так, будто их выдергивают из тела. Пальцы начали ослабевать.

— Белинда! Хватайся за край! — выдохнула Холли.

Белинда пошарила в темноте в поисках чего-нибудь прочного, за что можно ухватиться. Ее рука наткнулась на выступ скалы. Она схватилась за него и подтянулась наверх. Река тянула ее обратно, но она смогла лечь грудью на край. Холли схватила Белинду за туловище и помогла перекатиться на сухое место. Какое-то время Белинда, обессиленная, была в состоянии только лежать и кашлять, хватая ртом воздух.

Трейси подобрала с земли фонарик.

— С тобой все в порядке? Я уже думала, что мы тебя потеряли.

— Ощущение такое, будто меня прокрутили в стиральной машине, — пропыхтела Белинда.

Холли потерла ноющие плечи.

— Пожалуйста, больше такого не делай, ладно? — улыбнулась она.

Белинда убрала с лица мокрые пряди волос.

— Очки мои потерялись, — пожаловалась она, садясь.

— О них можешь не волноваться, — раздался резкий, взвинченный голос. — Я покажу вам дорогу обратно.

Трейси резко обернулась и осветила фонариком туннель. Все трое были так поглощены спасением Белинды, что никто не заметил, как в тоннеле сзади них показался голубой свет. Сейчас Глория стояла в туннеле, поставив лампу у своих ног и направив на девочек ружье.

— Вы причинили мне массу хлопот, — сухо сказала она. — И я не в духе.

Столько усилий, столько опасностей, которые удалось преодолеть, — и все напрасно. Они оказались с западне.

Обратный путь в первую пещеру системы Йонг Уахон казался еще более мрачным и безнадежным. Глория Энджел вела пленниц впереди себя: Трейси несла лампу, за ней шли Холли и Белинда. Глория привязала фонарик к боковой стороне ружья и теперь могла держать их в конусе света, при этом имея возможность использовать обе руки, чтобы применить оружие, если они попытаются бежать снова.

Но девочки были слишком подавлены, чтобы предпринять попытку освободиться. Белинда только и могла, что понуро брести по подземным туннелям — в мокрой одежде, дрожа от холода.

Ее страшила пещера с глубокой трещиной по всей ширине. Она опасалась, что без очков не сможет ее перепрыгнуть.

Очень скоро они вошли в эту ужасную пещеру, вновь оказавшись перед зияющей бездной.

— Первая ты, — приказала Трейси Глория Энджел. — И, если попытаешься бежать, я пристрелю одну из твоих подружек. Я понятно объяснила?

— Вполне, — ответила Трейси.

Она отошла на шесть-семь шагов от края, разбежалась и легко перемахнула через провал с покачивающейся в руке лампой. Удачно приземлившись, она обернулась к остальным.

— Думаю, я не смогу, — в страхе сказала Белинда. — Я плохо вижу.

— Или ты прыгаешь, или я оставлю тебя здесь, — ответила решительно Глория. — Выбирай.

Белинда посмотрела на нее с немым возмущением.

Холли взяла Белинду за холодную как лед руку.

— Мы прыгнем вместе. Я скажу тебе когда.

— Поторапливайтесь! — рявкнула Глория.

Обе девочки отошли от края трещины. Холли сжала ладонь Белинды в своей.

— Только слушай мою команду — и все, — сказала она.

— Ты не обязана это делать, — тихо проговорила Белинда.

— Нет, обязана, — просто сказала Холли. — Готова?

— Нет.

— Я сосчитаю до трех, и мы побежим. Потом я крикну: «Прыгай!» — и ты прыгнешь.

— Послушай, Холли, это неудачная затея.

— Один, два, три — бежим! — скомандовала Холли.

И они бросились к краю трещины.

— Прыгай! — крикнула Холли.

Белинда прыгнула.

Под ней разверзлась ужасная темнота — приблизился неясный край трещины. Их ноги коснулись земли, и они обе повалились вперед в раскрытые руки Трейси.

— Молодцы! — радостно воскликнула она.

— У меня получилось! — задыхаясь, проговорила Белинда, ее сердце бешено колотилось в груди. — У меня правда получилось!

