Прочитайте онлайн Тайна фальшивой банкноты | ОБЪЯВЛЕНИЯ И ИЗВИНЕНИЯ

Читать книгу Тайна фальшивой банкноты
3216+821
  • Автор:
  • Перевёл: Б. Волхонский

ОБЪЯВЛЕНИЯ И ИЗВИНЕНИЯ

На следующее утро Трикси, стоя на остановке, с нетерпением поджидала автобус. И каково же было ее разочарование, когда автобус проехал мимо Мэнор-хауса, и ни Белочка, ни Джим не сели в него. "Может, Уилеры намеренно избегают меня? — подумала Трикси и тут же одернула себя: — Не будь дурочкой, мы часто по той или иной причине не едем вместе в школу".

Перед первым уроком Трикси увидела бредущего по холлу Ника. Казалось, он смотрит прямо на нее. Но внезапно он свернул и пошел по другому коридору. Наверное, он меня не заметил, решила Трикси и поспешила вслед за Ником, чтобы успеть перехватить его до урока.

— Ник! Извини, если я помешала твоим размышлениям, — виновато сказала Трикси. — Я просто хочу узнать, когда ты приступишь к афишам. Я хочу повесить над столом, где мы будем регистрировать участников, и…

— Не надо, — перебил ее Ник.

Трикси подумала было, что Ник просит ее оставить свои извинения, но Ник упорно смотрел в пол, и она засомневалась, правильно ли поняла его.

— Что — "не надо"? — спросила она.

— Ничего не надо. Забудь эту глупую идею насчет веломарафона, — сердито буркнул Ник. — У меня нет времени на то, чтобы рисовать идиотские афиши и не менее идиотские карточки для каких-то там доброжелателей. Это безнадежная затея.

— Ну что ты, Ник, я не думаю… — принялась разубеждать его Трикси.

— А я думаю, — оборвал ее Ник. — Забудь об этом мероприятии, договорились? — И с этими словами Ник повернулся к Трикси спиной и быстро пошел по коридору.

Трикси долго смотрела вслед его удаляющейся фигуре. У нее появилось вдруг сильное искушение внять совету Ника и оставить все это. Она не могла не признать, что ее гениальная идея не принесла пока ничего, кроме неприятностей и обид. Но вспомнив других ребят с выставки, их понурые взгляды, Трикси почувствовала, что к ней возвращается решимость помочь им.

"Директор предложил нам свою помощь, — подумала Трикси. — Значит, не такая уж это плохая идея. И вообще, мы вовлекли в это стольких людей, как же теперь можно все бросить? Попробую после уроков поговорить об афишах с учителем рисования".

К радости Трикси, молодой учитель рисования был очень дружелюбен и вызвался всячески помочь ей и ее друзьям.

— Я веду занятия в двух классах, где ребята занимаются живописью и рисунком первый год. Я поручу им нарисовать афиши и карточки в качестве домашнего задания. Для них это будет очень даже полезно — заставит задуматься, как средствами искусства можно общаться с людьми.

Мистер Крайдер объяснил, как сделать грубые наброски афиши и карточки, и попросил дать всю информацию о веломарафоне.

Трикси с минуту подумала и вывела заголовок "Присоединяйтесь к нам!", а затем написала объявление о марафоне, упомянув, что деньги пойдут на то, чтобы купить необходимые для художественной студии краски, кисточки и холсты.

— Мне кажется, нужно еще нарисовать карту, — сказала она. — Чтобы всем стало ясно, что маршрут проходит через заповедник Уилеров. Многие ребята захотят принять участие в марафоне только ради того, чтобы посмотреть этот заповедник. — Она набросала на бумаге предполагаемый маршрут. — Ах да! Я забыла кое-что очень важное. — И она вывела большими печатными буквами:

ВАС ЖДЕТ БЕСПЛАТНОЕ УГОЩЕНИЕ.

Затем Трикси нарисовала эскиз карточки участника кросса и протянула оба листа мистеру Крайдеру. Учитель изучил их и одобрил работу Трикси:

— Замечательно! Я сегодня же отдам их своим ученикам. Так что к среде все будет готово.

Трикси поблагодарила его и хотела было уйти, но в последний момент замешкалась.

— Мистер Крайдер, мне бы не хотелось совать нос, куда не следует, но меня интересует Ник Робертс. Почему он всегда выглядит таким озабоченным? Он очень талантливый, и я уверена, что его ждет успех… Но он всегда такой угрюмый…

Мистер Крайдер вздохнул.

— Я не очень хорошо знаю Ника. Его семья переехала в Слиписайд из Нью-Йорка в прошлом году. Его мать очень больна, и доктор посоветовал ей уехать из большого города и поселиться где-нибудь поближе к природе. Его отец очень неплохой гравер, и в Нью-Йорке у него не было недостатка в работе. Но в таком городке как Слиписайд спрос на его услуги, разумеется, невелик. Он открыл здесь небольшой магазинчик охотничьих товаров, где продаются еще и разные кубки, призы и металлические тарелки, но приличного дохода это ему не дает. Сейчас здоровье миссис Робертс улучшилось, но они все в долгах — из-за того, что очень много тратили на врачей. Ник работает по вечерам и по выходным — он рисует вывески и зарабатывает достаточно, чтобы покрыть свои расходы и немного помочь родителям. Но ему не нравится, что эта работа отнимает у него уйму времени, и он не может как следует заниматься в студии. Так что ничего странного, что вид у него далеко не радостный. Я пытался как-то встряхнуть его, когда он учился у меня в классе, но ничего не получилось. Он чувствует себя очень несчастным. Ты правильно сказала, что его в жизни ждет успех, но это при условии, что его тяжелый характер не сыграет с ним дурную шутку.

