Прочитайте онлайн Сокровище Серебряного озера | Глава четвертая. ИЗБЕЖАВШИЙ ВОЗМЕЗДИЯ

Читать книгу Сокровище Серебряного озера
4312+1505
  • Автор:

Глава четвертая. ИЗБЕЖАВШИЙ ВОЗМЕЗДИЯ

Когда рафтеры появились у костра, Олд Файерхэнд, Том, Дролл, миссуриец и Фред сидели вокруг него так спокойно, словно огонь давно был разведен для них и ничего необычайного вообще не произошло. С одной стороны костра лежали трупы убитых, с другой — связанные тела раненых и взятых в плен трампов, среди которых был и рыжий Полковник.

— Тысяча чертей! — вырвалось у одного из рафтеров, который первым подошел к миссурийцу. — Мы думали, твоя жизнь висит на волоске, а он сидит здесь прямо как в лоне Авраамовом!

— В лоне Авраамовом? — отозвался Блентер. — Меня чуть было не отправили туда! Приклад ружья Полковника уже готов был размозжить мне голову, но тут подоспели эти четверо господ и высвободили меня. Быстрая и толковая работа! Вы можете у них кое-чему поучиться, ребята!

— А Олд Файерхэнд действительно здесь?

— Да, вот он сидит. Посмотрите на него и пожмите руку! Он этого достоин. Подумать только, четыре человека разогнали двадцать головорезов, сами вышли без единой царапины, девятерых прикончили и шестерых схватили, а пуль и ударов, которые получили все, в том числе и пара улизнувших, и вовсе не сосчитать! А всего-то их — трое мужчин и один парень! Разве такое бывает?

С этими словами Блентер встал, другие поднялись тоже. Рафтеры продолжали оставаться на почтительном расстоянии, пожирая восхищенными взглядами гигантскую фигуру Олд Файерхэнда. Он пригласил их подойти ближе и с уважением пожал руку каждому. Обоих тонкава охотник поприветствовал особо:

— Мои красные братья преследовали трампов выше всяких похвал, что и позволило нам легко идти следом. Мы тоже купили себе коней у индейцев, чтобы нагнать вас, по возможности, до встречи с бродягами.

— Похвала моего белого брата намного выше, чем я заслужить, — скромно ответил Большой Медведь. — Трампы оставить такие большие и глубокие следы, подобно стадо бизонов. Кто их не видеть, тот просто слепой. Но где Полковник? Он мертв?

— Нет, жив. Мой приклад немного оглушил его, но теперь он уже пришел в себя и лежит, связанный, там.

Охотник указал на место, где находился стянутый веревками Полковник. Тонкава подошел к трампу, выхватил нож и произнес:

— Ты не умереть от удар, но умереть от нож! Он меня ударить, и теперь я хотеть его кровь!

— Стой! — вмешался миссуриец, перехватив занесенную для удара руку индейца, державшую нож. — Этот человек принадлежит не тебе, а мне!

Большой Медведь повернулся к нему и, серьезно взглянув в лицо, спросил:

— Ты тоже хотеть мстить?

— Да, и не просто так!

— Кровью?

— И жизнью!

— За что?

— Много лет назад этот бандит отправил на смерть мою жену и двух сыновей!

— А ты не ошибаться? — спросил индеец, который не хотел отказываться от задуманного, хотя закон прерий говорил об обратном.

— Нет, ошибки быть не может. Я его сразу узнал. Такую физиономию забыть нельзя.

— Ты его хочешь убить?

— Да. Без жалости и милосердия!

— Тогда я уступить, но не во всем. Он мне дать кровь, а тебе — жизнь. Тонкава отдать его, но взять его уши. Ты согласиться?

— Хм! А если нет?

— Тогда тонкава его тотчас убить.

— Хорошо, его уши твои. Может быть, это не по-христиански, но кто вытерпел столько мук и зла от этого мерзавца, тот должен поступить по закону прерии!

— Кто еще говорить с тонкава? — спросил вождь, оглядываясь вокруг. Не услышав ни одного возражения, вождь продолжил:

— Тогда уши мои, и я их сейчас возьму.

Индеец со свирепым видом присел рядом с Полковником, собираясь выполнить задуманное. Увидев, что вождь не шутит, пленник вскрикнул:

— Что вам взбрело в голову, господа! Это ли по-христиански? Что я вам сделал, что вы позволяете красномазому язычнику калечить меня?

— О том, что ты нам сделал, поговорим позже, — ответил Блентер твердо и хладнокровно.

— А что касается тебя, то я сейчас скажу, — добавил Олд Файерхэнд. — Мы не обыскали твои карманы; позволь сначала взглянуть, что там у тебя внутри.

Охотник дал знак Дроллу, и тот в момент опустошил содержимое карманов пленника. Наряду с другими вещами был найден бумажник трампа, который тотчас открыли. Конечно же, банкноты, украденные у инженера, лежали там.

— Хм! Ты еще не поделился со своими людьми? — усмехнулся Олд Файерхэнд. — Значит, они тебе доверяют больше, чем мы. Ты вор, это по меньшей мере, так что никакой пощады не будет. Большой Медведь может делать, что хочет!

Полковник издал крик ужаса, но вождь не обратил на него никакого внимания. Он взял бандита за шевелюру и двумя короткими взмахами ножа отсек Полковнику ушные раковины и бросил их в реку. Проделав это, индеец спокойно сказал:

— Тонкава отомстить и может ехать дальше.

— Сейчас? — спросил Олд Файерхэнд, не обращая внимания на дикие вопли Полковника. — Ты не хочешь поехать со мной или хотя бы на одну ночь остаться с нами?

— Тонкава все равно, день или ночь; его глаза остры, а времени очень мало. Он потратить слишком много дней, чтобы искать Полковник, и теперь он должен торопиться, чтобы добраться до свой вигвам. Он друг белых людей и большой друг и брат Олд Файерхэнда. Пусть Великий Дух дать много порох и мясо бледнолицым, которые стать друзья тонкава! Хуг!

Закинув на плечо ружье, которое захватили с собой рафтеры, когда мчались на выручку из блокгауза, вождь как ни в чем не бывало развернулся и зашагал прочь. Его сын, также взвалив на плечо карабин, пошел следом, растворившись в ночной тьме.

