Прочитайте онлайн Тайна всадника в маске | ПОБЕДИТЕЛИ И ПОБЕЖДЕННЫЕ

Читать книгу Тайна всадника в маске
3616+360
  • Автор:
  • Перевёл: Ирина Гурова
  • Язык: ru
Поделиться

ПОБЕДИТЕЛИ И ПОБЕЖДЕННЫЕ

Осаживать Иволгу было поздно.

Ворота стремительно надвигались на них. Нэнси ухватилась за гриву и крепко зажмурилась. Кобылка прыгнула, и Нэнси приподнялась на стременах, наклоняясь вперед. Иволга перенеслась через массивные ворота точно на крыльях и гулко приземлилась по ту их сторону, взметнув опилки.

Препятствие было взято!

Нэнси хлопнулась назад в седло, ее ноги выскользнули из стремян, и она сползла набок, но удержалась, обняв шею кобылки. Иволга пошла рысцой, насторожив уши. Она пересекала тренировочную площадку в направлении конюшни. Несколько наездников, занимавшихся со своими лошадьми спозаранку, с удивлением уставились на них.

— Тпру, девочка! — наконец сумела выговорить Нэнси.

Иволга остановилась и, повернув голову, с любопытством посмотрела на девушку, прильнувшую к ее шее.

Засмеявшись от облегчения, Нэнси соскользнула на землю. У нее подгибались ноги, пальцы, сжимавшие гриву Иволги, совсем окостенели. Ее шарф и покрывало валялись на земле.

К ней подбежала Мариза Сан-Маркое.

— Нэнси, что с тобой? Что случилось? Нэнси покачала головой.

— Я бегу за охранниками! — прошептала она торопливо, сунула поводья Иволги в руки Маризы и побежала по лестнице на пост охраны.

Она влетела в комнату и потребовала от трех ошеломленных охранников, чтобы они заперли все Выходы с ипподрома. Глория попробует бежать Через галерею, и они, если поторопятся, еще успеют ее перехватить.

— И вызовите машину «скорой помощи»! — , крикнула Нэнси. — Там человек лежит без чувств! — Сделав знак одному охраннику следовать за ней, Нэнси пробежала по галерее к первой лестнице.

Посмотрев на поле, Нэнси увидела, что Скотт лежит на том же месте. Вороной стоял у ворот. Но Глория исчезла.

Сердце у Нэнси упало. Значит, Глория успела скрыться! Но тут она заметила какое-то движение по ту сторону поля. Глория, все еще держа ружье, бежала вверх по лестнице, ведущей на галерею.

— Вон она! — крикнула Нэнси. Охранник включил свой радиотелефон и отдавал распоряжения. Но Нэнси не собиралась рисковать. Она мгновенно сообразила, что быстрее всего будет бежать напрямик через поле. Она перебралась через оградительный барьер и кинулась вдогонку.

Глория была уже на полпути к двери, когда на нее кто-то бросился с верхнего ряда сидений. Ружье отлетело, Глория и нападавший, упав, покатились по ступенькам. Тут Нэнси узнала темные волосы и голубую рубашку Фила и побежала через поле. Охранник бежал за ней по пятам. Фил и Глория тем временем скатились вниз и исчезли из виду за барьером.

Нэнси добралась до него в рекордное время, 'ухватилась за планку и подтянулась. Прямо под ней Фил боролся с Глорией. Он прижал ее к полу, но она отбивалась и царапалась, как дикая кошка.

Нэнси спрыгнула к ним.

— Тебе со мной не справиться! — кричала Глория и тут увидела Нэнси. На секунду она перестала сопротивляться, сообразив, что в арабский костюм была одета совсем не Коллин. Затем ее лицо исказила жуткая гримаса.

— Ты меня провела! — взвизгнула она. — ты переоделась в костюм Коллин! Иволга была бы моей, если бы не ты! — С воплем ярости обезумев женщина вскочила, отшвырнула Фила, словно пушинку, и кинулась на Нэнси.

От резкого толчка Нэнси стукнулась о сиденье у себя за спиной. Над ней с жуткой ухмылкой нависло разъяренное лицо Глории. Нэнси молниеносно согнула колено и ударила свою противницу в живот.

Глория охнула и согнулась пополам. Фил и охранник схватили ее за руки и вывернули их ей за спину, а затем охранник защелкнул на них наручники.

К этому времени к ним сверху подбежал второй охранник. Они с Филом оттащили Глорию от Нэнси. Глория попробовала сопротивляться, но потом сдалась и только свирепо посмотрела на Нэнси. Ее повели к лестнице.

— Ты позвонил в полицию? — спросил первый охранник у своего товарища. — Ей самое время охладить свой пыл в тюремной камере.

Второй охранник кивнул, и они начали подниматься втроем по ступенькам. Фил покачал головой, глядя им вслед.

— Она совсем спятила, — сказал он и помог Нэнси подняться. — Ты не расшиблась? Она тебя чуть не изувечила.

Нэнси потерла ушибленное плечо. Она тревожилась за Бесс, но прежде чем искать ее, хотела убедиться, что Филу не потребуется никакая помощь.