Трикси кивнула.

— Теперь я понимаю, мистер Крайдер. Он, должно быть, чувствует, будто ему на плечи взвалили непосильную для него ношу. Именно в такой ситуации человеку очень нужны друзья.

— Я совершенно согласен с тобой, Трикси, — ответил мистер Крайдер. — Я надеюсь, ты не оставишь попыток подружиться с Ником.

Трикси еще раз поблагодарила мистера Крайдера за помощь и, пообещав объявиться в среду и забрать плакаты и карточки, направилась к остановке автобуса. По пути она думала о Нике Робертсе.

Конечно, у него в самом деле нет времени, чтобы рисовать им афиши. Но почему вместо того чтобы объяснить ей в чем дело, он предпочел сразу же разозлиться и на нее, и на идею провести веломарафон.

Гораздо проще разыскать пропавшее ожерелье или исчезнувший трейлер, чем представить себе, почему люди поступают именно так, а не иначе, думала Трикси.

Войдя в автобус, она сразу увидела Белочку, сидящую на заднем сиденье. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Трикси быстро прошла по салону и села рядом с ней.

— Привет, — сказала она. — Я уговорила мистера Крайдера, учителя рисования, помочь нам с оформлением. Он сказал, что мы можем зайти за афишами и карточками в среду утром. Значит, можно просить директора разрешить нам провести регистрацию в среду после уроков.

Встретив враждебный взгляд Белочки, Трикси запнулась.

— Я… наверное, мне сначала следовало спросить, по-прежнему ли ты хочешь принимать участие в организации веломарафона.

— Разумеется, хочу, — холодно ответила Белочка. — Но кое-кому следовало бы удостовериться, что все остальное тоже в порядке.

— Что-то не так, а, Белка? — забеспокоилась Трикси. — Твой папа раздумал и не хочет, чтобы мы останавливались около его дома? Или…

— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, Трикси Белден! — перебила ее Белочка. — Вчера вечером я пошла в клуб — хотела посмотреть, как далеко ты продвинулась в изготовлении стрелок. И я обнаружила, что ты оставила кисточку невымытой, а окно открытым, а банка опрокинулась, и краска залила стол. Мне потребовалось полчаса, чтобы прибраться, но на столе все-таки осталось красное пятно.

Трикси уставилась на подругу, открыв рот. Она очень сомневалась, что оставила все на столе, но не помнила, как убирала кисточку и краску. Не помнила, чтобы открывала окно, не помнила, чтобы закрывала. И наконец, не могла не признать, что вполне могла оставить все на столе.

— Мне очень неприятно, Белочка, — тихо сказала она, не осмеливаясь взглянуть ей в глаза. — Должно быть, я и вправду оставила полный беспорядок. Но я не нарочно. Просто я очень расстроилась из-за нашей с тобой ссоры. Только о ней я и могла думать весь вчерашний день. Я думала, сможем ли мы опять стать друзьями, и что же я буду делать, если не сможем. — Глаза Трикси наполнились слезами, ее голос задрожал. — Извини, что тебе пришлось убирать за мной. И мне очень жаль, что вчера я наговорила тебе таких ужасных вещей.

— Ох, Трикси! — простонала Белочка. — Я тоже виновата! Я тоже наговорила тебе гадостей. И я расстроилась не меньше, чем ты. Я могла бы и догадаться, почему ты ничего за собой не убрала. А знаешь, что вчера было?

— Что? — по-прежнему со слезами на глазах спросила Трикси.

— Я притворялась, что смотрю бейсбольный матч, чтобы никто не догадался о нашей с тобой ссоре. Но на самом деле он меня ни капельки не интересовал. Я смотрела на поле и ничего не видела, и тут все закричали, подбадривая игроков, и тогда я вскочила и завопила: "Гол!"

Трикси расхохоталась.

— И это еще не все. Я совсем забыла, что в руке у меня был стакан лимонада, и весь этот холодный липкий лимонад вылился прямо на голову Бену. Ты бы видела его взгляд!

Трикси вполне могла представить этот взгляд: конечно, Бен был взбешен сверх всякой меры, но ему приходилось сдерживать свою ярость, потому что рядом были Белкины родители. Да еще его привело в полное недоумение странное поведение его уравновешенной и хорошо воспитанной кузины, к тому же путающей бейсбол с футболом!

— Ой, Белка, — давясь от смеха, выговорила Трикси. — Давай больше никогда не ссориться!

— Я после ссор с тобой чувствую себя просто ужасно, — серьезно ответила Белочка. — …Фу ты! Я приехала, Трикси. Позвоню тебе после ужина! — Она подхватила свои учебники и рванулась к выходу.

Автобус тронулся, девочки замахали друг другу на прощание.

"Мне сейчас так же хорошо, как утром было ужасно, — думала Трикси, выходя из автобуса у фермы "Дикая яблоня". — Мы с Белкой помирились!"

— Э-ге-гей! — закричала она и помчалась к дому.