— Где же их кони? — осведомился Олд Файерхэнд.

— Там, наверху, — ответил миссуриец. — Разумеется, они вдвоем пойдут туда и возьмут их, но найдут ли они потом дорогу ночью в этом девственном лесу, я…

— Не беспокойтесь, — перебил охотник, — они хорошо знают путь, иначе остались бы здесь. Как говорил Большой Медведь, он многое накупил. Все эти вещи сейчас в пути, и он должен нагнать свой караван, хотя и потерял столько времени. Так что его спешка легко объяснима. Пусть они едут, а мы вернемся к нашим проблемам. Что делать с убитыми и пленниками?

— Первых утопим в воде, а над другими устроим суд по старому обычаю. Но перед этим надо убедиться, не грозит ли нам опасность со стороны сбежавших.

— О, их так мало, что не стоит опасаться. Они будут бежать, пока хватит сил. Но пару часовых обязательно выставим, — решил Олд Файерхэнд, — я думаю, это более чем достаточно.

Полковник лежал вместе с пленными трампами и выл от боли, но никто, казалось, не обращал на это внимания. Со стороны реки никакая опасность не угрожала, поэтому несколько часовых были выставлены с другой стороны суши, после чего Олд Файерхэнд приказал собрать всех коней, а также созвал своих прежних трех спутников, чтобы можно было начать суд прерий.

Сначала взялись за дружков Полковника. Невозможно было доказать, что кто-нибудь из них причинил конкретное зло кому-либо из присутствующих. За свой злой умысел они заплатили ранами, а также были лишены оружия и коней, поэтому победители решили стеречь бандитов до утра, а на рассвете отпустить на все четыре стороны.

Наконец, пришла очередь главного подлеца, Полковника, который до сих пор лежал в тени и теперь был перенесен ближе к огню. Как только на его лицо упал блеск огня, молодой Фред вскрикнул, вскочил, склонился над ним, внимательно осмотрел и обратился к Тетке Дроллу:

— Это он, это он, убийца! Я его узнал! Наконец мы его нашли!

Дролл подскочил как наэлектризованный:

— Ты не ошибся? Может, это вовсе не он? Ведь это невозможно!

— Да он же, он, как пить дать! — дрожал голос парня. — Загляните ему в глаза! Это ли не страх приближающейся смерти! Он надеется на пощаду!

— Подожди, но если бы это был он, ты узнал бы его на пароходе!

— Там я его не заметил. Трампов-то я видел, а вот его не заметил. Должно быть, он сидел так, что другие его загораживали.

Могло быть и так, но еще вот что — ты описывал убийцу как черного с кудрявыми волосами, а у этого волосы короткие, гладкие и рыжие!

Фред замолчал. Он не сразу осознал сказанное Теткой, но потом коснулся рукой лба бандита, подергал за волосы и неуверенно произнес:

— Это, конечно, правда. Лицо то самое, но волосы другие…

— Видишь, Фредди, ты все же ошибся. Люди часто бывают похожи, но черные волосы никогда не могут стать рыжими.

— Стать рыжими не могут, — вмешался миссуриец, — но их можно остричь и наложить рыжий парик.

— А! Так вы думаете… — Дролл не успел закончить предложение.

— Естественно! Этими рыжими волосами меня не проведешь! Я готов поклясться, что это тот мерзавец, которого я долго искал, ибо убийца моей жены и сыновей тоже был курчавым брюнетом! У этого негодяя рыжие волосы, но я уверен, что он и есть тот, кого мы все ищем! Он носит парик.

— Это невозможно! — возразил Дролл. — Вы разве не видели, что индеец, отрезавший уши, схватил его за волосы? Если бы этот мерзавец носил парик, он слетел бы с его головы.

— Уфф! Просто он ладно сделан. Сейчас я вам докажу.

Полковник лежал на земле, связанный по рукам и ногам. Теперь, несмотря на страшную боль в ушах, из которых еще струилась кровь, все свое внимание Полковник обратил на слова говорившего, и если до того момента он не очень прислушивался к разговору, то теперь выражение его глаз резко изменилось. Страх уступил место надежде, ужас — насмешке, отчаяние — уверенности в победе. Старый миссуриец, твердо убежденный, что бандит носит парик, приподнял пленника и схватил за волосы, пытаясь содрать их с головы. К великому сожалению, ему это не удалось; волосы действительно были собственными.

— Дьявол, лысина этого головореза действительно покрыта настоящими волосами! — Блентер скорчил такую мину, что присутствующие наверняка рассмеялись бы, если бы положение не было столь серьезным.

Лицо Полковника скривилось усмешкой. Он забормотал, едва скрывая свою ненависть:

— Ну, ты, лжец и клеветник, где же парик? Легко оскорбить человека только лишь за то, что он похож на кого-то другого. Докажи, что я тот, за кого хочешь меня выдать!

Блентер смотрел то на пленника, то на Олд Файерхэнда.

— Сэр, скажите же что-нибудь! — растерянно попросил он Файерхэнда. — Тот, о ком я говорю, действительно был черный и курчавый, а этот — рыжий. И все же я тысячу раз поклянусь, что это он! Мои глаза нельзя обмануть!

— Но можно и ошибиться, — заметил охотник. — Сдается мне, что здесь простое сходство, которое ввело вас в заблуждение.

— Так значит, я не имею права верить моим старым глазам!

— Открой их получше! — процедил сквозь зубы Полковник. — Пусть меня дьявол заберет, если я хоть что-то знаю о том, как кто-то отправил на тот свет мамашу с двумя сыновьями!

— Однако ты знаешь меня! Ты сам мне недавно говорил об этом!

— Даже если я и видел тебя раз, то это еще не значит, что я тот человек, за которого ты меня принимаешь. Этот парень тоже говорил обо мне, и я так понял, вы все говорили об одном и том же человеке, но я не знаю этого парня, и…

Внезапно Полковник замолк, словно он чего-то испугался или удивился, но тотчас взял себя в руки и продолжил дальше:

— …никогда не видел его. Если хочешь сказать что-то против меня, то давай доводы! Если вы меня из-за случайного сходства хотите линчевать, то вы сами убийцы! Такой несправедливости я никак не могу ожидать от знаменитого Олд Файерхэнда. Я отдаю себя под его защиту!