— Я вроде бы цела и невредима, — сказала она. — А вот как ты? Глория сказала, что позаботилась и о тебе!

— И как! — Фил наклонил голову и весь сморщился, когда Нэнси осторожно пощупала его затылок. Волосы там слиплись от крови.

— Да, это не шутка! Когда за Скоттом приедет «скорая», попроси, чтобы заодно осмотрели и тебя.

— Значит, всадником без головы был Скотт! — изумленно сказал Фил.

— Угу! — Нэнси вздохнула и посмотрела на неподвижное тело среди опилок. — Можешь мне поверить, я удивилась не меньше тебя.

— Я только успел подумать, кто бы это мог быть, когда он въехал в ворота, и тут — бац! Наверное, Глория саданула меня прикладом, и я потерял сознание. — Фил чуть-чуть прикоснулся к затылку. — И в себя я пришел, только когда увидел, как Глория в тебя целилась.

Внезапно Фил ухмыльнулся до ушей.

— Кстати, прыжок был что надо! Высота этих ворот — около семи футов. Будь они чуть повыше — и ты бы побила мировой рекорд для закрытых помещений.

Нэнси засмеялась.

— Честное слово, моей заслуги тут нет. Но теперь я понимаю, почему все так хвалят Иволгу! Тут на поле влетела машина «скорой помощи».

— Значит, охранники отперли ворота, — сказала Нэнси, начиная подниматься по лестнице. — Пойду разыщу Бесс, потом проверю, как Иволга. Хотя она в надежных руках — за ней присматривает Мариза. Уже, наверное, скормила ей сотню морковок и начистила шерсть до блеска.

— Я все-таки покажусь медикам, — усмехнулся Фил. — А потом сразу к Коллин. Она, бедняжка, совсем измучилась.

На галерее Нэнси припустилась бегом. Было шесть, и первые продавцы, позевывая, отпирали киоски.

Глория сказала, что заперла Бесс в каком-то туалете. Видимо, перехватила ее, когда та бежала на пост охраны. И Нэнси попробовала повторить возможный путь подруги. Сначала она увидела мужской туалет, а за ним и женский. Между ними стоял прицеп для перевозки лошадей. Скорее всего, Глория спряталась за прицепом и набросилась на Бесс сзади, когда та прошла мимо.

Туалет был отперт, но свет внутри не горел. Нэнси повернула выключатель.

— Бесс? Ты тут? — окликнула она.

В ответ из дальней кабинки донеслось отчаянное мычание.

Нэнси кинулась туда и распахнула дверцу. Бесс была зажата в угол между стеной и унитазом, рот у нее был заклеен пластырем, а руки и ноги связаны лошадиными бинтами, как раньше у Коллин.

— Бесс! Как ты? — Нэнси встала коленями на холодный пол и начала отдирать пластырь.

— Хуже некуда! — еле выговорила Бесс. — Замерзла до смерти. Скорей вытащи меня отсюда!

Нэнси улыбнулась. Ее подруга явно чувствовала себя не так уж плохо. Едва бинты были развязаны, как Бесс вскочила на ноги.

— Так рассказывай же! — потребовала она, когда они вышли наружу. — Ты изловила Глорию? Я просто поверить не могла, когда увидела что это Глория. Она набросилась на меня сзади, повалила и заклеила мне рот пластырем, прежде чем я успела глазом моргнуть. Заломила мне руки за спину и впихнула в дверь. — Бесс потерла запястья. — Ну и сильная же она!

— Ага! — Нэнси кивнула. — Но она попалась. И Скотт тоже.

— Скотт! — Бесс вытаращила глаза от удивления. — Но как… когда… — Она утратила дар речи.

Нэнси прижала палец к губам.

— Пошли за Иволгой. Я тебе все по дороге Расскажу.

Вечером Фил, Бесс и Нэнси сидели на трибуне и смотрели, как Коллин без единой ошибки завершает свое выступление в соревнованиях на кубок Уортингтона. Когда Иволга покидала поле, зрители оглушительно хлопали и одобрительно свистели.

— Уф-ф! — вздохнула Нэнси. — До сих пор не могу поверить, что все кончилось благополучно. Подумать только, что утром Иволга увертывалась от дротиков Глории!

— И увернулась! — Фил засмеялся. Голова у него была перевязана. — К счастью, с Глорией и Скоттом нам больше сталкиваться не придется. Американская конноспортивная ассоциация навсегда отстранила их от участия в соревнованиях, проходящих под ее эгидой. А это означает, что их спортивной карьере пришел конец.

— Так же, как и их мечте достичь самого верха! — Нэнси покачала головой.

— Жаль, что они были так одержимы жаждой славы. У обоих достало бы таланта добиться победы честным путем. А теперь Глория в тюрьме, а Скотт в больнице, со сломанной ногой.

— По-моему, оба они утратили способность трезво смотреть на вещи, — заметил Фил. — Скотт помешался на желании отомстить, а Глорию жгло честолюбие. И, видимо, они вообразили, что вместе будут непобедимы.

— И чуть было не добились своего! — вставила Бесс.

