Прочитайте онлайн Тайна сгоревшего автомобиля | ГЛАВА VIII На волосок от смерти

Читать книгу Тайна сгоревшего автомобиля
316+1007
  • Автор:
  • Перевёл: Л. В. Садовская

ГЛАВА VIII

На волосок от смерти

— Итак, мы нашли мотив преступления, — объявила Холли.

Девочки укрылись за домом Белинды в конюшне Мелтдауна, где было тихо и спокойно. Они все еще не оправились от пережитого потрясения, хотя собаки уже не преследовали их за стенами Мейнор-хауса.

— Отличный, очень убедительный мотив, причем такой, о котором мы сами никогда бы не догадались!

— С наличными у него туго, — бросила Белинда.

— Или, как сказала бы моя мама, у него проблемы с поступлением наличной денежной массы, — усмехнулась Холли.

— И не только. У него еще проблемы с совестью, — вставила Трейси.

Вспомнив его дикий злорадный смех, она поежилась.

— И, кроме того, эта фальшивая авария не решила его проблем, — в задумчивости Белинда скормила Мелтдауну охапку сена. — Вся страховка пойдет на другую машину взамен той, что он разбил.

— Бедняжка! — насмешливо протянула Трейси.

— Если только он не сумеет каким-то образом купить ее дешевле, — высказала свое предположение Холли.

Белинда и Трейси с сомнением покачали головами.

— Каким образом?

— Не знаю, — пожала плечами Холли. — Ладно, что у нас еще есть?

— Синяки у нас есть, — пожаловалась Белинда.

Она ударилась коленками, когда карабкалась на каменную стену.

— Есть у нас еще ухажер, — ехидно подсказала Трейси и закатила глаза, делая вид, что падает в обморок. — Такой ковбоистый парень, за лошадьми смотрит — он по уши втрескался в Белинду! — она принялась пересказывать Холли все подробности. — Мало того, они на завтра договорились о свидании — вечером на катке! — она театрально опустила ресницы и жеманно вздохнула.

Белинда хлестнула ее пучком соломы.

— Да ладно тебе. И, вообще, кто сказал, что я собираюсь пойти на это свидание?

Сейчас она сама удивлялась, что сказала Саймону «да» — это было какое-то внезапное помрачение рассудка под влиянием момента.

— Слушайте, я думаю, нам надо кое-что из полученных сведений записать, — предложила Холли. Она достала красную записную книжечку и принялась вносить в нее новые данные по делу. — Кстати, раз уж мы заговорили о романтических историях, что вы скажете об отношениях между Рейчел и мистером Мейсоном?

Две подруги на минуту задумались.

— По-моему — это правда, — наконец сказала Трейси. — Потому что, как ты сама говоришь, миссис Кларк — дама, вполне внушающая доверие. Она, конечно, слишком много болтает, но, насколько мы могли заметить, говорит правду. И она может судить не понаслышке о том, что творится в Мейнор-хаусе. Все происходит прямо у нее на глазах!

— Но он же такой старый! — усомнилась Белинда.

— И такой богатый, — напомнила ей Трейси. — По крайней мере, одно совершенно ясно: Джастин жесток и безжалостен к тем, кто мешает ему добиться своей цели. Сейчас одной из таких помех для него являемся мы. Я бы даже сказала, что мы открываем список!

— Да, нам нужно быть осторожнее, — согласилась с ней Холли.

Все замолчали. Слышно было только, как с легким шорохом бегает по страничке шариковая ручка Холли да тихо переступает копытами Мелтдаун по дощатому полу стойла.

— Сколько времени? — вдруг вскинула голову Холли. — Час уже есть?

— Уже час с небольшим, — кивнула Белинда.

— Я обещала маме, что буду дома к часу — должны приехать от поставщика стройматериалов, камень привезти, — вскакивая, торопливо проговорила Холли. — Мне надо бежать, — бросила она на ходу, выскочила из конюшни, схватила свой велосипед и покатила к воротам. — Я вам вечером позвоню, — крикнула она, прежде чем подруги успели что-то сказать.

Белинда и Трейси стояли у двери конюшни, глядя, как она стремительно спускается с холма.

