Прочитайте онлайн Тайна старых часов | НАПРЯЖЕННОЕ ОЖИДАНИЕ

Читать книгу Тайна старых часов
2616+1148
  • Автор:

НАПРЯЖЕННОЕ ОЖИДАНИЕ

Наступило утро. Горячие солнечные лучи, проникнув через распахнутое настежь окно, залили спальню ярким светом. Открыв глаза, Нэнси поглядела на часы, стоявшие на туалетном столике. Было начало десятого.

— Как я могла проспать в такой день, бессовестная?! — пожурила она себя.

Потом, рывком сунув руку под подушку и достав записную книжку Кроули, оглядела ее с нескрываемым удовольствием и даже погладила.

— Ох, и веселенький же сюрприз ждет Тофэмов…

Быстро приняв ванну и одевшись, Нэнси спустилась вниз. Она прелестно выглядела в голубой летней юбке и таком же свитерке. Девушка поцеловала Ханну Груин; та весело пожелала ей доброго утра и сообщила, что мистер Дру уже довольно давно уехал в свой офис.

— Вот досада, — огорчилась Нэнси. — Не позабыл ли он о нашей встрече?

— Конечно, не позабыл, — пожала плечами домоправительница. — Разве ты не знаешь своего отца? Он уже успел позвонить судье Харту в Мэйсонвилл и ждет от него ответного звонка около десяти. А потом обо всем даст тебе знать… Силы небесные, Нэнси, ты ж и в самом деле совершила открытие! От всей души надеюсь, что история с наследством теперь кончится к полному нашему удовлетворению.

Ханна исчезла было в кухне, но тотчас вернулась с целой тарелкой хрустящих золотистых вафель.

— Ешь скорее, — поторопила она девушку. — Отец может позвонить с минуты на минуту.

Нэнси съела миску клубники, потом принялась за вафли.

— Вкуснотища! — облизывалась она, расправившись с первой и поливая вторую вафлю кленовым сиропом.

Она только-только кончила завтракать, как зазвонил телефон. Мистер Дру сказал, что судья Харт живо откликнулся на просьбу, и в банке все подготовлено.

— Возьми записную книжку, ключ и приезжай ко мне в контору. Поедем в банк.

— Уже выхожу, папа.

Нэнси сбегала наверх за сумочкой и отправилась в город.

— Книжка у меня; отдать ее тебе прямо сейчас? — С этим вопросом она переступила порог отцовского кабинета.

— Мы возьмем ее с собой, покажем управляющему отделом хранения банка. Книжка послужит доказательством того, что заглянуть в сейф мистера Кроули нас принуждают серьезные обстоятельства.

Оставив несколько распоряжений секретарше, Карсон Дру вместе с дочерью вышел из конторы; усевшись в синий автомобиль, они тронулись в путь.

— Я просто не переживу, если в сейфе не будет нового завещания! — объявила Нэнси, едва они выехали за пределы города. От волнения она разрумянилась, глаза блестели, руки нервно сжимали руль.

— Ты должна усвоить одну вещь, Нэнси, — отозвался адвокат подчеркнуто ровным, спокойным тоном. — Усвоить и запомнить. Мистер Кроули был странный человек и поступки совершал странные. Завещание, конечно, может оказаться в сейфе, но с равным успехом может и не оказаться. Не исключено, что в ящике лежат указания насчет дальнейших розысков.

Помню весьма любопытный случай. Это было в Канаде много лет назад. Один эксцентричный француз перед смертью оставил записку, где говорилось, что его завещание спрятано в сундуке со старой одеждой. В кармане какого-то пальто были обнаружены совершенно неожиданные инструкции. Они отсылали наследников в чулан дома покойного. В чулане удалось найти новую записку; там было сказано, что завещание хранится в медном баке для кипячения.

Медный бак сначала куда-то исчез, потом отыскался в антикварной лавке. Внутри него, прямо ко дну, было приклеено нечто, оказавшееся китайской головоломкой. Семья старого француза в отчаянии хотела было уже плюнуть на это дело, но откуда-то появился китаец, разгадал головоломку, и богатство старика в виде мешка с золотом в конце концов вытащили из-под пола в его спальне.

— Но все-таки вытащили! — Переубедить Нэнси сегодня было очень непросто.

До Мэйсонвилла отец и дочь добирались недолго. Нэнси поставила машину прямо перед зданием Торговой трест-компании. Поднявшись по ступеням, они вошли в помещение банка. Мистер Дру представился и сказал, что хочет видеть президента. После короткого ожидания их провели в комнату, где обычно проходили совещания. Навстречу им из-за стола поднялся немолодой мужчина. Это и был глава банка мистер Дженсен.

