Прочитайте онлайн Тайна старого дилижанса | УСИЛЕННЫЕ ПОИСКИ

Читать книгу Тайна старого дилижанса
4616+1304
  • Автор:

УСИЛЕННЫЕ ПОИСКИ

Перед уходом Нэнси поинтересовалась, нет ли у миссис Струк фотографии дилижанса мистера Лангстрита.

— Есть, — ответила женщина. — Она наверху.

Сейчас принесу.

А мысли Нэнси были уже далеко — может быть, уже сегодня ей удастся раскрыть эту тайну! Она любила тайны и уже разгадала не одну загадку, а иногда даже помогала своему отцу, Карсону Дру, работавшему юристом в Ривер-Хайтсе, где жили все они — Нэнси, Бесс и Джорджи.

Вдруг Джорджи тихо спросила девушек:

— А что, если мистер Лангстрит чокнулся, живя в одиночестве, и просто сочинил всю эту историю?

— О, Джорджи! — упрекнула ее Бесс. — Ну почему не представить все это в романтическом свете? Мне кажется, дело было именно так, как рассказала миссис Струк. А ты что думаешь, Нэнси?

— У меня такое ощущение, что в этом что-то есть, — ответила многоопытная сыщица Нэнси.

— Видишь, Джорджи, ты — в меньшинстве, — сказала Бесс. — Если правы окажемся мы, тебе придется заплатить штраф — что-нибудь для нас сделать.

У Нэнси заблестели глаза.

— Это уж точно, Джорджи, — поддержала она подругу. — Надо придумать что-нибудь поинтереснее. Знаешь что? Если победа будет за нами, тебе, Джорджи, придется связать каждой из нас по красивому свитеру!

Джорджи застонала. Девушки знали, что вязание было для нее самым ненавистным делом.

— Только не это! — взмолилась она. Бесс подмигнула Нэнси.

— Ни на что другое мы не согласны!

Но прежде чем Джорджи успела что-нибудь возразить, в комнату вошла миссис Струк. Она держала в руках старую фотографию, на которой была запечатлена четверка черных, как уголь, скакунов, запряженных в красивый экипаж.

Нэнси спросила, нельзя ли ей взять с собой фотографию, чтобы сравнить этот экипаж с экипажем в Бриджфорде.

— Конечно, милая, — согласилась миссис Струк. — Я с нетерпением буду ждать от тебя вестей.

Девушки попрощались с хозяйкой и направились к выходу. Нэнси толкнула дверь и чуть было не налетела на мужчину и женщину, стоявших на крыльце. Это были Росс и Одри Монтейсы, супруги, отдыхавшие вместе с девушками в лагере «Мерриуэдер». Им было чуть больше тридцати, но особой популярностью среди молодежи они не пользовались — их считали слишком агрессивными и назойливыми. Очень уж они стремились попасть в компании, где их не считали желанными гостями.

Росс, высокий и стройный темноволосый мужчина с пронзительным взглядом, отличался несколько неестественной манерой речи. Голубоглазая блондинка Одри была хвастунишкой. Она из кожи вон лезла, чтобы казаться более искушенной, чем была на самом деле — это проявлялось во всем ее поведении.

— Нэнси Дру! Вот уж не ожидал встретить тебя здесь! — воскликнул Росс. — А мы с Одри гуляли. Ну не прелесть ли этот дом — самый красивый в городе! Нас замучила жажда, и мы решили зайти сюда попросить воды.

— А с хозяйкой вы знакомы? — поинтересовалась Нэнси.

— Нет, но надеемся познакомиться.

Тут появилась миссис Струк, она вышла проводить девушек. По ее нахмуренному лицу ясно было, что такое вторжение ей неприятно.

— Посидите в саду, я принесу вам холодной воды, — сказала она Монтейсам.

— Давайте я схожу за водой, — предложила Бесс.

Росс и Одри уселись в кресла, стоявшие в тени большого дерева. Через несколько минут Бесс принесла высокие стаканы с холодной водой.

