Прочитайте онлайн Тайна нечистой силы | ГЛАВА 1 Страшное открытие

Читать книгу Тайна нечистой силы
216+1176
  • Автор:
  • Перевёл: С. В. Дятлова

ГЛАВА 1

Страшное открытие

Холли Адамс задыхалась. Воздух с шумом вырывался из груди. Сердце бешено колотилось. А ноги, казалось, вот — вот надорвутся. И все — таки она не переставала жать на педали, заставляя велосипед подниматься в гору по извилистой дороге. Хотя все тело стонало, молило об остановке.

Но какая может быть остановка, когда ее лучшие подруги — Белинда Хейес и Трейси Фостер — в беде и ждут помощи. Если она сейчас же не сообщит в полицию, их сбросят с моста под колеса проносящегося мимо лондонского Восточного экспресса. А их Детективный клуб?! Что будет с ним? Из трех членов останется только один! Холли во что бы то ни стало нужно добраться до телефонной будки.

Она собрала все силы для последнего рывка. И вдруг резко остановилась.

— Нет. Больше не могу. Хватит. Пусть опоздает поезд.

Холли облокотилась на руль, переводя дыхание. Обычно мысли о всяких ужасах помогали ей преодолевать препятствия. Держаться до конца. Но сегодня даже картина зверской расправы над ее подругами не дала ей сил одолеть высоту. Ну и крутизна!

Холли оглянулась на Виллоу — Дейл. Он был всего в пятнадцати километрах. А у нее ушел уже час. Впереди еще километра два.

«Как меня угораздило ввязаться в это дело?! Идти брать интервью неизвестно у кого, туда, не знаю куда, за тридевять земель».

Но если честно, Холли отлично помнила, почему она ввязалась. Потому что ей очень хотели помешать.

Все началось с ее задумки написать серию очерков о бывших учениках школы Винифред Боуэн — Дэвис, где училась Холли. Она предложила этот проект Стеффи Смит, редактору их школьного журнала.

Отношения Холли со Стеффи были, мягко говоря, сложными. Их взгляды далеко не всегда совпадали. Но на этот раз не возникло никаких разногласий. Вначале.

— Здорово! — сказала Стеффи. — Классная идея. Составь список подходящих выпускников и дай мне посмотреть.

Холли жила в Виллоу — Дейле не с самого раннего детства. Их семья перебралась сюда из Лондона, когда ее маме предложили место управляющего в одном из городских банков. Но Холли быстро освоилась среди местных, и теперь она начала выискивать, о ком бы стоило писать репортаж. Имя Лавинии Джесоп она впервые услышала на почте от мисс Симпсон.

— Писать о ней вы, конечно, не станете. — Мисс Симпсон подняла глаза на Холли и понимающе улыбнулась.

— Почему?

— Не совсем то, что нужно для школьного журнала.

Для Холли это определило выбор. Лавиния Джесоп сейчас же стала кандидатурой номер один.

Когда Холли показала Стеффи Смит готовый список, та осталась довольна. Однако через пару дней, возвращая его Холли, она процедила:

— Вот с ними и работай.

Имя Лавинии Джесоп было вычеркнуто.

— А почему не с ней?

— И так слишком много, — покраснела Стеффи. По всему было видно, что она что — то скрывает.

— Тогда я лучше вычеркну кого — нибудь другого.

— Нет, — настаивала Стеффи, — убери из списка ее. Так надо.

— Надо?! Кому?

Стеффи покраснела еще больше и оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не слышит.

— Так посоветовала мисс Хорсвелл.

Мисс Хорсвелл была директрисой школы.

— А я и не знала, что ты должна с ней советоваться! — вспыхнула Холли.

— Я не должна, — пробормотала Стеффи и перешла на шепот: — Просто я подумала, что ей будет интересно. Вот тогда она и высказалась, что писать о Лавинии Джесоп — не лучшая затея.

Теперь Холли была убеждена, что писать о Лавинии Джесоп — затея превосходная. Даже если очерк не попадет в школьный журнал. В конце концов, «Виллоу — Дейл экспресс» согласится взять интересную заметку в подборку местных новостей.