Сзади раздался глухой стук — благополучно приземлилась Глория.

Белинда обернулась к ней.

— У вас тоже получилось. Какая жалость! — заметила она.

Глория не ответила, только наставила на них ружье.

— Шевелитесь! — прикрикнула она.

Через некоторое время они вышли в первую пещеру. Сэлли зажмурилась от внезапного света — Глория оставила их в кромешной тьме. Белая Сова по-прежнему молча сидел рядом с ней.

— Ничего не вышло, — с горечью сказала Холли, когда Глория втолкнула их в пещеру.

— Вы сделали все, что могли, — покачала головой Сэлли.

В туннеле, ведущем к выходу, послышался стон. Там на полу громоздилось что-то темное. Глория шагнула туда, и в свете фонарика все увидели Кита Уокера. Она толкнула его носком ноги.

— Вставай! — прорычала она.

Опять послышался стон. Уокер сел, держась рукой за голову. На его лбу темнела бордовая полоса — там, куда пришелся удар Глории.

— Иди туда, к остальным! — приказала она.

Явно страдая от боли и головокружения, Кит Уокер попытался встать на ноги. Но покачнулся и упал на одно колено, уронив голову в ладони.

Трейси шагнула вперед. Глория наставила на нее ружье. Трейси смерила ее полным презрения взглядом и наклонилась, чтобы помочь Уокеру подняться. Потом подвела его к остальным.

— Ничего не понимаю, — простонал он. — Что происходит?

— Она хочет заполучить золото Джека Фостера, — указала Холли на Глорию.

Кит Уокер поднял голову, морщась от боли.

— Я расшифровал дневник, — объявил он. — И я точно знаю, где лежит золото.

Глаза Глории Энджел вспыхнули.

— Тогда скажи мне — сейчас же, — приказала она.

Кит Уокер посмотрел на девочек.

— Простите меня, — сказал он им. — Я не какой-то там негодяй, но мысли об этом золоте, лежащем где-то поблизости… Из-за него я повел себя глупо, — он перевел взгляд на ружье Глории Энджел. — Но я никогда бы не причинил вреда людям ради того, чтобы заполучить его. Я только выкрал дневник, вот и все.

— Ничего ей не рассказывайте! — предостерегающе крикнула Трейси.

— Хватит! — взвизгнула Глория. — Говори, где лежит мое золото?

Кит Уокер посмотрел в ее обезумевшее лицо.

— Джек Фостер написал, что золото отнесли в пещеру Вечно Голодного Духа, — сказал он ей. — Тебе осталось лишь найти нужную пещеру, и золото твое.

Глаза Глории злобно прищурились.

— Здесь таких пещер может быть больше дюжины. Фостер пояснил, какая из них пещера Вечно Голодного Духа?

Кит Уокер покачал головой.

— Ты лжешь! — вскипела Глория Энджел и вскинула к плечу ружье. — Ты скажешь мне правду!

— Опусти ружье, — раздался негромкий спокойный голос. — Я отведу тебя в пещеру Вечно Голодного Духа.

Все взоры устремились на Белую Сову.

— Не надо, дедушка, не делай этого! — умоляла его Сэлли.

— Золото не принесет ей радости, — сказал Белая Сова, пристально глядя на Глорию. — Освободи меня, — протянул он к ней связанные руки, — и я отведу тебя в Йонг Уахон Тоехо — к духу, который всегда голоден. И тогда ты узнаешь правду.

Глория осторожно приблизилась к нему. Достала из кармана небольшой нож и разрезала веревки на его запястьях и щиколотках. Потом подошла к Сэлли и сделала то же самое.

Холли с подругами помогла Сэлли и старику встать на ноги.

— Только без фокусов! Иначе вы знаете, что будет, — пригрозила она.

Белая Сова спокойно посмотрел на нее.

— Твои угрозы излишни. Я отведу тебя в священную пещеру, — его глубокие темные глаза вспыхнули. — Но тебе не понравится то, что ты найдешь там.

Глория деланно рассмеялась.

— Давай живее! — заторопила она.

