Прочитайте онлайн Тайна тибетского сокровища | РИСКОВАННАЯ ЗАТЕЯ

Читать книгу Тайна тибетского сокровища
4616+1157
  • Автор:
  • Перевёл: В. Воронин

РИСКОВАННАЯ ЗАТЕЯ

— Не беспокойся, Джорджи, — сказала Нэнси, заводя машину. — Кажется, у меня есть способ выяснить, подлинного ли золотого коня присвоил профессор Герберт. — Выруливая из-за полицейской машины, она мрачно добавила: — Если только он его уже не продал.

— Это было бы ужасно! — расстроилась Джорджи, когда они выезжали на улицу.

В этот момент в переулок, из которого они выехали, свернул «кадиллак» старой модели.

— Э! — воскликнула Нэнси. — Это же Стоун!

— Должно быть, едет к Маргарет Паркер, — сказала Джорджи.

Нэнси быстро развернулась и поехала за «кадиллаком».

— То-то он удивится, когда увидит лейтенанта Хиггинса, — улыбнулась Нэнси.

Минуту спустя девушки увидели, как машина Стоуна замедляет скорость перед домом помощника хранителя. И вдруг «кадиллак», взвизгнув шинами, рванулся вперед.

— Увидел полицейскую машину, — прокомментировала Нэнси. — Но в ту сторону он далеко не уедет. Там тупик.

В дальнем конце переулка «кадиллак» сделал стремительный разворот и с ревом помчался обратно.

— Уйдет! — крикнула Джорджи.

Нэнси поставила «мустанг» поперек переулка, преградив Стоуну путь к бегству. Послышался пронзительный визг тормозов, колеса «кадиллака» задымились, но резко затормозившую машину продолжало тащить юзом.

— Берегись! — крикнула Джорджи. — Сейчас в нас врежется!..

В нескольких футах от «мустанга» Нэнси «кадиллак» наконец остановился. Какое-то мгновение Нелсон Стоун испуганно таращился на них. Затем он открыл дверцу и выскочил из машины.

— Убирайтесь с дороги! — завопил он, размахивая кулаками.

— Скорей закрывай окно, — сказала Нэнси подруге, щелкая запором дверей. Потом нажала на кнопку гудка и не отпускала ее до тех пор, пока не увидела в зеркале заднего вида подбегающего лейтенанта Хиггинса.

Стоун повернулся и хотел броситься бежать, но лейтенант крикнул:

— Стоять на месте!

Нэнси с Джорджи выпрыгнули из машины. Полицейский подбежал к Стоуну.

— В чем, собственно, дело? — растерянно спросил Стоун.

Хиггинс отстегнул от пояса наручники и защелкнул их на запястьях Стоуна.

— Вы арестованы по обвинению в похищении золотого коня в сообщничестве с Маргарет Паркер и в попытке мошеннически получить страховку. — Он начал объяснять хранителю его права.

— Маргарет Паркер — гнусная лгунья, — заявил Стоун.

— Предоставим решать это суду, — сказал лейтенант, подводя Стоуна к полицейской машине. Затем обернулся к Нэнси. — Отличная работа, Нэнси. Маргарет Паркер созналась во всем.

Сержант Дженкинс вывел из дома Маргарет и усадил ее на заднее сиденье, рядом со Стоуном.

Когда полицейская машина с ревом сорвалась с места, Джорджи сказала:

— Ну что ж, конец — делу венец.

— Если бы! — ответила Нэнси. — Боюсь, нам еще предстоит кое-какая работа.

Спустя некоторое время они подъехали к дому Нэнси. Как только они очутились в ее комнате, Нэнси достала из сумочки катушку с машинописной лентой.

— Надеюсь, это даст нам возможность узнать, что замышляет профессор Герберт, — сказала она Джорджи.

Нэнси стала рассматривать ленту на свет, пытаясь разобрать слова, а Джорджи записывала их на листке бумаги. Минут десять дело у них шло плохо.