Холли посмотрела на часы. Было без четверти пять, но уже начало смеркаться. Тяжелые тучи нависли над пустырем, закрывая осеннее солнце. Плохая погода держалась несколько недель. Сегодняшний день не давал надежды на то, что он станет исключением. Холли нахлобучила капюшон и продолжила путь.

Адрес Лавинии Джесоп она отыскала в телефонной книге. Топ — Милл — Холл. Пустырь Грэй — Мур. Это в двадцати километрах от Виллоу — Дейла, глухомань та еще. Последние километры пути пролегали по узкому проезду и вели прямо к дому. Жить здесь Холли не согласилась бы ни за какие коврижки.

Упали первые капли дождя. Так! Не хватало только промокнуть.

«Приходите к чаю, около половины пятого», — написала Лавиния в своем ответе на письмо Холли.

Выходит, она уже опаздывает. Сколько ей еще добираться? Холли посмотрела вперед, но ответа не нашла. Примерно в тридцати шагах от нее дорога резко сворачивала направо. Только заглянув за поворот, можно было прикинуть, сколько осталось.

Внезапно похолодало. Тучи опустились ниже. Виллоу — Дейл пропал из виду, окутанный дымкой. Холли пожалела, что рядом нет ее подруг. Но Белинда скакала сейчас на своем любимом коне Мелтдауне, а у Трейси были соревнования по бадминтону.

На секунду мелькнула мысль: не повернуть ли обратно. Когда облака спускаются низко, пустырь принимает угрожающий вид. Вовсе не из — за тумана, а из — за пугающей тишины, которую пелена тумана несет с собой. Впечатление, будто ты отрезан от всего мира. Что отчасти и верно. Однако до Топ — Милл — Холла, скорее всего, рукой подать.

Внезапно Холли услышала звук мотора. Машина ехала вниз и, как это ни странно, на огромной скорости. Места вполне хватало, чтобы разъехаться. Но успеет ли водитель, выскочив из — за поворота, разглядеть ее в полумраке? Опасаться было бы нечего, если бы не сумасшедшая скорость. Но машина неслась как на пожар.

Холли не собиралась испытывать судьбу. Она оттащила велосипед на обочину. Проезжая часть шла ниже окрестного пустыря и была ограничена как бы бортиками, поросшими травой. Значит, Холли отступить далеко не могла. Звук был совсем близко. Холли включила фару на велосипеде, чтоб ее скорей заметили. Она затаила дыхание и ждала.

Машина с ревом вырвалась из — за поворота. Водитель увидел Холли в последний миг и резко нажал на тормоз. Задние колеса начало заносить. Холли видела, как водитель старается выправить ход. Но дождь сделал свое дело. Машина с визгом неслась на нее.

Холли отпрянула. Капот чуть не задел ее. Машина ударилась багажником о земляной бортик на обочине прямо у переднего колеса велосипеда и пронеслась мимо. Грязные брызги окатили Холли. Ноги сделались ватными. Она пришла в себя, сидя на краю дороги возле своего велосипеда.

Немного проехав, машина остановилась. Сквозь туман можно было разглядеть, как замерцали габаритные огни. Когда они погасли, и открылась дверца машины, Холли едва различила силуэт мужчины, глядящего в ее сторону.

— Эй! — закричала она. — Так и убить можно!

Холли была убеждена, что водитель вернется узнать, жива ли она. Вместо этого он нырнул обратно в машину и был таков.

— Спасибо! Большое спасибо! — вслед ему проорала Холли. Но это было пустым сотрясением воздуха.

Холли попыталась стряхнуть брызги с куртки. Остались грязные следы.

— Ну и денек!

«И с чего это он мчался как угорелый по тихой, спокойной дороге? — спрашивала она себя. — Как маньяк».

Холли осмотрела велосипед. Фара съехала набок. Девочка наклонилась поправить ее. Вдруг ее обожгла ужасная мысль. Что, если человек в машине ехал из Топ — Милл — Холла? Если он гнал как шалый, потому что удирал? Может быть, он ограбил дом?

«Перестань! — Холли тряхнула головой. — Не ищи преступлений и тайн там, где их нет!»