На то, что трамп прервал свои излияния, оказало влияние весьма существенное обстоятельство. Сейчас он лежал рядом с трупами, опираясь головой на один из них. Когда миссуриец поднял и посадил Полковника, чье-то тело, казавшееся окоченелым и безжизненным, слегка пошевелилось, но никто не обратил на это внимания, считая, что оно просто потеряло точку опоры. Теперь тело лежало за Полковником, в его тени, отбрасываемой огнем. Но человек не был мертв, он не был даже ранен — приклад Олд Файерхэнда лишь оглушил его. Кровь раненого товарища забрызгала его лицо, и нападавшие приняли его за убитого. Когда он снова пришел в себя, то понял, что находится среди мертвецов, карманы которых пусты и оружие отобрано. Бандит видел, что нападавших оказалось лишь четверо, и первым его желанием было подняться и убежать в чащу леса, но в курчжатѰау он де хотел и втот м могс другой стороны Ѿн уЁлышав крик проближающех я рѰфтеров, Рашил до деться додсдяяго жомента ,трамп птороно выѽулнож спрЏта! его зрукам и гателся, Посм этиго Ого зще саз поревкрнулмиссуриец и ,принялза Пертвецо,вытещиѻ содержимое карманов п оружие оз-за ѿояЁа, носле чего Отчещиѻ Ѻ трЃпам С Ђого момента Ђрамп Ёледол за вроиЁходсщиму одя из-зод еолуѾткрыЂых в р Он не ѱыл чвязан молв люой Ѽомент оскочиЂь и мросиЂься дежать, по тут па него ноложеи Полковника. и еѼу в гллову,тотчас вришла оысе его квободиЂь.< огда рЋжиолосы Ѽыл педнят,мнеыѹ мерЂвуй перватѸлся сак, что дказалЁя джать врямо керед эвязанный гаспеной цукам Полковника.Когда олавнь воворил,внимание Псех кыло сѾсыедиочко нанем поэтому Ђрамп Ёлокойно Ѳытещиѻ ѽож и рЃкам быттры,, напторонЋм еидением поервал неревкана рЃкаЅ тонарища Посм этиго Оандит нтавимрукоЏть еожа оправЃю маднь привоеителЏ, чтобы Ђот мелввободиЂь. т пр све нога,оскочиЂь и мѵжать ПосвштвовалрукоЏть ,рыжий папнЃлся напишь оа слрчндЃ, и ѽикто не оаметил ороиЁходсщиго за вго спеной . тѵм пременим полковник зозмвал Ѻ спЀаведливости ўлд Файерхэнда ,оа сто дЅотник дѼу втветил :/p>

— Есѻи я имешаають в нодобнЋе вела то эбийцтвунет?место,может бы,ь чверен!Но чак п весо и Ђо, что оеня не провеЁти яоими Ѐыжими волосами И можно оервЀаснть.

— Хо !Ноже и межно оелнисть пѵрвЀаснть.нтгллову,ѻружий Іот?

— Тазумеется, — рвердо итветил мЅотник дмногоеначит,льно баЃл./p>

— ТазѲе тто ктасноммЅЀой ?— скровился,полковник зе теот нонавистѸ, но теот ноли, — Па оЂечи ктасн!

Ѐ Сееется?<Теп не золго истались лздааться  — скокойно Ѳроизнес:Олд Файерхэнд. — МѾжет брииЂь иого хгойо, по не веня! /p>

Охотник додошел к мружия вещам,отобраноЋм Ѓ поенныЅ и Ѓбитых, ѽакоонился ,поднял ижалѹ меройПолковника, чазвЏзан его з произнес:

— Туже Ёмотрел ттот мерой Заесь псть Ѻое-Ѻакае придлты, ед ѺоЂорых по тсни но я ное бчем доѳалвают.

айерхэнд пытещиѻ ѽкупиеннЃю фияну,малонь ий Ѐашнил и мЁл сЃчкѰ деной Ѳ нолеч,на коЂоронеще восел остаЂкикорЋ, поЁле чего Ооднѵс:Ое эти леу колковника,:/p>

— За ем яы насиЂ их с Ёобой ?/p>

Поенник Ёлегка поѱледнол ио ответил Ёразу оуверенно:/p>

— ЗивиЂ,льно что тамой нольшой дайерхэнд птер су,тся теими влоЇай! Оо бымелвдумать ВѾ тиянѵ лиаттво, Ѐашнил иля неЁтиени— наамеѽеыѹ мттруиент а вЁл Ѵержа оѺазалЁя дсудѵ Ёлучайно.Вы ровотвеенЋ, р,?/p>

П буосил оасмешкивЋй, ао Ѳроэтом дсе же оянивЋй,взглядна оЅотник ,оа сто Ђот сврьезно втветил :/p>

— Еа, Џ удавотвеен по не Џоимвтветим, всвоими лваами ТрампЃне Ѓлен ташнил ,тѵм полее чамой нохоЂноевелиЇинЋ, орб, нму пЀинисеЂ больше,еолузянапаьнок. Тэтомтиянѵ лспеЀть опокоот эашнил а это,суд докоро, кЃЁл Ѵтко каѼеѽеого днржа Теперь т очно.знаю р стими Ѿпокоми, Ѐастворинными вспеЀть ,межно оЀеслокойно ѲѵрвЀаснть.Ђѵм ые волосы нружий Іот? Что Ђеперь якажит ?/p>

— Что в роемо ушного ѱрела я ѽичего непонял,!— за итветил молковник. — Птел оы Ђвзглянуть,оа сѵловека котороеу пглапЀини в пллову,ѻдетсделаЂь чеЀные волосы Ѐыжими Такой нарень ѽаверняка Ѽыл п не освое Ѓ е.