— Слишком нечетко, — разочарованно проговорила Нэнси. — Ничего не разобрать.

Однако вскоре слова начали складываться во фразы.

— Вот оно! — воскликнула Джорджи. Она взглянула на свои записи и присвистнула. — Похоже, профессор считает, что у него подлинный экземпляр, — сказала она. — Он намерен продать статуэтку тому типу, Шарпу, которого ты мне поминала.

— Хорошо бы найти способ помешать этой сделке… — размышляла вслух Нэнси. Адрес Шарпа на ленте совершенно не поддавался расшифровке.

— По-моему, самое умное, что ты можешь сделать, — сказала Джорджи, — это отнести катушку в полицию.

Нэнси покачала головой.

— Бесполезно, — возразила она. — Они ни за что не поверят. Мне нужна копия письма. Сегодня вечером я хочу поискать ее в кабинете Герберта.

— Что это за стиль: «мне нужна», «я хочу»?.. — рассердилась Джорджи. — Уж не собираешься ли ты отправиться туда одна, без меня?

Нэнси заколебалась и, глядя подруге в глаза, тихо сказала:

— Дело очень рискованное, Джорджи…

— Ну и что? — невозмутимо ответила Джорджи. — Когда это меня пугала опасность? В скольких переделках мы с тобой побывали!..

Порывшись в ящике письменного стола, Нэнси отыскала набор отмычек. Затем она подошла к стенному шкафу и выбрала неброскую темную одежду. Подруги переоделись в черные свитера и джинсы. Нэнси завязала волосы в тугой конский хвост и надела темно-синюю лыжную шапочку. Тонкие черные кожаные перчатки завершили экипировку.

— Мы с тобой выглядим как пара воровок-домушниц, — пошутила Джорджи.

Нэнси посмотрела на себя в зеркало, и ее взгляд упал на нефритовое ожерелье Су Линь. Она сжала в руке серебряный медальон, потом спрятала его под свитер. «Сегодня удача нужна мне как никогда», — мысленно сказала она.

К десяти часам Нэнси и Джорджи снова были в студгородке Уэстмурского университета, тихом и почти безлюдном, если не считать нескольких студентов, направляющихся к университетскому кафе. Быстро подойдя к Харрис-холлу, девушки обнаружили, что служебный вход в торце здания не заперт. Они бесшумно прокрались по лестнице на третий этаж, где находилась кафедра антропологии. Тут Нэнси остановилась и обернулась к Джорджи.

— Останься здесь, посторожи, ладно? — сказала она. — Одним глазом следи за лифтом в холле…

По тускло освещенному коридору Нэнси поспешно направилась к кабинету Герберта. С минуту она постояла, прислушиваясь. Мертвая тишина и приятный запах натертых воском полов будоражили воображение…

Она глубоко вздохнула, стараясь унять нервный трепет где-то под ложечкой. Потом умело вставила в замочную скважину одну из отмычек и осторожно повернула ее…

Вдруг по коридору к ней подбежала Джорджи.

— Скорей!.. — сказала она. — Лифт поднимается!..

Девушки молча скользнули в приемную и затаили дыхание, прислушиваясь. Лифт, погромыхивая, миновал третий этаж и стал подниматься выше.

Закрыв дверь в коридор, Нэнси прошла мимо стола секретарши в кабинет Герберта. Она включила настольную лампу под темным абажуром и повернулась к Джорджи.

— Начнем с картотечных шкафов, — шепотом распорядилась она. — Посмотри на букву «Ш» — Шарп.

Вскоре они исчерпали все варианты поисков в картотечных шкафах. Нэнси подошла к письменному столу и попыталась выдвинуть верхний ящик. Он был заперт. Вдруг до их слуха со стороны приемной донесся скрежещущий звук.

Девушки замерли.

— Быстро! — шепнула Нэнси. — За диван!