Это было ее слабым местом. Она начиталась детективов, и не проходило дня, чтоб она не заподозрила кого — нибудь в чем — нибудь. Правда, с тех пор как они с Белиндой и Трейси основали Детективный клуб, им приходилось сталкиваться с преступлениями не только в книгах. Им самим доводилось распутывать клубки, нити которых вели к настоящим разоблачениям.

— Сейчас совсем не то, — произнесла Холли вслух. — Вот именно сейчас. На этот момент.

И все — таки она захотела проверить себя. На всякий случай.

Лицо водителя мелькнуло перед ней в ту секунду, когда машина летела на нее. И что хуже всего, стекло было мутным. Да. Немного. Хотя твердо можно было сказать, что за рулем сидел мужчина.

Теперь — машина. Старой модели. Бордовая. Вытянутый корпус. Может быть, «Ягуар». Не уверена. Совсем не видела номера. Что ж, не так уж плохо. Тем более в таких обстоятельствах. Кто бы мог запомнить больше, находясь почти под колесами машины. Холли поздравила себя даже и с этим.

Но уж точно она не получит ни поздравлений, ни одобрений от Лавинии Джесоп. Ни за то, что появится, заляпанная грязью, ни за то, что опоздала больше чем на полчаса. Пора двигать. Холли нажала на педаль. Этого еще не хватало!

Соскочила цепь. Вот уж точно не ее день…

Топ — Милл — Холл смотрелся, как кадр ужастика. Огромное здание в викторианском стиле с заостренными крышами, высокими трубами и глухими чердаками для всяких темных делишек. По нынешним временам дом был слишком велик. Теперь такие обычно используют под гостиницы или больницы.

Дом вырисовывался из промозглого тумана, как айсберг из океанических вод. И все же Холли могла представить себе его в ясные весенние или теплые летние дни. Картина была бы совсем другая. И вид отсюда на Виллоу — Дейл и окрестности должен быть потрясающим!

Когда Холли подошла поближе, она увидела, что здание давненько ждет ремонта. Шиферная крыша зияла прогалами, оконные стекла были все в трещинах, а часть водостока причудливо изогнулась и упорно поливала водой одну и ту же клумбу.

Холли прислонила велосипед к стене у входа и постучала молотком в парадную дверь. Молоток был бронзовый, массивный, но держался на одном шурупе. Холли боялась, как бы он не остался у нее в руке. Она подождала. Никакого движения. Постучала снова. Ни звука в ответ.

Может быть, Лавиния устала ждать и ушла. Она, кстати, могла быть в бордовой машине. Холли старалась припомнить, был ли кто — нибудь на заднем сиденье. На этот вопрос она ответить не могла. И снова ей вспомнилась та машина. Что за бешеная скорость? От кого или чего он удирал? В доме случилось что — нибудь страшное?

«Не будь дурой, — оборвала себя Холли. — Может, хозяйка глуховата и не слышит стука». Холли решила обойти дом.

Когда она подошла к дому с другой стороны, то увидела в одном из окон свет. Более того, дверь здесь не была плотно прикрыта. Холли постучала. Опять никакого ответа. Она забарабанила пальцами по стеклу. Ни звука. Тогда она стала ударять ладонью по двери, и дверь поддалась.

Коридор был темным, но в конце его виднелась полоса света из — под полуприоткрытой двери комнаты.

— Добрый день! Есть кто — нибудь дома?

Молчание.

Холли вошла.

— Я Холли Адамс.

Ответа не последовало.

В доме пахло сыростью. Воздух был затхлый. В гулкой тишине где — то капала вода из крана.

Холли уже не на шутку заволновалась: все это казалось ей очень подозрительным. Пожилая женщина — одна, в безлюдном захолустье. Уносящаяся в спешке машина. Входную дверь никто не открывает. Задняя дверь не заперта. Да — а, попала…

Холли пошла по коридору, громко повторяя через каждый шаг: «Добрый день! Я Холли Адамс. Кто — нибудь есть дома?» Никто так и не ответил. Холли напряглась, подойдя к приоткрытой двери. Что там за ней? Что произошло в этой комнате?

Холли ступила в полосу света, заглянула внутрь да так и застыла как изваяние. Впереди в нескольких шагах стоял старый обшарпанный диван. А около него безжизненно распростерлось женское старческое тело.