Знакомство состоялось. Адвокат, не откладывая, перешел к разговору о цели своего визита, но так и не закончил рассказа, потому что президент прервал его:

— Все подробности этой истории мне уже известны от судьи Харта. Сейчас я позвоню мистеру Уоррену, работнику отдела хранения.

Он снял телефонную трубку, через несколько минут в комнате появился мистер Уоррен и был представлен посетителям. Нэнси наконец вытащила из сумки записную книжку, открыла ее на «главной» странице и протянула новым знакомым.

Те прочли запись Джосиа Кроули, и мистер Дженсен развел руками:

— Вот это тайна!

Мистер Уоррен достал из кармана карточку банковского каталога; владелец ящика под номером 148, заполняя ее, действительно назвался Джосиа Джонстоном. Присутствующие сравнили образцы двух одинаково неразборчивых почерков.

— Что касается меня, — заговорил мистер Дру, — то я ни капли не сомневаюсь, что Кроули и Джонстон — одно лицо.

— Я совершенно с вами согласен, — поддержал адвоката президент. Банковский чиновник молча кивнул головой.

— Значит, нет причин, по которым мы не могли бы открыть ящик?

— Ни малейших, — отвечал мистер Дженсен. — Однако вы, конечно, понимаете, что выносить отсюда нельзя ничего. Тут заговорила Нэнси:

— Я хочу прояснить несколько вопросов: есть ли в ящике завещание и, если есть, какая на нем стоит дата. Потом — кто назначен душеприказчиком и каковы имена наследников.

Президент и служащий банка заулыбались; мистер Дженсен покачал головой, с любопытством глядя на Нэнси:

— Ишь вы какая! Рассчитываете сразу раскрыть целых четыре тайны! Ладно, пойдемте…

Под предводительством мистера Уоррена они двинулись в те помещения банка, где располагалось хранилище. Полицейский при входе почтительно распахнул перед ними дверь. Пока мистер Уоррен банковским ключом открывал первую часть двойного сейфового замка, мистер Дженсен взял у адвоката ключ из записной книжки Кроули. Потом мистер Уоррен отошел в сторону, и президент вставил маленький ключик в замок, Тот с готовностью щелкнул.

Еще минута, и президент достал из сейфа ящик под номером 148. По его словам, маленький ящичек почти ничего не весил.

— Откроем его в какой-нибудь менее официальной обстановке, — предложил мистер Дженсен. Банковский работник повел их по коридору, по обе стороны которого шли небольшие уютные комнаты, и отыскал незанятую.

— Ну, а теперь, — сказал мистер Дженсен, когда дверь за ними закрылась, — посмотрим, сколько тайн нам сейчас откроется, — если, конечно, тут спрятана хоть одна…

Юная сыщица не дыша глядела, как поднимается крышка. Все склонились над ящиком. Он был почти пуст; лишь какой-то документ — несколько скрепленных между собой больших листов бумаги — покоился на дне.

— Наверное, это завещание! — не могла сдержаться Нэнси.

— Да, это именно завещание, — подтвердил мистер Дженсен, бросив беглый взгляд на первую страницу. — Последняя воля Джосиа Кроули.

— Когда оно написано?

— В марте нынешнего года, — ответил девушке президент банка.

— Папа! — закричала Нэнси. — Папочка! Видишь? Оно составлено позже того, которое Тофэмы предъявили для утверждения!

— Совершенно справедливо, девочка.

— Давайте прочтем… Прямо сразу! — взмолилась Нэнси. Мистер Дженсен передал бумаги адвокату.

— Может быть, вам удастся это расшифровать? Мне лично такой почерк не под силу.

Адвокат взял завещание. Он читал громким голосом, с паузами, толкуя текст и передавая его смысл лучше слов, которые в нем значились. Нэнси склонилась над плечом отца.

— Мистер Дженсен и мистер Уоррен, ваш банк покойный назначил исполнителем завещания, — сказал адвокат.

— Прекрасно! — Президент хмыкнул. — Только, боюсь, мистер Тофэм не придет в восторг, когда эта новость дойдет до его ушей.

Мистер Дру открыл последнюю страницу.

— С подписью Джосиа все в порядке. Тут же поставили свои имена два свидетеля — доктор Несбит и Томас Уэкли. Теперь ясно, почему о завещании не знала ни одна живая душа. Оба эти человека скончались еще в апреле.