Белая Сова шел впереди, высоко держа лампу-«молнию». Он вел их по тем же туннелям и пещерам, по которым Холли и ее подруги уже прошли туда и обратно.

Наконец они вошли в огромную пещеру с бездонной трещиной посередине.

Белая Сова шагнул к краю пропасти и повернулся, глядя прямо в искаженное нетерпением и алчностью лицо Глории Энджел.

— Сто пятьдесят лет назад, — тожественно произнес старик, — старейшины племени осейо принесли золото сюда — в пещеру, которую мы называем Йонг Уахон Тоехо, что значит Пещера Духа, который всегда голоден. Это золото всегда принадлежало Духу, и его нужно было вернуть.

Он поднес лампу ближе к черному провалу.

— Золото бросили в пасть Вечно Голодного Духа Земли.

— Нет! — выкрикнула Глория. — Ты лжешь!

Белая Сова невозмутимо смотрел на нее.

— Расселина бездонна, — просто сказал он. — Золота не найти.

Глория дрожала от ярости.

— Никто не способен на подобную глупость! Отойди, — приказала она Белой Сове, вскидывая ружье.

Белая Сова шагнул от края пропасти. Глория с опаской подошла к обрыву. Наставила ружье вниз, и луч фонарика высветил неровные стены, уходящие в бесконечную бездну.

Глория обернулась к Белой Сове.

— Нет, — прошипела она. В уголках ее рта скопилась пена, глаза горели бешеным огнем. — Ты мне все врешь. Мое золото должно быть здесь, — голос ее поднялся до пронзительного кголос глаза горели бешеным огнем. ящие в бесконечную бездну. ью лицо Глории Энджел. ытаются бежрика. — Где мое золото? Говори!

Крик Глории эхом прокатился по пещере.

Холли с тревогой следила за ней. Если до этого момента Глория еще как-то владела собой, то теперь полностью утратила всякий контроль. Утверждение Белой Совы, что золото осейо навсегда потеряно, казалось, вконец помутило ее рассудок.

И тут произошло непредвиденное.

Это началось внезапно. Они все почувствовали вибрацию, идущую из глубины земли. Она усилилась до яростных содроганий, и глухой рокот вырвался из расселины — словно бы земля стонала от боли.

Несколько мгновений спустя уже все вокруг ходило ходуном. Здесь, под землей, и шум, и толчки ощущались в сотни раз сильнее, чем на поверхности. Пещера словно превратилась в гигантский барабан, по которому колотили руки великана.

Глория по-прежнему стояла на краю пропасти. Лицо ее выражало страх и растерянность. Казалось, она не может поверить собственным глазам. Почва раскалывалась у нее под ногами. Она закачалась, теряя равновесие. Ружье выпало из ее рук. Ступни заскользили к краю провала.

Трейси уловила выражение смертельного ужаса в глазах Глории и не смогла спокойно позволить ей упасть. Она рванулась вперед, потянулась рукой к соскальзывающим пальцам Глории Энджел и схватила ее в последний момент.

— Не дергайтесь, — выдохнула она. — Я вас держу!

Но Глория была ослеплена паникой. В попытке спастись она изо всех сил схватилась за Трейси, впиваясь в ее руку ногтями. Однако тяжесть ее тела была слишком велика — Трейси не могла вытащить повисшую над пропастью Глорию.

Тем временем пещера гремела и содрогалась, отчего остальные, кто в ней был, попадали на землю. Трейси почувствовала, что сползает к краю. Обращенное к ней лицо Глории исказилось от страха. А темнота под ней, наполненная ужасающими звуками, казалось, тянула вниз.

Трейси не могла освободиться. Не могла найти какой-то упор на содрогающейся земле, чтобы вытащить Глорию. Наклонившись вперед, девочка потеряла равновесие и увидела черную пасть Вечно Голодного Духа. Она уже ничего не могла сделать для своего спасения.

С жутким ощущением, что это однажды уже происходило, Холли увидела, как ее подруга летит вниз головой в темноту и исчезает из вида. Она поняла, что на этот раз не успеет прийти на помощь своей подруге.