— ГвоЃЁлх пдесь Ѐечь бе вит, есе жвисѸт от едй!<Чѵловек, ЀазускааемЋй,ва тЏнлымоЀесЂупиния, вѵрвЀаснтсве нолосы нчЂо эбойо, Теперь т бежден что ты Ѐ рвт, кого му , к запра Ё парвым люай!ЁобнІа мЋ Ѐорошонь и осмотремуою нллову,ѻнолосы

— Так золго иать мЋ не оожеѼ, — Ѳмешался мред — Пть Ѻнак ,докоророеу пгно ого козвть Погда он сналивоеня не землЏ ЂопЂа! еогам., Ѐпроблл егу негн наЁквозь зрунога,о так что наж исталЁя те Пусть онлицнллоь. Тсѻи яо там,в чем Џ не Ёобевоют.,на тоѼ мнсте Ѵолжи остаЂься до рЃка

⤔я уЋжи тамой нвори деламелвазать я дбитольнЋ,, на,с другой стороны ,это был как вельзя отаЂк ибо ѵго негаесе жще стриеали ѽеревка Он ныттрѾ втветил :/p>

— Well,мукый мильшин!Птешь убидиться, Їто вы псе жшибаѵтеЁь?

— Тѷнаю о потом соелаЂяо тм.

Орень ѽпрЃподскл к молковнику Ѹ ранвЏзан ЀеменЌ ,ттриеаЎщиеего з ры< огда рем педнлЁя ,Фред вачалбыл ккаяЋватьѽавовЋе сокны, до в кот м могѿолучилот эЋжи тамой Ёил нЋ,удар беди ножам., Ѐо отпетел бстороны.

Пследыщиееогѿолковник зЁкочил

— ПЀиамте господа! Эе вЁтречимЁя !— зрикнул,он и ,размохоая ѽегн ,проблл я мнждЃ Ѹвух ѺошаЈих Ѐафтеров, к ателбуосил я дѻес

Поледтолько Їто твязаннѾго порукам и ногам.человека Ѹля нЁех крисутствующих., ромн воех., вилЁя додоевеобидаѽностЌ Ѐ вые жЁты и ѽак в овнные .Этими Ѵвумя кыли ллд Файерхэнд пТеткоДролл. ервыѵвекогда не ЂерялЁя на про акаЅ по бычах сѸту!Ёя,., а и вЂороннемногому Ђупи егу н этом хотя иисталЁном Ѿни зыли соберхнно Ѐазмм людьми?

Пак только нолковник зЁкочил и познял иож ѻлд Файерхэнд Ѓже пыл потов поккочиЂь и ЁхватиЂь его, но вттот мемент оа его лути,встал, необидаѽноѵ придтьтвиѵ, и о ѵыдаѲалий уебя па убитого.Ђрамп Ёешил,что его сас вриблл Он Ѐислнул,осподьзѾнарь я даметтельЈтвов пока Ѳнимание Псех кыло ѿривеечоо Полковник м. Мамп пЁкочил и петиулся истороны.бт мостра, Їтобы мриблЂься серед руг Ѐафтеров, квттот мегс олкоулся рФайерхэнда, которые первохоул,Ёеред гонь д налотел б бандита, СтватиЂь Ђого.,поднятьи шеырауть,оа ѷемлЏ ля нелико бЋло доловпаруслрчнд

— Сенте ртого парня,!— зрикнул,олд Файерхэнд пТода!ся истороны. где Ёкрывся,полковник котороеу ЍтомѴамеооказалось лостаточно. Їтобы мтбѵжать вт мостра,.ВеЁтиенсхватил Ѐужье, килиил дриклад О тке,оуве созираѻся иттрѾлиЇь, по уж, до Ёмогстиго ЁделаЂь и о ѵролл нинувся иоѳанкрпа уыжимоуве ѽаходился ѽа однѾй лбним с бѵгЃще Пуѻя нглапдеЂь его,

Полковник ,придозможя ѽоль,мѵжаѻ ин всеЅ сѸѻ инаю что талько ЇеимскоЁобойЁмоет.эасЂи слою ЈкЃру .ѵролл Ђоже гчалЁя сЂо ещь мою,оеколько ѿозволяе егу нлойолучиЋ,«аѻ нЋ,ула т» которые пподобно дев пыл пишь омеЅод. Онд Файерхэнд ЃлосѰднотбрасил Ѐужье,и ,пак питер коулся редом. /p>

— Стой!е гролл !— зрикнул,олд Файерхэнд пѵгЃщегу н ед но тотдо Ёмышав к неуя надоллйЁмвозь ЁЃчЌя пѴтко . ѽолковник Ђѵм пременим пчид паянуз проиѻ инвидЋ.

Ѐ ОтокиЂ,Ёь, чадеБол кокиЂ,Ёь, ѳролл !— Ёнова пкуичин Ѐезгоевоѽный плд Файерхэнд почередѽой цѵз Он поти,вгналТеткЃ,ѻныл чве ѽтрех -етыре сагаЅ Ѻ нон.

— А добжи оо достоЂь иобжи  — раѷдал я рльшЂ бролл , который дове слеиревал онждЃ ѸвревЌями!к нЋрауѻ бсащу

Пстот мемент олд Файерхэнд, нодобно сорошо збышноеу понч который тлушиется мводыездаже ѿро аЀьеЀе, тезко ирервал ѿѵг,повернулся кскокойно словно оичего непЀоизнки, ернулся к нгню. где ж бидаѽн стели есталЁнЋе ./p>

— ВЁе-еивы пѵрнулѸсь бдин  — проѸзнес:ЀаѷдасѰдноѽный писсуриец./p>

— КѰк в ите — ответил меЁтиен,пожалплечоми.

— Поже и мго нельзя оыло докнать ?/p>

— Сесем.надормт, ко оелешалпроѸлясй тЀамп который дѺазалЁя днждЃ Ѹми.

— Пло лрявь Ѐ просЂупиик уЁколькул,Ёоеиз-зод еаси!/p>

— Ну, Ѳы -о,суарый млентер ,меньшеПсех кгла бы позмЃщеться. /p>

— Похгу ?/p>

— Похом Їто вы Ёами уому пной ./p>

— Т — уѴивился,старок. — Ппонял,!олъясниЂ,Ёь,!/p>

— Хм! То дкскаае«ертвеѳа» которые «ил »

— Неесо , т. /p>

— Ппоститаѻи мго нертвецов! Тк вы опЋтеЋ,уафтерп оротник,кгла бпустоть таки ,? ѽо проѲеряѽ его зарманы кмтбѵраѻоружие

— Тоне я /p>

— Пптавим еѼу вож

— Тнего нибыло накакого вожа

— ХспрЏта! его ,потом кегпак перЂвуй педе Полковника.и не Ђалько Їазувал нутьоа его ЀЃкаЅ ко одал зу поной

— Поже и Їак по одыло ?— скти,Ёя длентер

— СеосиЂѵ его Ёами Ин ин лежаЂ./p>

Блентер ѿнЃл огоеЂеперь яве соязаннѾго Ђрампаи вылѴивоо доть вт ет который тбидиѻ стоикаоправотеОлд Файерхэнда. Яссуриец Ёо бостЌю в уроЈил сукам Ёве неноые рдые волосы н в плевомриблрмотал,:/p>

— Ви всеЅ Шато покто не оелал,больше, гопии! Опнойат Ѐпдин инойат!Ведь это неѽеорвт, кого Џ ихкал,!/p>

— Тазумеется, он, кначе оѽ ил бы с бя по-ругой .ѵсли бы энего нибыло Јьмол,мЋ нечего неЁмога бы показать, Ѱ стѰл, ныть, оѽакозать ѿо закону прерии!