— Обвинения им предъявлены, — продолжал Фил, — но, скорее всего, они отделаются штрафом, а срок получат условно. Глория уже заявила в полиции, будто она не знала, что ружье заряжено стимулятором, и хотела усмирить транквилизатором вороного, который вдруг взбесился и сбросил Скотта. По ее словам, Иволгу напугал вороной.

— Ого! Глория и правда все заранее предусмотрела, — сказала Бесс. — Но все равно она сумасшедшая!

— Вот именно, — согласилась Нэнси. — Однако у нас нет доказательств, а кто поверит, что за мной гнался всадник без головы?

Они все засмеялись, и тут в воротах показалась Мариза на Мистере Солнечном Луче. Раздался звон колокола, девочка сделала круг на своем холеном коне и направила его к первому препятствию.

— Я очень рад, что Коллин начала серьезные переговоры с Сан-Маркосами об Иволге, — сказал Фил. — По-моему, Мариза — одна из лучших наездниц. Она добра, по-настоящему увлечена лошадьми и талантлива.

— Ну а Диего? — ворчливо отозвалась Бесс. — Он же такой въедливый зануда!

Нэнси рассмешила кислая мина подруги.

— Не выноси ему окончательного приговора, Бесс! Сегодня днем, пока Коллин разговаривала с Маризой, я беседовала с Диего. Он очень даже приятный человек, только чуть-чуть старомоден и строг. У Маризы есть настойчивость и способности, а он обеспечивает разумную дисциплину.

— Может быть. — Бесс пожала плечами. — Ой! Вы видели этот прыжок?

Луч повернул, галопом направился к последнему препятствию — высокой стенке, — в прыжке задел копытом верхний кирпич и сбросил его на землю.

— Четыре штрафных очка! — заметил Фил. — Коллин по-прежнему впереди.

— Пошли вниз, — сказала Нэнси вставая. — Я хочу поздравить их обоих.

Подходя к площадке и пробираясь сквозь толпу, они увидели, что Коллин, все еще верхом на Иволге, разговаривает с Диего. А Мариза, спешившись, стоит возле них, держа Мистера Солнечного Луча за повод. Нэнси заметила, что девочка улыбается до ушей.

— Что тут происходит? — спросила Нэнси.

— Она моя! — Мариза крепко обняла шею Иволги.

— Не совсем, — терпеливо объяснил Диего дочери. — Она твоя, чтобы ездить на ней и выступать, это так. Но временно.

— Нет, моя, моя, моя, — пропела девочка, словно не услышав отца. Все засмеялись.

— Так до чего вы договорились? — спросил Фил, глядя на Коллин с широкой улыбкой. Нэнси видела, как сильно он обрадовался. Ей только хотелось, чтобы и Коллин была счастлива.

Ее подруга со вздохом спрыгнула с седла.

— Диего сделал мне предложение, от которого я просто не могу отказаться, — сказала Коллин, и Нэнси заметила слезы в ее глазах. Но она тут же улыбнулась. — С января я передам Иволгу ему с Маризой во временное пользование. Таким образом она останется моей. Мариза будет на ней выступать, а у меня хватит денег на колледж.

— А лучше всего, — добавила Мариза, просияв, — что первый жеребенок Иволги, когда мы вернем ее Коллин, будет нашим!

— Но что заставило тебя на это решиться? — спросил Фил у Коллин. — Иволга так замечательно показала себя здесь, что я был уверен, ты отправишься с ней во Флориду на зимние соревнования.

— Она была чудесна, — ответила Коллин. — И я поняла, что ездить на ней следует кому-то, кто поднимется с ней на самую вершину. — Девушка кивнула Маризе. — А у меня уже не хватит для этого ни интереса, ни желания. К тому же было так тяжело узнать, что Глория и Скотт… — Она грустно покачала головой. — Ведь я считала их своими друзьями! Как я могла быть такой слепой?

— Почему только ты? — утешила ее Нэнси. — Мы же все попались.

— Знаю, только от этого мне не легче, — сказала Коллин. — Но их одержимость заставила меня понять, что победы в конном спорте — это еще не все. Я хочу для себя чего-то большего в жизни. И теперь я получила такую возможность, не лишаясь Иволги.

— Ох! — Бесс чуть не прослезилась. — Такой счастливый конец, ну прямо как в фильме!

— Ив самом что ни на есть приключенческом, — засмеялся Фил. — Видели бы вы, как Нэнси перемахнула через эти ворота!

— Не напоминай! — простонала Нэнси. — Меня теперь до конца жизни будут мучить кошмары.

И тут громкоговорители объявили:

— Первое место и кубок Уортингтона присуждаются мисс Коллин Хили и Иволге.

У Коллин был ошеломленный вид, словно она не верила своим ушам.

— Давай же! — подтолкнула ее Мариза. — Отправляйся туда на Иволге и получи кубок!

— Да, конечно! — сказала Коллин, повернулась и крепко обняла Нэнси. — Но кое-кто заслужил этот приз больше меня. Моя подруга Нэнси Дру, лучший сыщик в мире!