Холли спохватилась как раз вовремя. Еще утром она позвонила на склад стройматериалов и предупредила, что будет дома в половине второго, и что именно в это время они могут отправить к ним грузовик с заказанным камнем. Стрелой проскочив по своей улице, она увидела, что самосвал уже стоит у ворот. Водитель, выйдя из машины, заглядывал через калитку в пустой двор. Задыхаясь от быстрой езды, Холли подъехала вслед за ним.

— Извините, я немного опоздала, — проговорила она и, бросив у забора велосипед, подошла к воротам.

— Адамс? — грубо спросил водитель, заглядывая в накладную.

— Да, — кивнула Холли.

— Хозяйка дома?

— Ее сейчас нет, но это неважно, я все знаю. Это дополнительная партия камня для пристройки. Его нужно вывалить вон там, — она открыла ворота пошире, чтобы мог проехать самосвал, и указала рукой место неподалеку от дверей гаража.

— Ты дочка, что ли? — спросил мужчина.

Он не смотрел на нее, так что на попытку затеять пустой разговор это не было похоже. Наоборот, казалось, его интересует только, как бы побыстрее выполнить свою работу. Мужчина был приземистый, с пробивающейся лысиной. «Староват, однако, для такой упаковки, — подумала Холли, глядя на его черную футболку с изображением черепа — какие носят парни-металлисты. — Да и побриться бы не мешало». На правой руке у него выше локтя она заметила выцветшую татуировку.

— Да, я Холли Адамс. Мама объяснила мне, что делать, так что можете не волноваться! — она не любила, когда взрослые относились к ней с недоверием. В конце концов, она уже давно не маленький ребенок.

— Еще кто-нибудь в доме есть? — мужчина огляделся по сторонам, посмотрел на окна дома, потом назад, на дорогу.

Холли еще раньше заметила, что все машины строителей уехали со двора.

— Больше никого, все, наверное, уехали на перерыв. Так что вам придется поверить мне на слово — я знаю, что говорю! — ей это уже начинало надоедать. Неужели она понапрасну так гнала велосипед?

Мужчина медленно кивнул.

— Может, хотите, чтобы я еще позвонила маме на работу, чтобы вы могли лично удостовериться, что я ничего не путаю? — ершисто спросила Холли.

Мужчина отошел назад, к машине, и покачал головой, бросив быстрый взгляд на Холли.

— Все нормально, — буркнул он, залезая в кабину. — Кончать надо с этим скорее.

Махая руками, Холли начала осторожно и постепенно проводить самосвал через распахнутые ворота. Водитель, наклонившись, высунулся из двери кабины и кивком головы указал на гараж.

— Встань прямо там, у двери. И маши мне оттуда, — приказал он, ткнув оттопыренным большим пальцем в сторону железной двери, — а то мне из кабины плохо видно.

Холли нетерпеливо кивнула. Она встала перед белой дверью гаража, махая руками и крича:

— Вперед, еще вперед, еще немного, так-так, еще!

Самосвал задним ходом двигался к ней.

— Стоп! — крикнула она, выбрасывая вверх руку, чтобы привлечь внимание водителя.

Однако самосвал не остановился. Рев двигателя заглушал слова Холли, в то время как огромные колеса все набирали скорость. Гора камней в кузове качнулась и поползла вниз, к закрытому заднему откидному борту.

— Стоп! — в испуге выкрикнула Холли.

Она прижалась спиной к двери гаража. Самосвал неумолимой громадой надвигался на нее. От потока удушливых газов из выхлопной трубы стало трудно дышать. Двигатель остервенело ревел.

— Стой, стой! — что было сил крикнула она.

У нее еще было время, какая-то доля секунды, чтобы попытаться что-то сделать. Но Холли как будто окаменела, парализованная видом надвигающегося на нее монстра. Она спиной чувствовала, как сотрясается гаражная дверь, ощущала на своем лице горячий смрад извергающихся на нее выхлопных газов. «Это конец! — мелькнула мысль. — Сейчас меня раздавит в лепешку…» Холли в ужасе закрыла глаза.

И тут, к своем изумлению, ощутила, что рифленая дверь гаража каким-то чудом дюйм за дюймом ползет вверх, и изнутри кто-то кричит ей:

— Холли, сюда! Быстро сюда!

