Прочитайте онлайн Тайна аллеи дельфиниумов | ДЕРЗКИЕ ПЛАНЫ

Читать книгу Тайна аллеи дельфиниумов
2816+454
  • Автор:
  • Перевёл: М. Авакова
  • Язык: ru
Поделиться

ДЕРЗКИЕ ПЛАНЫ

«Что, если набраться смелости и подойти еще ближе?» — раздумывала Нэнси, глядя на женщину за забором.

Как раз в эту минуту старушка проснулась и выпрямилась в кресле.

— О Боже! — проговорила она. — Мне показалось, что… Мне приснилось, что я…

Ее морщинистый подбородок задергался, и она с закрытыми глазами откинулась на спинку кресла. Из-под ее опущенных век покатились слезинки.

Нэнси открыла было рот, чтобы заговорить с ней, но вовремя заметила фигуру в белом, торопливо спускавшуюся по склону холма. Медсестра!

— Вот, значит, вы где! — резко сказала женщина в халате, подойдя к старушке. — Я так и думала! Опять пытаетесь спрятаться!

Старенькая пациентка всхлипнула.

— Будет, будет! Перестаньте плакать! — прикрикнула на нее сестра. — Раз вы ведете себя как несмышленый ребенок, с вами и обращаться приходится как с маленькой.

Старушка протестующе подняла хрупкую руку с выступающими синими венами, но затем бессильно уронила ее.

— Ну ладно, миссис Наоборот, можете посидеть здесь еще полчаса, — отрывисто объявила медсестра. — Ваше счастье, что я такая мягкосердечная, а не то я лишила бы вас кое-каких привилегий. Смотрите, чтобы, когда я вернусь, вас здесь не было! — И она зашагала вверх по склону холма.

Старушка устало закрыла глаза, и Нэнси подошла еще ближе.

— Миссис Элдридж! Миссис Элдридж! — позвала она.

Старушка широко раскрыла глаза и испуганно огляделась.

— Я здесь, по другую сторону забора, за деревьями, — сказала Нэнси. — Слушайте внимательно, я хочу вызволить вас.

— Откуда вы знаете мое имя? Кто вы? — прошептала миссис Элдридж.

Нэнси подошла вплотную к забору. Она назвала себя и коротко рассказала старушке, почему она здесь и как узнала ее.

— Благослови вас Бог, дитя мое, — сказала миссис Элдридж, сжав тонкие руки. — Только вы ничего не сможете сделать.

— Еще как сможем! — уверенно — ответила Нэнси. — Но вы должны будете проявить храбрость и готовность действовать так, как мы вам скажем.

К Нэнси приблизились Бесс и Джорджи, и она быстро представила их.

— Мы все, миссис Элдридж, будем рады помочь вам! — заявила Бесс.

— Вы можете положиться на Нэнси, — заверила Джорджи бодрым, несмотря на боль в лодыжке, тоном.

Старушка улыбнулась.

— Какие вы, девочки, отважные! — вымолвила она, энергично вскинув голову и сверкнув глазами. — Хорошо! Я свое дело сделаю.

Нэнси бросила тревожный взгляд в сторону холма.

— Мы стоим на виду, — сказала она. — Давайте спрячемся и продолжим разговор.

Девушки отступили на несколько шагов и укрылись за кустами.

— Скажите нам, где ваша комната, — спросила Бесс. — Мы вызволим вас, а потом вызовем полицию, и она устроит здесь облаву.

— Нет, что вы! — воскликнула миссис Элдридж. — Нас всех предупредили, что, если на территорию усадьбы проникнут чужие, нас запрут в погребе.

— Полицейские вас найдут, — сказала Джорджи.

— Да, но некоторые из женщин, находящихся здесь, — сердечницы. Многие не выдержат такого потрясения. Т-ш-ш! Идет доктор Белл!

Девушки быстро спрятались за деревьями и стали наблюдать. Вниз с холма широкими шагами спускался высокий импозантный мужчина в черном костюме. У него были гладкие волосы с проседью и бородка клинышком.

Подойдя, он заговорил с пожилой женщиной вкрадчивым, сладким голосом.

— Ну, скажите-ка, из-за чего расстраивается наша дорогая пациентка? — спросил он, наклоняясь и галантно целуя ей руку. — Боюсь, вы слишком много волнуетесь. Однако я попрошу мисс Тайсон не быть такой строгой с нашей любимой гостьей. Может, сказать Лютеру, чтобы он покатал вас по саду?