Но прежде чем Нэнси успела спрятаться, в кабинет вошла грузная женщина с пылесосом.

Нэнси сдернула с головы шапочку, чтобы не слишком уж походить на взломщицу, и сунула ее в задний карман джинсов. Затем стянула с рук перчатки и незаметно бросила их за стул.

Женщина протянула руку к выключателю и зажгла люстру. Комната осветилась.

Нэнси заставила себя улыбнуться и непринужденно поздоровалась. Она сделала вид, что просматривает документы в папке на столе Герберта.

Женщина вразвалочку двинулась вперед.

— Глаза испортите себе, читая при таком свете, — ворчливо сказала она. — Стало быть, заставил-таки вас профессор работать сверхурочно? Из-за этого и ушла его прежняя секретарша. Как вас зовут, милая?

— Как зовут? — повторила Нэнси, стараясь [выиграть время и успокоиться. — Э… Бесс, — наконец выпалила она, горячо надеясь, что Джорджи за диваном удержится и не прыснет.

— А меня — миссис Хоппер, — представилась женщина. Она с заговорщическим видом наклонилась к Нэнси. — Позвольте мне дать вам один совет: не разрешайте профессору Герберту заставлять вас работать допоздна.

Нэнси опустила глаза.

— По правде сказать, я только-только пришла. Надо сделать фотокопии с кое-каких важных бумаг… Днем совсем об этом забыла. А теперь вот никак не найду. — Она подергала ящик стола и пожала плечами. — Наверное, профессор их запер.

Женщина подмигнула.

— Может, смогу вам помочь… — В следующее мгновение миссис Хоппер опустилась на колени и принялась шарить рукой под столом. — Вот он! — Она подала Нэнси маленький медный ключик. — Я же помню, видела тут, под столом, запасной, прикрепленный клейкой лентой.

— Спасибо, — поблагодарила Нэнси, отдирая клейкую ленту. Она вставила ключик в замок и выдвинула ящик. Краешком глаза она видела, как миссис Хоппер идет через комнату к дивану, волоча за собой пылесос. Еще несколько шагов, и она неминуемо обнаружит Джорджи.

— Миссис Хоппер! — окликнула Нэнси. —

Очень вас прошу: вы не могли бы прийти попозже?

Уборщица непонимающе уставилась на нее.

— Я хочу сказать: после того как я закончу, — продолжала Нэнси. — Это займет всего каких-нибудь несколько минут. Понимаете, я должна сосредоточиться… да и вам не хочу мешать.

Миссис Хоппер вынула из кармана часы.

— Что ж, ладно, — сказала она. — Тогда, пожалуй, начну с кабинета профессора Мэтью.

Когда миссис Хоппер повернулась и заковыляла из кабинета, Нэнси вздохнула с облегчением. Как только за уборщицей хлопнула дверь, Нэнси позвала Джорджи. Очень скоро они нашли в верхнем ящике стола сделанную под копирку копию письма Шарпу.

— Вот оно! — воскликнула Нэнси. — Именно то, что нужно! Уж тут полиции придется поверить. Тут все написано черным по белому. Смотри: Герберт утверждает, что у него есть подлинник золотого коня. Он продает его за пятьсот тысяч долларов. За полцены!.. Понятно: краденое всегда сбывают по дешевке.

— Похоже, он предлагает Шарпу такую сделку, от которой тот ни за что не откажется, — сказала Джорджи.

— Интересно, знает ли Шарп, что статуэтка краденая? — задумчиво произнесла Нэнси.

— Давай сделаем с письма фотокопию, — предложила Джорджи, — и поскорей уберемся отсюда…

И тут в приемной послышалось грозное рычание.

Джорджи схватила Нэнси за руку.

— Это не уборщица, — сказала она.

— О, нет! — воскликнула Нэнси. В проеме двери появились две огромные немецкие овчарки. И ринулись прямо на них.