— Благодарю, — сказал Росс. — Вы идете обратно в лагерь?

— Мы еще не решили, — ответила Бесс и отошла в сторону.

В это время вернувшаяся в дом Джорджи шептала миссис Струк:

— Хорошо, что вы не пригласили их в дом. Они остановились в нашем лагере — страшно бесцеремонная парочка.

Миссис Струк понимающе улыбнулась.

— Лучше не раскрывать никому нашу маленькую тайну о дилижансе, не правда ли?

Девушки пообещали держать все в секрете и, попрощавшись, ушли. Когда они начали карабкаться по холму, Джорджи заметила:

— Мне кажется, Росс и Одри специально выследили нас, и боюсь, они подслушивали у раскрытого окна.

— Наверняка так оно и было, — согласилась Бесс.

Нэнси тоже была склонна разделить такую точку зрения.

— Если им не удалось подслушать, то от миссис Струк они ничего не узнают, в этом я уверена, — сказала она, усмехнувшись.

Преодолев довольно трудный подъем, девушки добрались до обширного плато, где располагался их лагерь. Главное его здание было деревянным, асимметричной планировки, его стены изнутри были обшиты деревянными панелями. Напротив входа был огромный плавательный бассейн, вокруг которого стояли столы под зонтиками.

Как только девушки подошли поближе, их окружили молодые люди, приглашая искупаться.

— Сейчас мы не можем, — сказала Нэнси. — Нам нужно сначала сделать одно дело.

— Снова тайна? — спросил один из юношей, подойдя к Нэнси. Этого высокого блондина звали Рик Лераби. Он был превосходным танцором. За время пребывания в лагере Нэнси уже не раз встречалась с ним, и каждый раз эти встречи доставляли ей огромное удовольствие.

— Сыщики никогда не раскрывают своих секретов, — засмеялась девушка. — Но обещаю, что через некоторое время мы присоединимся к вам.

— Ловлю тебя на слове, — обрадовался Рик.

Девушки быстро умылись и переоделись. Затем, усевшись в принадлежавший Нэнси автомобиль с откидывающимся верхом, они отправились в Бриджфорд. Этот старинный городок, расположенный в миле от главного шоссе, был полон жизни.

— О, да здесь просто чудесно! — восторженно воскликнула Бесс, озираясь вокруг и разглядывая причудливые строения, часть из которых уже реставрировалась.

— А мне нравится вон тот крытый мост, — вставила Джорджи. — Наверное, в былые времена по нему проходила дорога к главному шоссе.

— А этот быстрый ручей вращал колесо старой мельницы, — подхватила Нэнси.

На некотором расстоянии вверх по ручью виднелось увитое виноградом здание мельницы, в правом крыле которого располагались огромные жернова и колесо.

Девушки побродили вокруг, рассматривая пока еще пустую старинную пекарню, кузницу с горном, наковальней и прокопченными стенами и, наконец, то, что один из рабочих назвал «артиллерийским арсеналом».

— А что это такое? — поинтересовалась Бесс.

Рабочий объяснил, что когда-то в этом помещении хранились ружья и пушки, пули и порох, а также другое вооружение, необходимое для отражения внезапных нападений врагов.

— Вы имеете в виду индейцев? — спросила Бесс. Рабочий кивнул.

Девушки отошли в сторону, и Нэнси сказала:

— Я думаю, мы уже достаточно налюбовались местными достопримечательностями. Пора искать старый дилижанс.

Она раскрыла было рот, чтобы спросить одного из рабочих о дилижансе, как вдруг заметила приближающегося Джона О'Брайена. Он широко улыбался.

— Я так и думал, что это вы, — сказал он девушкам. — Позвольте, я вам все здесь покажу. Нэнси поблагодарила его, но отказалась.

— Нам не терпится увидеть старый экипаж, — объяснила она.