— Нет, просто оставьте меня в покое, — со вздохом сказала миссис Элдридж.

— Да, покой и отдых — это то, что вам нужно, — согласился доктор Белл. — Но, — продолжил он, — нам надо поговорить о делах. Давайте покончим с этим маленьким дельцем о передаче прав. Может, вы подпишете бумаги прямо сейчас?

— Ваше предложение — самый настоящий грабеж, я на него не соглашусь, — выпрямившись, ответила миссис Элдридж.

— Боже мой, до чего же вы суровы, — заговорил доктор успокаивающим тоном. — Когда вы приехали сюда, вы полностью мне доверяли. Вы поступили сюда по собственной воле. Вы ничего не сообщили о том, куда едете, своим родственникам. Разве вы сами не дали согласие на все это? Разве не на этом условии взялся я за ваше лечение?

— Да, я сделала такую глупость! — резко ответила миссис Элдридж. — Но вы не сдержали обещания, которое дали и мне, и всем прочим пациенткам. Вы обещали нам специальный секретный курс омоложения — настолько секретный, что вы держите его в полной тайне ото всех. Если верить вам, именно поэтому вы и обосновались в этом уединенном месте.

— Специальный эликсир для восстановления жизненной энергии еще не готов, — ответил доктор Белл. — Но он будет очень-очень дорогим. Мне нужны дополнительные средства.

«Этот человек — шарлатан и мошенник!» — подумала Нэнси.

— Я. требую, чтобы вы меня отпустили! — воскликнула миссис Элдридж.

— Мы не можем вас отпустить, — сказал доктор. — Если мы выпишем больную, находящуюся в таком состоянии, это бросит тень на нашу лечебницу. Кроме того, вы дали мне расписку в том, что поступаете ко мне в лечебницу добровольно и соглашаетесь оставаться здесь столько времени, сколько я сочту нужным. Разумеется, я запрещаю вам покидать лечебницу.

Миссис Элдридж бросила быстрый взгляд в сторону леса, где прятались девушки. Громким, отчетливым голосом она спросила:

— Вы хотите, чтобы я одним росчерком пера передала вам многие тысячи долларов в дополнение к тем трем тысячам, которые я уже выложила?!

— А почему бы и нет? — раздраженно ответил доктор Белл. — С некоторых других пациенток я взял больше.

— Боюсь, после того как я подпишу бумаги, мне недолго останется жить, — со значением сказала старушка.

— Вы почувствуете себя снова молодой, — заверил ее доктор.

— Я предпочту оставаться старой, только бы вырваться отсюда, — сказала миссис Элдридж, закрывая глаза. — Я ничего не подпишу. Если вы уморите меня, вам не достанется ни цента. Все! Оставьте меня одну. Я очень устала.

Нэнси увидела, как налилось кровью лицо доктора. Казалось, каждый волос его бородки клинышком ощетинился, а в глазах полыхала злоба.

— Если вы не сделаете, как я вам велю, вы у меня запоете по-другому! — кипя от бешенства, пригрозил он. — Достаточно я с вами миндальничал. Даю вам срок — до девяти часов вечера. Если не образумитесь — пеняйте на себя!

— Мерзавец! — воскликнула миссис Элдридж. — Ах, если бы какой-нибудь добрый ангел явился в мою угловую комнатенку с окнами на юг, на третьем этаже и вызволил меня отсюда!

— Э, что это такое вы говорите? — спросил доктор Белл, подозрительно озираясь по сторонам. — Уж не думаете ли вы, что кто-нибудь из ангелов слышит ваши подробные указания?

Девушки невольно усмехнулись.

Доктор Белл повернулся и позвал:

— Лютер! — Из привратницкой вышел человек в белом халате. — Отвезите миссис Элдридж! — отрывисто распорядился Белл. — Есть какие-нибудь новости о поступающей пациентке?

— Голубь доставил сообщение, что она будет здесь в девять, — сказал санитар и увез миссис Элдридж.

Девушки поспешили к машине. Нэнси села за руль и поехала к главному шоссе. Из-за низких туч выглянуло солнце.

— Мы едем в Гленвилл, — объяснила Нэнси. — Это в пяти милях отсюда. Там Джорджи сможет показаться врачу.

— А как насчет миссис Элдридж? — спросила Бесс.

— Пока еще у меня нет определенного плана, — коротко ответила Нэнси. — Но я продолжаю думать.