Это был Джейми. Он поднял дверь и схватил ее за плечи. Холли, резко пригнувшись, нырнула в зазор, в спасительную темноту гаража. И тут же послышался лязг металла — это самосвал врезался в полуоткрытую дверь. Он зашипел и со скрежетом остановился. Холли лежала на полу с закрытыми глазами, слыша, как злобно урчит мотор за покореженной гаражной дверью. Затем самосвал дернулся и поехал вперед.

Потом опять раздался крик Джейми — он уже выбежал во двор.

— Эй, стойте!

Водитель не обращал ни малейшего внимания на крики. Вместо этого он стремительно погнал свое рычащее чудище через двор к воротам. Через мгновение, проскочив в них, водитель рванул по улице как сумасшедший. То есть попросту скрылся с места происшествия. Вздымая клубы пыли, выезжая на поросшие травой обочины, самосвал все с тем же грузом камня исчез за поворотом.

Свернувшись калачиком на полу гаража, Холли ждала, когда утихнет дрожь.

Джейми, бегом вернувшись, присел на корточки возле нее.

— Холли, вставай! Ну, вставай же!

— Не волнуйся, все в порядке — видишь, она дышит! — послышался другой голос.

Еще чье-то лицо наклонилось над ней. Холли почувствовала, что пыль рассеялась, и сквозь нее начал пробиваться дневной свет. Она ощутила запах машинного масла, идущий от пола гаража, а когда открыла глаза, увидела склонившихся над ней Джейми и его друга Ричарда.

Еще никогда в жизни Холли так не радовалась, увидев физиономию своего младшего брата. Надо признать, что изредка ему удается оказаться в нужном месте в нужный час.

— Он сделал это нарочно! — без конца повторял Ричард, когда они втроем перешли в дом, на кухню.

Холли пыталась отскрести мазутные пятна с лица и ладоней.

— Мы видели его в окно. Он сделал это нарочно!

Джейми внимательно посмотрел на Холли и тоже кивнул:

— Он нажал на газ как раз в тот момент, когда ты велела ему остановиться!

Холли только покачала головой. Пережитое потрясение лишило ее дара речи. Немного погодя после того, как ей удалось отскрести последние пятна со щеки, она нашла в себе силы заговорить:

— Может, он не слышал, как я ему кричала остановиться?

Ей самой очень хотелось в это верить.

— Нет-нет, он сделал это нарочно! — протестующе замахали руками оба.

Особенно горячился Ричард. Он был серьезным мальчиком, не склонным к беспочвенным полетам фантазии.

— Честное слово! — воскликнул он.

— Значит, он был пьян, — высказала другое предположение Холли. Но она вспомнила, как водитель сверял все мелочи на накладной, твердо держа ее в руке. — Нет, — подумав, она сама отвергла этот вариант.

— Давайте позвоним в полицию! — схватил Джейми телефонную трубку. — Он же хотел раздавить тебя!

— Нет, — остановила его Холли. — Сначала надо все обдумать. Почему ему могло прийти в голову сделать это?

Мальчики с круглыми от волнения глазами не смогли найти никакой приемлемой причины. Ну, действительно, почему водитель самосвала, которого она в жизни не видела, хотел убить ее? Это просто нелепость, чушь. Страшная, ужасающая чушь.

— Стойте-стойте! Кажется, я его раньше где-то видел! — вдруг выпалил Джейми. — Да, точно, я только что вспомнил, где я видел этот рисунок с черепом на футболке.

— Где, Джейми? — нетерпеливо спросила Холли. — Скажи скорее, где ты его видел?

— В городе, сегодня утром. Перед тем, как мы с Ричардом пошли домой. Мы покупали жареную рыбу с чипсами напротив «Короны».

— Нет, это был не он, — вмешался Ричард. — Продавец рыбы был гораздо старше…

— Да я не о нем, болван! Я говорю о том типе, что стоял около паба в черной майке с черепом на груди. Поэтому я и запомнил!

— И что он делал? — насторожилась Холли. Она умела различать, когда брат говорит правду, а когда «заливает». — Продолжай, Джейми, рассказывай!

Джейми сделал глубокий вдох.

— Дай вспомнить. Он стоял там и с кем-то разговаривал. Громко разговаривал, даже скорее спорил.

— Кто с кем спорил? Водитель самосвала с кем-то еще? Как он выглядел, этот другой? — засыпала его вопросами Холли.