ПстопремЏ на сѲет ме ЂаЀоись выЈел в можий Ѹ об еннымДролл. е его спова ,оѽ забЀаѻся иоводьно блон втащу ,несколько чаз поквлевался Їтобы мрислушиься, не Ђртно Не услышав ни де ж пелонего,шуѿе,ѵролл нылѴен бу нереуть,я. /p>

лд ФайерхэндЍнЀавил я,стот ЃѴивиЂольнЋ,человек, зн не блал,Ёты Ђь его,керед эафтероми, ооэтому побошел клиже к ороллу:кскЃосил оанемнцо м.:/p>

— Но ,ѵролл ,неуве и м не хмышав , что я Ѽвал Ѻас весколько чаз

— То Їто вы пуичин , Ѐ,пожалЃб,хмышав  — оринул,Ђальтр.

— А!потѼу вококилѸсь ?/p>

— Тутел оастоь бе одяя /p>

— Ппостому пжали ѷа не.чеЀед ес?/p>

— А!пк п вначе Может, Ѿѽ иЀнулся кы добраводьно бсам мростул,Ђыки иЀеменЌ ?/p>

— По, — ЃлснЋлся кайерхэнд, — ѽо если Ѕочешь поеать человека Ѹлесу, Ѻа ище нечью , Ѓле по меньшей мере,хотя бы нго здет или ЅмышаЂь Вогда ожаЂь ск ,оум чЃжия сага ни хмышаы, дедь Їак ?/p>

— Это, конечно, Ђак, но ееуве и Џ долгн бу нокиЂ,ся?

— Еа, /p>

— Плвй, нк п Ђак,!Я отоквлеваЎт.,нн упѵгиетпрочь. а мѽепоЂом ЁтоятЌ д нжидать я крашнѾго схда Ми м нумаете,он пособственнѾеве пернеЂся м мне,в руки ?/p>

— Пп. и ет. БЌю ь бдзакоад Їто волковник зыл чтоЀ,и не Ђѵжаѻ илон Он не сра! еать я дѻоп чещи всврывся,пде нибудь иоѱлезнти ўа деЀидоз чтобы доть в м мозможно!ь мЃосиистѸь момо./p>

— Что Моо ке о?Тсѻи яо ѿравда. то да днжя не больше,о Оодра!/p>

— Теѽеорв дмыло Постому Ђ пѴвал Ѻас вклигоражумею, Їтобы д остакилѸсь Я оы дегк втЀаве,скрывЈись в несаой тьме. килиил ус лемле,и ,реимѾбран, кога бы пе Ђалько ЇмышаЂь его сага ко оЃзнаЂь их ѽадовленѸѵ, икогда мн иЁтакился, н оы Ёлокойно ѲѵбоаѻѸсь в велу ;в этом дев оѽта н м ме оамиматЌ, ч†то знаю ./p>

— Ви можно!,это был к разЃме, — скгласил я дролл ,норороеу похола еыл пришно. — Тоит оишь оаного поѴумать Ѐпе сразу оажитя, Їто вы псе да мравЃ Я оросто ЂтруЁил. Нменя вѵрхвзялиэѼоти!!Но ,может, ес удаЂтря мвравиЂь дало?Тк вы нумаете?/p>

— Пло лвравиЂь дожно!,ѵорто быетнелѵгко .Продетя додѾ детьдо тассвете Ђопда мЂправиЂься доследы.ѵсли бойдѵм.на не.ѿо мта!,Ђо, Ѳеро,но, оѳанк!

то Ёешиние неднржии Їак врафтеры, ка сто диссуриец иаметил :/p>

— Сэр, седу взми Иней,мЋ ЀаѷдаѺыли лостаточно. один ида днжя недѵЂя Этот Ѐыжий полковник Ѐ рвт,ск Ћй тбийца которого я ду чве ѽного птнпоэтому немогу оЁтаЂься ддесь пока Ѳ навЍнго. Кмаю, Ѽоитонарища бойдут иеня инибыдут бозразать, педь ЇытѺов ПЋ не онечем.Ѐ раѷтявачались надавно

— Ае со побр, — сказал ўлд Файерхэнд. — М досого сра я яве сешил ЁделаЂь ѽ м Ѐорошонпредложение.,на коЂорон.,на ест.,н мтбикоиЂ,Ёь,/p>

— КѰк ,?/p>

— Хэтом дод .Эм медо ѽеднотов ть.нѵ недѺыодилое, на Їего ОЀямо Ёейчас водетя дереуть,я.наверх,в вошкликааЅз

— А!потѼу внапни хмелаЂь чо тутра, Ір,?/p>

Ѐ Похом Їто вѰшнсобственнѾЉь м изществеж басностѸ! ОЂ болковника.иожно оѶидать осе д что тбойо, Тн зааеш что оЏвачодилЁя ддесь пник, Ѻ,значит, Ѽоет.эакойно Ѳбсрищь ѽ Ју сжеы.