Джон О'Брайен повел их в большой сарай, где дилижанс ремонтировали. Открыв скрипучую дверь, Джон воскликнул:

— А вот и он! Лошадей я выпряг, они сейчас на конюшне.

— А можно нам его как следует осмотреть? — попросила Нэнси.

— Конечно, смотрите. Но постарайтесь не повредить чего-нибудь.

Потом Джон сказал, что у него дела в другом конце деревни, и ушел, пообещав вернуться, как только закончит их. Он отошел, и девушки начали тщательно обследовать дилижанс.

Нэнси достала фотографию дилижанса мистера Лангстрита, чтобы сравнить его с тем, что стоял перед ними. Она отступила назад и рассматривала дилижанс, постоянно поглядывая на фото. Внешний вид и размеры совпадают! Ее лицо расплылось в довольной улыбке.

— Девочки, похоже, это и есть экипаж старого Абнера!

— Потрясающе! — отозвалась Джорджи. — Теперь давайте разгадывать тайну!

Они посовещались и решили, что Джорджи осмотрит сиденье кучера и ящик под ним, Нэнси обследует дилижанс изнутри, а Бесс обшарит огромный треугольный мешок для багажа, пристегнутый к задней стенке экипажа.

На несколько минут, пока девушки занимались делом, воцарилась полная тишина. Джорджи дюйм за дюймом обследовала сиденье кучера, поднимала подушки, заглядывала в обшитый кожей ящик, но абсолютно ничего не обнаружила.

Нэнси тоже не повезло. Она перевернула и осмотрела все подушки на всех сиденьях, ощупала обитые тканью стенки, пытаясь найти хоть какой-нибудь тайничок. Затем присела на корточки и внимательно осмотрела пол. И тогда она пришла к заключению, что разгадать тайну будет очень непросто. Но в это время раздался крик Бесс. Джорджи и Нэнси спрыгнули на землю и бросились к ней.

— Ты что-нибудь нашла? — взволнованно спросила Нэнси.

Бесс, ощупав обивку «багажника», обнаружила за ней старую газету, датированную 1860 годом. Она осторожно расстелила ее на земле и начала переворачивать страницы, изучая каждую статью и каждое объявление, которые могли оказаться тем самым ключом к разгадке, за которым они и охотились. Не найдя ничего, она снова вернулась к первой странице, и девушки еще внимательнее перечитали все статьи. И опять не нашли ничего, что могло бы им помочь.

— О, Господи! — воскликнула Бесс. — А я-то была уверена, что мы уже на пороге разгадки! Газету снова положили в «багажник» и защелкнули застежки.

— Если здесь и есть какой-то ключ, то он надежно спрятан, — сказала Нэнси. — Слушайте, а может, подушки выпотрошим?

В это время вернулся Джон О'Брайен. Он казался взволнованным.

— Идемте скорее со мной! — позвал он. — Мы собираемся привести в действие мельничное колесо! Оно стояло без движения много лет!

Девушки пошли за ним к дому мельника. Среди собравшейся там толпы зевак было много рабочих, реставрировавших город. Они столпились в небольшом подвале, где можно было как следует разглядеть, как работает большое колесо.

Девушек оттеснили от О'Брайена, и они потеряли его из виду.

— Все готовы? — крикнул стоявший неподалеку от Нэнси мужчина. Одну руку он держал на огромном деревянном рычаге, при помощи которого можно было пустить воду к колесу или отвести ее от него.

— Да вроде бы готовы! — откликнулись присутствующие.

Мужчина изо всех сил налег на рычаг, и мощный поток воды хлынул на лопасти колеса. Толпа тут же ринулась вперед, чтобы разглядеть это зрелище получше. Один из особенно любопытных зрителей налетел на Бесс. Девушка не сумела удержаться на ногах, потеряла равновесие и, не успев опомниться, свалилась в воду.

Она закричала и попыталась ухватиться за деревянный борт, но не смогла, и ее потащило к вращающимся лопастям огромного колеса.