— Высокий. Волосы темные. Кажется, и одежда вся тоже была черная. Да, точно — весь в черном!

Сердце Холли опять знакомо екнуло в груди. Она выхватила из стопки у телевизора вчерашнюю газету с фотографией разбитой машины и портретом водителя чуть пониже, сунула ее Джейми под нос.

— Он? Смотри, это он был там? — Холли ткнула пальцем в газетную страницу.

— Он, он! — выкрикнул Джейми. И прочитал подпись под фотографией: — Джастин Мейсон!

Холли опустилась на стул, молча кивая головой, как заводная игрушка. Теперь сомнений не оставалось — это не случайность, это дело рук Джастина Мейсона. Одному Богу известно, как он все это подстроил, кто этот водитель самосвала, и сколько он ему за это заплатил. Эти безрадостные мысли сверлили ее мозг, не давая успокоиться, пока она сидела в своей недоремонтированной кухне.

— Эй, есть кто в доме? — послышался мужской голос со двора.

Холли, все еще не оправившись после шока, в ужасе подпрыгнула. Но оказалось, что это был рабочий-строитель, который вернулся с перерыва на ланч.

— А камень, что, еще не привезли? — спросил он, входя в кухню.

Холли и оба мальчика только непонимающе моргали глазами.

— Пойду позвоню на эту фирму стройматериалов, — сказал он.

Они слышали, как он снял трубку в прихожей и принялся строгим голосом отчитывать поставщиков:

— Я заказывал машину камня. В чем же дело, где она? Я вам скажу, так дело не пойдет — это не работа. Поторопитесь с доставкой, а то мы простаиваем, — он помолчал, видимо, слушая ответную реплику, потом повысил голос: — Не морочьте мне голову! Ясно, что ваша машина еще не приезжала. Что я, по-вашему, кучу камня во дворе мог не разглядеть? Стал бы я вам тогда звонить!

Дети слышали, как рабочий бросил трубку. Вдруг послышался шум возвращающегося самосвала. Подгоняемые любопытством, они, несмотря на страх, вслед за рабочим вышли во двор. Все четверо остановились у гаража, глядя на самосвал, вернувшийся, чтобы доставить свой груз. Холли почувствовала, что ее опять начинает трясти. Однако на этот раз совсем другой водитель выскочил из кабины.

— Чего так задержался? — спросил строитель. — Я уже твоему шефу разгон по телефону учинил.

Водитель, молодой белобрысый парень в клетчатой рубашке с засученными рукавами, пожал плечами.

— Работа, понимаешь, такая — весь день на жаре. Жажда замучила. Остановился на минутку у «Короны» горло промочить кружкой пивка. Заметь — почти безалкогольного!

Рабочий понимающе кивнул.

— А тут дружок мой один подходит, говорит, может меня подменить, отвезти камень заказчику, если я не против — за пинту пива, когда он вернется. Я решил, цена невелика, почти даром… Ну и согласился. Иди, говорю, двигай. А он вернулся аж через полчаса и работу не выполнил — все к черту перепутал. Сказал, что дом будто бы он нашел, но там вокруг никого не было, и он врезался задним ходом в гаражную дверь. Ну, что тут будешь делать! И потом, говорит, струхнул и погнал со двора, так и не разгрузившись!

Они оба — и рабочий, и водитель — пошли посмотреть, насколько испорчена гаражная дверь, споря на ходу о том, кому придется платить за нанесенный ущерб.

На какое-то время у Холли мелькнула мысль, что так оно и есть, это простая ошибка, оплошность водителя, а потом внезапная паника. Тот, лысый, действительно оказал медвежью услугу своему приятелю. Ей хотелось бы в это поверить, потому что правда была слишком ужасна. Но она видела, как Джейми и Ричард отрицательно качают головами. Они были свидетелями того, как тот, первый водитель, спорил о чем-то с Джастином Мейсоном. Холли вспомнился зловещий череп на черной футболке, жесткий застывший взгляд, когда он начал подавать самосвал задним ходом на нее. Вспомнилось дикое рычание мотора, как нарочно усилившееся, когда грузовик наползал на нее.

Это не было случайностью. Это было сделано нарочно. Джастин Мейсон велел ему сделать это. И, значит, Джастин Мейсон только что пытался ее убить.