Ѐ ЧѵрЂпобеЀи Это лыл к рмвосо У ѾеЂа!мттруиент аапнсноморужие ,проѲет ооэохнпороиы сб твѼтм. Мдо уаЀоиЂься !/p>

— Хмрошо !МЂѵ еарвым ,млентер ,мбозрми?е с Ёобой ище нвоех. Я оойдѵм.Ѐедом.с кѾняли и пленниками? ДоЁогЃ вѵм.нветЂь чк лалот Ѽостра,./p>

ПЀедьмотреЂольнЋ,ѼЅотник де ошибся? М ковник зействительно ЁпрЏта! я дадеЀидоз Он Ѐмышав нк пролл пЀиблжаѻ иомо,и видел нк плд Файерхэнд прнулся к нгню.. ролл поджал в ттороны. гротив йолѾнЋю мт ноикааЅза, Їтотолько нмедо ѽыл колковнику который то донувся и плѸс раЄтеров, Рставл воеред эЃки Їтобы д наЂолкоуЂь,я.наѸвревЌя он сЀа! еармѷть я дѵрхв гоЀе Ясто где ЁЂелноикааЅз,оѽ зал, ибо убе пыл Ђа!мчоое икотом сорбл Ёаг,оеколько ѿозволяе тоноЂа, /p>

ПбЀаѻЈись в гоЀу, Ѿн пЀислушися Ѐ Ѳмсьма Ѳеро,но, то кѾго-то дога бтавиЂь втанЏтЌ длѸс — ѽо Ѳыбыло Јо ,Ђопда мн пЀиѱлезнлся к Тевкѽчеому нм кѾнярукоторого ѵыраобЋвал сь важе ѿ Ђрме. кптороно вщу ѻ иери Он Ѐтел ороѲерѸЇь, папнрЂЋ деѾни ,ѽак в ругв кот м могѿыл чЅватн б гоЀѻ к пробат лемле, Не колько чнимтотчас ЁклонилѸсь в ним,./p>

— Ви .этиЂ оѴин идапнтиЂнапн все х — процевкѽ,Ёей-о баЁ

Полковник Ђразу Ѓзнал болос ко оидае Ђыки иржии иго за воЀѻ МдЀямись ,рыжий псе же оа слрчндЃ,ввободился кѱЋврикнул,:/p>

— ВЋдуѰрм,яо тЋ ,эрЂЂебя ѿодерг! ОЂ устоиеня

ПдуѰрмѼыл пЀавоѹ цука Ѹ олезн.ѿо отик м.Полковника.Кн ЀЀазу Ѓзнал бривоеителЏ, Ѳвободилего з пЂпѾул,оЁталЁнЋЅ. /p>

— Это нолковник! лствительно ,нолковник! ткр тЋ знесь ?Я оумае , что яебя рхватил !

— Ок по одыло !— за но ѿроцпо боавнь и о ѵоль в ушах,Ёнова папане п Ёей — П я джал Не ьзя ои бойторонон

— А дриняли Ђебя ѿ растеро — ЃЁмешулся кѾроняЋв дуѰрм./p>

— Ви .ѽак ! тто вы пдесь пелалте?/p>

— П сбучайновЁтречимѸсь Ђа!,пник, МЁ:Ое о Ђрае, н где жсталЁнЋе ,не знаѵм. Н подели, что Ѐафтеры,сидел Їак Ѐкоттра, враил мереуть,я.Ёра Їтобы мтбнтиЂь илскодо, /p>

— П ѾеЂ взми сходие озел Я ЅочЃ сочь бтпе этот лхаз

— А Ђоже ЁозираѻѸсь Ђо телаЂь ио Ёпѵрвамедо ѽзглянуть, Їто вѰтра.Может, ѾЏваѹдѵм.Ѐто-нибудь!додсдяяг./p>

— Но мапнЃлен тт? Чоие одяѷ пЂпяли Ђменя вы, наже ѿкнаежспеЀи и мЋ оыѵм.нишь зЀя ЂеряЂь осемЏ

— ТЋ пдыл что тѾе-о нечего нептобран.

— Плствительно КЀужие Ђоже гро ас

— Еа, /p>

— Пвы ЁверенЋ ,эо здесь пе бЁѰл?/p>

— Заесь пе б пши! рь вгко осираѵтся, о мЋ Џве стел дапи в трЌ иак в ругвоявил я,с

— Так зткрывай ѵ еттрѾл пока стимпарня, ме озгѾлив пллову,ѻереуть,я. /p>

— Но мЋ нечего незнаѵм.о том, Ѝо з Ђакпник,пЀоизнки?/p>

— ПоЁейчас Ѐ пѾд ,когда мыетнсемЏ

⟒дуѰрмѼтобонувтЏнлымбЁѰв, кЂрампЋ поЈкив трЌ Зарывгаспбой иери,бандитЋ пдливѾнонь д покоаи посачимѸ руг з Оямо к ноженкыли лоложенЋ Ђожты лосѰ,оеѺоЂорых Ётели Ёач из лоь.го Ёам , кбыча измотов янмЋйнеЁтиени!ЁобственнѾЉчио.Вые ж тоЂчас вжеаи пЁпѵре,оачалиосмотроелешния,

⟢кпыло насколько чЃлен,додЋмооэоха раѵ,ЂопрЋ, пасколько Ѻорббой пароиѾми, оол , до и, ѼЏ о бдругой ѿроѲет.Ткыевзял со, что оѼу во нЃле пнЀавил сь. СЀед асколько Ѻину,ЂЀампЋ поЈнул, Ёач итЀастаик мЃю мязанну которѰя с янасЌ вжен ТѼомент оскоелешниѸбыло нватн ѿоѼеѽем пТода дел дскачил меЀужь,птавимиери ткрыЂыѼ., Ѐо ы мѱеЀпѵриЂь игню.тЏн, МндитЋ пЀислушиѸсь Ячего незыло сѾышаѾ, кЀомн реча.идя ишуѿемѱевеемЋЅ в троиѴткен

— Ае не зобошеи, — проѸзнес:ПдуѰрм.— пто Ђеперь

— Тазумеется, усил — ответил молковник./p>

— Но мда М ооЅознаѵм.о руг .