Подруги больше не стали ее расспрашивать. В Гленвилле, маленьком уютном городке, Бесс с Джорджи отправились к врачу, а Нэнси позвонила из телефонной будки Неду. Она ввела его в курс дела и посвятила в ту часть своего плана, в которой ему отводилась важная роль.

— Можешь на меня рассчитывать, — заверил он.

Час спустя девушки встретились в кафетерии за поздним ленчем.

— У меня нет растяжения, — сообщила Джорджи. — Врач наложил повязку, и нога болит меньше.

— Отлично! Готовы вы взглянуть в лицо опасности? — сдержанным тоном спросила Нэнси.

— Конечно, готовы! — твердо ответила Джорджи.

— Мы что угодно сделаем, чтобы освободить этих несчастных старушек и возвратить их домой, к родным, — добавила Бесс.

— Тогда сразу после того, как мы поедим, я пойду кое-что купить, а вы возьмите напрокат черную закрытую машину. Может быть, для этого вам придется съездить в другой город, поэтому встретимся здесь около пяти. Тогда я изложу вам мой план.

Нэнси появилась у кафетерия ровно в пять. У нее в руках была целая охапка свертков. Бесс и Джорджи ждали ее в машине Нэнси, позади которой стоял у тротуара черный автомобиль.

— Чего ты накупила? — изумленно спросила Джорджи.

— Черные туфли, черную шляпку с густой вуалью, серые перчатки и длинное черное пальто, которое мне очень велико! — с улыбкой ответила Нэнси.

У Джорджи глаза от удивления стали большими.

— Нэнси! Ты хочешь нарядиться старушкой!

— Верно! Я буду той новой пациенткой, которая должна приехать в девять часов. Только я заявлюсь туда раньше.

Бесс уставилась на свертки в руках у Нэнси.

— А что в еще одном пакете?

— Халат медсестры и очки в роговой оправе — это для тебя, — сказала Нэнси.

— Для меня? — ахнула Бесс.

— Да. Ты должна будешь въехать на территорию лечебницы, — ответила Нэнси.

— О, Боже мой! — только и смогла проговорить Бесс.

Джорджи тотчас же вызвалась поехать вместо нее, но Нэнси сказала «нет».

— Мало ли что может случиться, — возразила она. — Вдруг придется улепетывать, а ты со своей поврежденной лодыжкой не сможешь бежать.

Нэнси сложила свертки в багажник и предложила подругам перекусить. Они нашли на одной из ближайших улиц ресторанчик и заказали сандвичи и кофе.

— А какая роль отводится мне? — спросила Джорджи.

— Я хочу, чтобы ты осталась в моей машине — на той поляне, где мы прятали ее сегодня, — объяснила Нэнси. — Бесс может понадобиться твоя помощь, когда она вывезет оттуда миссис Элдридж.

Джорджи кивнула.

— Понятно. Все будет в порядке.

— А как же ты, Нэнси? — спросила Бесс. — Неужели ты останешься в этом жутком месте?

— Да. Мы должны вызволить миссис Элдридж |до девяти часов. Как только она окажется на свободе, я подам сигнал к началу операции по освобождению остальных. Голубь доставит мое письмо на брошенную усадьбу Тукера, где будет ждать |Нед.

Нэнси взглянула на часы.

— Времени на разговоры больше нет. Пора в дорогу!

Джорджи села за руль машины Нэнси, а Нэнси повела автомобиль, взятый напрокат. Вскоре они свернули на знакомую полянку у Аллеи дельфиниумов. Там Бесс переоделась в форму медицинской сестры, а Нэнси прямо на платье надела купонную одежду.

Бесс в белом халате и шапочке, с роговыми очками на носу выглядела очень строго и официльно. Нэнси в длиннополом черном пальто и шляпке с густой вуалью стала как будто меньше бюстом и субтильней.

— Я бы тебя ни за что не узнала! — воскликнула Джорджи. Через десять минут в сгущающихся сумерках черный автомобиль подъехал к привратницкой.

— Не забудь сказать пароль, — шепнула Нэнси.

Бесс, вся дрожа, остановила машину перед воротами. Появившийся привратник посадил датского дога на цепь. Здоровенный пес натягивал цепь и яростно лаял. Его хозяин подошел к машине.

«А вдруг пароль сменили?» — со страхом подумала Нэнси.

— Скажите-ка пароль, — хриплым голосом потребовал страж, подходя ближе.

— Пришпоренные кони! — дрожащим голосом проговорила Бесс.