Пытаясь разобрать почерк старого Кроули, Нэнси к великой своей радости заметила, что Эбби Роуэн и сестры Хувер в завещании не забыты.

Тут заговорил президент:

— Мистер Дру, штатный юрист нашего банка только на днях отбыл в длительный отпуск в Европу. Вы и ваша дочь раскрыли тайну завещания Джосиа Кроули, что для вас, я вижу, было жизненно важно. Не возьметесь ли вы защищать наши интересы в этом деле?

Глаза Нэнси сверкнули; мистер Дру улыбнулся.

— Возьмусь непременно, И с удовольствием.

— Будут какие-нибудь распоряжения на наш счет? — подал голос мистер Уоррен.

Адвокат задумался на несколько секунд, потом сказал:

— Поскольку дело Кроули не вполне обычное, я в первую очередь просил бы вас сделать для меня фотокопию завещания. Тогда я смогу более тщательно изучить содержание документа.

— Сделаем, и тоже с величайшим удовольствием, — ответил сам президент банка. — А потом?

— А потом, убедившись, что текст завещания нигде не противоречит закону, я передам оригинал в суд для утверждения и поставлю об этом в известность всех, кому подлежит унаследовать состояние мистера Кроули.

— Превосходно, — наклонил голову мистер Дженсен. — Фотокопии можно сделать прямо у нас. Если вы согласитесь подождать, две-три будут готовы совсем скоро. Или лучше послать их вам в контору?

Мистер Дру искоса глянул на дочь.

— Мы подождем, — отвечал он с улыбкой. Пока изготавливали копии завещания, фантазия Нэнси безостановочно рисовала ей картины близкого будущего.

— У Элисон, я надеюсь, теперь будет довольно денег, чтобы учиться пению у хорошего педагога, да и остальные достойные люди получат немало, — с жаром шептала она на ухо отцу, а тот согласно кивал головой.

Ожидание показалось Нэнси бесконечным. В какой-то момент она почувствовала, что больше не может усидеть на месте и принялась ходить по комнате взад и вперед. Отец, в конце концов, заметил ей насмешливо:

— Перестань метаться как львица в клетке.

Юная сыщица притворилась оскорбленной и надула губы:

— Зато я, по крайней мере, не рычу…

Мистер Дру засмеялся.

Наконец принесли завещание и две фотокопии.

— Спасибо, — поблагодарил президент банка посыльного и протянул копии адвокату.

— Я займусь ими безотлагательно, — пообещал мистер Дру, укладывая бумаги в портфель. Потом они с Нэнси покинули банк.

По дороге адвокат настоял на том, чтобы где-нибудь остановиться и поесть. Было как раз время ленча. В ресторанчике он категорически отказался дать Нэнси посмотреть завещание, пока официант не принес еду.

— Сделайте передышку, юная леди, — полушутя попросил он дочь, а потом предостерег ее без всяких шуток.

— Секреты следует обсуждать вдали от любопытных глаз и ушей.

Увидев, что Нэнси сразу поскучнела и оживление ее угасло, мистер Дру наклонился к юной сыщице:

— У меня есть предложение. Мы с тобой отсюда поедем ко мне в контору и вместе поработаем над нашим делом. Я дам перепечатать текст завещания на машинке, тогда понять его будет гораздо проще.

Нэнси тут же возродилась к жизни:

— Спасибо, папочка!

В конторе она сидела рядом с машинисткой, мисс Лэмби, и жадно, одну за другой, читала каждую перепечатанную страницу.

— Мистер Кроули и вправду хорошо владел фразеологией, с помощью которой составляются завещания, — заметила она через некоторое время.

Наконец перепечатка закончилась, и Нэнси сказала секретарше:

— У меня куча вопросов к папе. Мисс Лэмби ласково поглядела на нее:

— Он знает ответы на любые правовые вопросы. В Ривер-Хайтс нет юриста лучше вашего отца.

Нэнси в свою очередь тоже улыбнулась — от гордости, и пошла в кабинет к адвокату. Оба представителя семейства Дру сели рядом и дружно занялись исследованием последнего завещания Джосиа Кроули.

— Если его признают законным, — проговорила Нэнси, — это будет просто катастрофа для Тофэмов.

— Боюсь, что да…

— Папа, а в день, когда ты созовешь всех друзей и родственников, чтобы прочитать им завещание, можно мне будет там тоже присутствовать?

Мистер Дру расхохотался.

— На этот раз я, так и быть, побалую тебя, Нэнси, и позволю поглядеть, с каким видом Тофэмы примут невероятное для них известие!