Прочитайте онлайн Тайна всадника в маске | ЗЛОЙ ДУХ НА ВОРОНОМ КОНЕ

Читать книгу Тайна всадника в маске
3616+322
  • Автор:
  • Перевёл: Ирина Гурова
  • Язык: ru
Поделиться

ЗЛОЙ ДУХ НА ВОРОНОМ КОНЕ

Фил покачал головой.

— Скотт преуспевающий профессионал. Зачем ему рисковать своим будущим — только ради того, чтобы посчитаться с Коллин? К тому же они давно привыкли к своему соперничеству: иногда верх брала она, иногда — он.

— Может, ты и прав, — медленно сказала Нэнси и села на тюк рядом с Филом. — И я не могу отмахнуться от того, что все улики указывают на Сан-Маркосов. Маска и нитка прямо свидетельствуют против них. Фил встал.

— Ну, я вернусь в мотель, посмотрю, как Коллин. Пожалуй, лучше будет рассказать ей все, как есть. — Он страдальчески взглянул на Нэнси. — По-твоему, Коллин меня простит?

— За что? — спросил голос за спиной у Нэнси. Она обернулась.

— Коллин! Что ты тут делаешь?

Фил в два прыжка очутился перед Коллин.

— Тебе же ведено лежать! — воскликнул он, бережно обнимая ее за плечи. Она сбросила его руку.

— Как будто я при смерти! Чувствую я себя прекрасно и во что бы то ни стало выступлю на кубке Уортингтона! — Расставив ноги и упершись руками в бока, Коллин с вызовом посмотрела на Фила и Нэнси. — Доктор же сказал, что у меня все в порядке, так что мне мешает?

— Я тебе объясню, что! — Нэнси вскочила. — Если ты решишь выступить завтра, то, возможно, больше уже никогда не сядешь на лошадь!

— О чем это ты? — Коллин нахмурилась и посмотрела на Фила, ожидая объяснений.

— Нэнси пришла к выводу, что кто-то хочет навредить не столько Иволге, сколько тебе, — ответил Фил.

— Мне?! — У Коллин даже голос сорвался. — Ну а все эти опасности, которым подвергали Иволгу?

— Ну… э… — Фил испуганно поглядел на Нэнси, но она отвела глаза. Лучше было бы, чтобы он сам сказал Коллин всю правду.

— Нам нужно поговорить, Коллин, — пробормотал наконец Фил.

Коллин посмотрела на его побагровевшее лицо и охнула.

— Так это был ты! — сердито вскрикнула она. — А я еще не поверила Нэнси!

— Коллин… — Фил потрогал ее за руку, но она отвернулась, направилась к тюку, сложила руки на груди и села с грозным видом.

— Ну хоть выслушай его объяснения, — сказала Нэнси, садясь рядом с ней.

Коллин смерила Фила суровым взглядом.

— Там посмотрим, — сказала она сурово, — а сейчас я слишком зла на него.

— И с полным на то правом! — Фил тяжело вздохнул.

Наступило неловкое молчание, которое прервала Нэнси:

— Послушайте! Я придумала способ, как изловить виновника! Давно пора взяться за него… или за нее, — добавила она.

— Ты думаешь, что-нибудь получится? — с надеждой спросила Коллин.

— Обязательно! — кивнула Нэнси и посмотрела на часы. — Еще только половина одиннадцатого. Теперь слушайте внимательно! Коллин, пройдись по конюшне и говори всем, кто тебя спросит, что чувствуешь себя прекрасно. И даже решила выступить завтра в костюмированных скачках.

— Но ведь я не записывалась… — Коллин нахмурилась.

— Неважно! — перебила Нэнси. — Главное, говори всем, что опробуешь свой костюм завтра на рассвете. Проедешься на Иволге по ипподрому, чтобы она привыкла к твоему костюму… Ну, да ты лучше меня знаешь, что сказать.

— Ничего не понимаю! — Коллин покачала головой. — Как это поможет поймать виновника?

— Ты же будешь совсем одна, — объяснила Нэнси. — А к этому времени он — или она — потеряет терпение и решит, что это последняя возможность разделаться с тобой.

— Погоди-ка! — Фил поднял обе ладони. — Мне это не нравится! Ты хочешь сделать из Коллин приманку…

— Не из Коллин! — перебила Нэнси. — Поеду я. Надену арабский костюм, и под покрывалом никто не заметит подмены. И на лошади я езжу прилично, так что и тут хотя бы некоторое время можно будет водить их за нос. Пока охрана ипподрома их не схватит.

Коллин и Фил с сомнением переглянулись.

— Что тут происходит? — послышался сонный голос. На пороге второго стойла стояла Бесс, щурясь от света.