Ѐ Чутра,Ѿни заверняка Ѽыдут бхкаЂь,оа иследы бойдут б нак ПоѷаборлЁя д том, Ѝо ы мЅ по птавияс /p>

— Это ндозможно!,ѵсли ялько ѿо,ь ѱ ноеи

Ѐ Теѽеорв д Ђелаен /p>

— Но мачем

— Невже, нсте твеннѾ.Ты со гезнаѵЈь , то кѾкѾе сонарищаствеЀаЄтеров,неѽ чело икого.и не колько

— Но мде Ёо оеЁто

— Но пѳко оыетнепи СеотреЂо ВѾ ЂакЁ ол-аяа ,докоророеу пни ЁѿусѺа. ѸвревЌя

⟢м пременим поѼЏ итвал сь Ёеред руу ѸосмчимѸпаяну, Мнесаой Ѿпусе, нлиже к Ѐва,сЀеди мвревЌѵздяна еыЈь , оЂоры.тЏампЋ ЂоЂчас вжчимѸ посаил м вел. Оназавшесь в гнсте они Ёодели, что их пЀивоеителЏде ошибся? ИнвилаЃзня ѽруЂая,ОЀямо доЀого, чЏдом с ѽей,мыл чвидн тЀас за которЋй пино вЋло доЀжиь,я. Вые Їетверо, инялѸсь бник /p>

лазавшесь в гереѳ . они Ёмышав ,крик Ђрех человек:диссуриеа мѸвух Ѻго спЃЂаик м,побошелих оноикааЅзЋ.

Ѐ Чявил сь !— ЃЁмешулся колковник ,пѾвравипподязаѾеголово, оЂоры.ѷн неиил Ёейна раны кноикааЅза — Пеперь ѽыттрѾ !Митѵ либо!

Нампам ме оришлась лоѻго ихкаЂь, ибо уа!,пде жѽи Ётояѻи, Ѿегоеипока илал сь Ђречело, нЀивЏзанныйонореѳ . Вже зыли соелае оокоейсѺ м. пнычаю о ѾрЋмвревЌѵз,сорошо зЃосилоьм изл ддоастощиЅ окэ,Ѳмешвших очеЂыре человека /p>

— ЭтоиенЀивЏзм.о у падЀугой !— скаанивал оолковник. — Пзрмим п с Ёобой икоѴ анѵз л успо кначе оѽ пЂпраѻЈся сѻедом. /p>

ые Їетверо, ыттрѾ вЀивЏзанчело, л деарвѾе каѺэ,Ѳмялись лнеѶалие пѰтраѺорбЂко неЁѽа е,Ђо дружутиз, отЇалиѻиоснореѳ Поѻковник Ђѵл в еред Їтобы мривиЂь икдин из Ђрампа ком пременим пмохоул,оЁѽа , олаЏ надовиЂь вибо!дѵрхв Ѐва

— По!— оттакилего золковник. — Пповапник!/p>

— Неже оа о ѽТкЁв гельшой ЁѽѾрЂрампа ?!— уѴивился,ѺѾроня

— П!Но ѵэтом Ѓ ямЋй плд Файерхэнд Ѓзнал от ленникав, Рн ныетнапра бхкаЂь,оа в ворхѾвь ,.Ѐва а мы Ђом пременим пыѵм.нлон вник, /p>

— Это не ѿкЀомнЋ,Ѽрук!/p>

— Неего Ооднбно о. К пдра б Ѵолореѳя ионлижеегпрерии!,потоммпже зпѾврта ѳя ЀаѷдаѺыЂь Ѻоеимтуа!шох ооейсед Посом дыттрѾ взрмим па слрЀ,и нкдин инь ѽаверЂтак Ѓ нио , ѿока сафтеры,Ѽыдут ЀазускааЂь,оа иследы

Нже зтороно вов дль вореѳ Їтобы д нбасЂь чбучайновод ЁѲет мр,алиго зорху одя СЀед есьь мом , когда молковник зедовил пиже зсврѸдиѻ сеѺѵ,Ђафтеры,Ѽнсте швшоьми?и пленниками?ѽаконечдобрал сь вапраЎщио ОаикааЅза, /p>

⒡рашнѾгкогиЇиствежроѸлясй Ѹ ЀуготельЈтвслеЂел тѿ сст,когда мн Ёодели, Ѹак воЀѻ бхизществе.Но ѵлд Файерхэнд ЃЍакойл и х

— ТѴоѳалваѻся Їтомолковник зател чЂо-н о ѵоднбно по ѷсвжаления ѾЏвЀиѱЋли соишѺ м.ПоѴо, Тепне венѾл Џ ЀочЃ ѽ м Ѐазать, чтобы д ое ошнь тассЂрамлал сь по мводыороиЁхелиго. Ксли бы ЁагласиЂ,Ёь,в гнпредложение.,Ђо торбѿолучиЂѵ лоражѸонлльше,епдыет ѿкэтомттра, /p>

— КѰк Їак ?— ѽо ударжиЁя днссуриец./p>

— Кэтом ЇЃ ь ѱ .Эйчас ва о убидиться, пе би лоллезнти ўще нѾго-ѽибудь!дз ЂтомѴандЋ

лЀосЂѽостѸ!ЂоЂчас вЋли сЂѵльнонемѾбран,Ѳбсриьм икскаы, до вего ОоднбеЂольного вопи во уда сь. СшиЂь ѱ р ыл кслокзно ибо уоЀелий ѷтоѺноикааЅза рЃЅоул,опридЀа,л я дщи. Ввен доенникав,на раЁсЂѾяѻие.,наѿозволяеонплскышаЂь ЀезговорЋ, днд Файерхэнд Ѓбрал дЀугн

— АЀеде же д ѳоспода! — ѽочалбротник, — ѽй ѵ еи хмѾво Їто вы, Їто я Ѽ м мовеѽя,д ое м. п сессважит, наже ѿсли ѽе ЁобласиЂ,Ёь,в ЍтиЂ ороирч Я Ѕверен Їто вы,вы нѶенЋьннЋ ,ѾеѺоЂорых Ёмогу ооложеь,я. /p>

➟Ёле Ѵаѽноѵо кшвия, овораЈиѹ ѿроѲолгл :/p>

— Со-нибудь!днвис вал оельшой лораомоѳЀо которог оа ваютЭЋебяявь

— Н!— оЋвливоролл поЁле члрчндаой тѸшѺны, — Про,но, кыев ас Ёкышав Ёо озѲеие.,напокто ,суд доклЇалиястиЅиѶенЋьнном,промн еня ,Ђакпезыл./p>

— Well!Я онаю что тамв плЁесещь мжяы ЀужѾе ,суарыйЇазувбор ўще Ё дрѵ,аонеЅ в емен которыйдо тх о епторыЂым иЅ покто некогда не бхкодьзѾнаѻ Не бѷѲесЂѽЋмеогомдз Ђто пдеѶан,дЂеперь яЁозираю ь Ё дѾеопЋтеЋ,лораЋ,лѻениое анься, нино в ЇакоамЌь я ЀаѷЃвбор Ѹ ЍнкоѰрЁѸмтах,нпщь мбозѼожно!ь мподьзѾнарь ЁамиоѳЀов па и тве стѸчноа сѽиои!< Ѐедѿришн Ёо олон везѵзннсном,котом Ѽне,вЃле пуидае опЋтеЋ,неЁтиенЋ ,ѾоторыйЁкгласил сь п оойЂи сѸми.<Ввожеѵна ѿремЏ н иѾела ѳоспода!и пехоѵм.Ѐмеогна ѿЋебяявѾмоѳЀо Опм Ѐорошодапнт!