— Мы придумали, как поймать того, кто подбирается к Коллин, — ответила Нэнси. — И нам понадобится твоя помощь.

Бесс сразу стряхнула с себя остатки сна.

— Можешь на меня рассчитывать!

— И на меня, — подхватила Коллин. — Мне надоело все время опасаться неизвестно чего.

— Фил? — Нэнси вопросительно посмотрела на него.

— Я с вами, ребята! — улыбнулся Фил. — Надеюсь, что мне удастся самому схватить того, кто чуть не искалечил Коллин!

— Отлично! Значит, договорились. — Глаза Нэнси весело заблестели. — Коллин, вы с Бесс пойдете рассказывать, что ты собираешься выступить в костюмированных скачках. Фил останется с Иволгой, а я поговорю с охраной. И затем примерю костюм — посмотрю, очень ли я отличаюсь в нем от — Коллин.

* * *

— Тпру, Иволга! — ласково сказала Нэнси, а Бесс нагнулась, чтобы помочь ей сесть в седло. Нэнси уперлась коленом в переплетенные пальцы Бесс и оказалась на спине Иволги. Ноги Нэнси были обуты в золотые сандалии, выше колыхались легкие складки пышных восточных шаровар.

Иволга стояла у ворот ипподрома. Было пять часов утра, и вокруг не было ни души. Филл уже укрылся среди сидений трибуны. На свою фотокамеру он навинтил телеобъектив, чтобы снять неизвестного на тот случай, если ему все-таки удастся ускользнуть. Коллин, как ни возмущалась и ни спорила, осталась в мотеле, ибо Нэнси понимала, что позволить ей тоже прийти сюда было бы слишком рискованно.

Бесс молча помогла Нэнси подогнать стремена, а потом шепнула:

— Будь поосторожнее. Ведь охранники не очень тебе поверили!

— Их можно понять, — шепнула Нэнси в ответ. — Но, по-моему, другого способа нет. Только не забудь оставить ворота открытыми — на всякий случай. Вдруг мне понадобится удрать!

— Хорошо. А потом предупрежу охранников.

— Только в самую последнюю минуту! — предостерегла Нэнси. — Я не хочу спугнуть наших врагов.

Бесс кивнула.

Нэнси нагнулась в седле, пожала руку подруги, потом закутала лицо в прозрачное покрывало, а волосы замотала шарфом, чтобы ее было легче принять за Коллин.

Взяв поводья, Нэнси слегка сжала бока Иволги, направляя ее на поле. Коллин предупредила ее, что кобылка очень чутко отзывается на каждое прикосновение.

Иволга бойко перешла на веселую рысцу. Складки шаровар затрепетали, щекоча кожу кобылки. Она нервно изогнула шею и прибавила шагу, но тут же отпрянула в сторону, увидев тыквы, расставленные на тюке соломы.

— Тише, девочка! Разве ты не знаешь, что тыквы — обычное украшение в День Всех Святых? — Нэнси посмотрела на трибуны. Тусклые лампочки наверху и над входами отбрасывали жутковатые тени на пустые ряды сидений. Перила ограждения были увиты оранжево-черными бумажными лентами. Фила она нигде не увидела.

Тут же она сосредоточила все свое внимание на Иволге, которая нервно фыркала и приплясывала.

— Конечно, я не Коллин, — ласково зашептала Нэнси на ухо кобылке. — Но я стараюсь!

Они были уже почти у дальнего конца поля, когда Иволга в тревоге резко повернула. Нэнси вцепилась в гриву кобылки и еле удержалась в седле.

«Что-то ее напугало», — подумала Нэнси, и тут же увидела что: через поле прямо к ним галопом несся всадник на коне! Нэнси ахнула и натянула поводья, чтобы остановить Иволгу. С бешено колотящимся сердцем она пыталась понять, кто это — или что!

У приближающегося всадника не было ни головы, ни шеи, а только плечи, закутанные черным плащом, который вился позади него. В одной руке он держал небольшую пустую тыкву, которая светилась изнутри: в ней была вырезана щель, напоминавшая злобную усмешку.

Нэнси замерла. Это был всадник без головы!

«Или всадница без головы», — подумала она мрачно. Нельзя было терять ни секунды. Нэнси крепче ухватила поводья и сжала коленями бока кобылки. Иволга рванула с места и пронеслась мимо вороного коня. Нэнси остановила ее на середине поля, а безголовый всадник с криком остановился у дальнего края. Из его груди вырвался злобный басистый смех, и поле огласил хриплый вопль:

— Все равно тебе не уйти, Коллин Хили! На этот раз я с тобой разделаюсь — навсегда!

«Отлично», — подумала Нэнси. Безголовый принял ее за Коллин. А теперь остается узнать, кто он. Снимки Фила тут не помогут. Необходимо выяснить, кто это, на случай если он (или она) сумеет ускакать до появления охраны.

Нэнси направила Иволгу рысью к воротам, стараясь отгадать, кто преследует ее под видом всадника без головы. Материя, закрывавшая лицо, искажала звуки голоса до неузнаваемости. На лошади он сидит прекрасно, фигура худощавая… пожалуй, слишком худощавая для Диего. Но, может быть, это старательно басит Мариза?

К несчастью, коня она видела впервые — крутобокий, вороной, и всадник управлял им одной рукой, словно ковбойской лошадью.

Тут Нэнси посмотрела на ворота, и у нее упало сердце: кто-то их закрыл. Более того: они были заперты на висячий замок. И тут ей стало по-настоящему страшно.

Она попала в ловушку!

Мысли вихрем проносились в ее мозгу. Неужели ворота запер безголовый всадник, когда она успокаивала Иволгу и ничего вокруг не замечала? Или тут есть кто-то еще? Кто-то, притаившийся на трибуне?

Нэнси нервно посмотрела на ряды сидений, но они, как и раньше, казались пустыми.

«Бесс, поторопись! — взмолилась Нэнси про себя. — Поскорее приведи охрану!»

— Ха-ха-ха! — Жуткий смех отозвался эхом от трибун. — Тебе от меня не ускользнуть, Коллин, потому что я езжу гораздо лучше тебя. Иволга — лошадь не по тебе. Она по праву моя.

Нэнси полуобернулась в седле как раз вовремя. Она увидела, как безголовый всадник ударил своего коня каблуками, Вороной взвился на дыбы, заржал и под дикий вопль всадника помчался прямо на нее.

У Нэнси оборвалось сердце. «Да придумай же что-нибудь!» — приказала она себе. Спрыгнуть с Иволги и убежать на трибуну? Ну а если ее кто-то там подстерегает? Да и не может она бросить Иволгу!

Вновь она обвела взглядом сиденья. Где же Фил? Или он ее предал?

Нэнси судорожно вздохнула. Помощи ждать неоткуда. Надо взять верх над безголовым всадником, прежде чем верх возьмет он.

Сердце Нэнси готово было выпрыгнуть из груди, но она повернула Иволгу навстречу летящему к ним коню.

— Давай, девочка! Представь, что это скачки и надо победить, — сказала Нэнси кобылке, стараясь говорить спокойно.

Иволга передернула ушами, словно внимательно ее выслушала, а затем насторожила их навстречу приближающемуся всаднику. Нэнси пустила ее к центру поля, которого как раз достиг черный призрак.

Подняв тыкву на уровень плеча, всадник без головы испустил вопль торжества и швырнул ее в Нэнси.

— Вперед! — Нэнси наклонилась в седле и ударила Иволгу каблуками. От неожиданности Иволга взвилась в воздух, тыква просвистела над самой головой Нэнси, и в тот же миг, ухватившись за гриву кобылки одной рукой, девушка схватила развевающийся черный плащ.

Стиснув зубы, Нэнси вцепилась в него мертвой хваткой. Толчок чуть не сбросил ее с седла, но она сумела удержаться за гриву и изо всех сил рванула плащ на себя.

— А-а-а! — злобно закричал всадник, слетая с седла. Вороной понесся дальше, а его седок описал дугу и шлепнулся в опилки прямо на тыкву, разбившуюся на несколько кусков.

— Тпру! — Нэнси натянула поводья и, направив Иволгу по кругу, остановила ее шагах в четырех от упавшего всадника. Он лежал неподвижно, а из-под его плеча ей ехидно ухмылялся обломок тыквы.

Нэнси вздрогнула.

— Бесс! Фил! — крикнула она в сторону трибун. Никто не откликнулся. Значит, случилось что-то непредвиденное, иначе бы они не задержались.

Нэнси медленно соскользнула с седла. Подойдя ближе к распростертому телу, она ахнула, разглядев в смутном свете черную маску с алыми блестками. Неужели Мариза?

Глаза ей застилали слезы. Почему так случилось? И ей, и ее подругам Мариза очень нравилась. И, наверное, Коллин уж как-нибудь договорилась бы с талантливой и честолюбивой юной наездницей. А теперь уже поздно!

Нэнси разглядела черные волосы, но, к ее удивлению, они оказались гораздо короче волос Маризы. Она нагнулась и окончательно убедилась, что перед ней — мужчина.

Дрожащими пальцами Нэнси сдернула маску. И снова ахнула: всадником без головы был Скотт Уэллер!