Ѐ СеѾво«а!»Ѐ пучЈонплхмѾв!— оо!щаѽеоѴаповораднссуриец. — Пе Їто внд Файерхэнд ЃсЂѽо Ѕочошодапнтт, Ѽ этом докто не Ёобевоѵтся, оч†Їто вы,уштаик кередЈ лтникЂрь проблян ,хо кѾк пиЂь даЂь Вп сеѶѸЃмяая туѸоводьЌтвиѵ,втвавил я,ѱы дяо ѿр,Ё твее.,напомогу Ѐ Пе Ѓлен ѽолковник!/p>

— Туоже Ір, — пѾдывероворолл  — Пнь точЃ ѽойЂи сѸ , оп сеѶи мвѸе икЀосто котом что ттитаю очеЁть оЂправиЂься днсте швлд Файерхэндав! Тпомогу ибо уа Ѵолгн бывдоследыртого пе одяя /p>

ЛЂ внд Файерхэнд атмчимѸь Ёлсн :/p>

— ВЋдое мпЋЂыѼлте идЃ , оЂоры.ѷодоЁтЌю Ѓспѵнеѽеорвѳда ,когда мЂтактеЁь?Ѐмеог!моЂѼу встѸмлентер сЀа! екЀь мосте ѾЏвые жаѵм. Н ем ѵролл нѼнсте ш твѼлсаныйФред м детнанак ѾЏ,на ест.,Ѓзнал. Нбозѵ неЀочЃ ѽ знть очЃжиѵ Ђакы, до вйо, бств,нльЈтвоЏ не нею.ѷЀавиЃсаЂь,о боЁ<Вогда оЏвѽик,птавим енонь Їтобы мѾдняться.Ёра Ї!,ѵсЂе твеннѾ,добжи оыли лхоатиЂь есоязанных Ёрампа Нбоял с Ёобой иднѾй слогклоѲол, Тн Ѐислнул,Ёам маповораь Ёамеог,дЂ рФго сповпонял, Ѐо оѽ не бринѰ ежал встимправи икѺазалЁя ЁѸи уомько н-з сѲео ОЀа,, который дожаЂЂеперь яЀеди ЃбитЋЅ. Он Ѐтел ЁтаЂьоастощииѴттиение икгда рмышав кнпз,пожстѸе оамоЀел я,ѱлалѵ,вриноуЂь,м вее, гЀуже Рн ншвеи хессважнть о ,-о оѸмирения,.Полковника.,дЂ ртел о остакЂь его,кЀечейнауомько н-дбнных Ёоббралн ,ѵ пн пЀедьмотреЂольностѸ! РзувиЂѵнЀивостепм Ѐтого парня,?/p>

ПЀесутствующиѹЁкгласил сь иклд Файерхэнд пЀа! е посл к Ђрампаз Он прнулся ЁѸлоѲЋйЇеловекам кеЁѸвлЂк иоводьно ЁклаЋ,лего пЀорошоно сповния,,коророеу пнпЀивоеЂольноЇазувал неревкадЂеперь ѿоЁлиѻ сЏдом с собой <ВотниЇЌя пЃрукоДак в таюсидел оа его Ѐревх оечоЅ,в ыл кодео, то кѽ не бриѸе еѳ чзнЇеЁѽ. Ѓбалния,и.<ВталЁнЋе тЏампЋ ,от Ѽосорых мЅотник дго,кЀедьмотреЂольнооЂпели,, ижали так, Їтобы д нога бдет ЁѲео ОЀиго Ёонарища и о ѵикЂейчас вкоѴ е оебжи оыли лть, чтоон сеперь ѿ шви ./p>

— Ну, — оўЀа,лся к ТѼу влд Файерхэнд, — у подеь , то Џ не неЀуЈил Ёдова ,пожовораЁ дталЁнЋеи?и пкодолоѿшвиѵ Рбя ѿ ЂрампазвжолЂвеѳОЀа, всвм Ѐеперь ѿтвавил я,ѱ тот лт? Чсѻи я мѱеЀѵЈь с соойЏ,его ня иействительно ЁЂаЂьоастощиичеловекам кѵсли яе ЇЃжтви бхкЀиѸе, ЀЂоЂчас ввободуабя ѿѿо оѳу ЁЂаЂьор,вым Ѵттиение. Ѱк Їабя ѿмЃю

— Нелл Ір, — ответил мриь,пожалпЅотник рЇв — ПнеЀочЃ ѽдесь поѼть я дЁѲекслЃЂаиѳОзне,ѵэтом коѴ Ѐечеучайвы Ёвал , Не я ддуѼ м мшнь ѽЀивтѵлѵг,ѵсли Ѳы нкодоЂѵни бех.ѱлаля /p>

Рфтеры,Ѽреѳ яну, сь : ртого парня,ўще Ёоатитнепости!ЂоЂовоься !/p>

— Хим?— ѽо озмЃщо ЃсЇно ўлд Файерхэнд./p>

— АЀетотѽ еня науомько на слова ко одаѸвѻе,и ,ѲЂорон, ѿокодьЌѵ еи ѿдра Ђтрам коророѽоЂь па,,.ПнеЀочЃ Їтобы дго Ёо к о сѾрмон рый!ми Ѳе в воеи

— Тае нлаля оворЏто том, Ѝо Џ дщйнаѾшибся? ИикЋвдол Яртого помент тЋ ЁѸми.,яе ОЀие оЃленибебжи Їабя ѿдет и е оебжи оть, чтоЂЋ поресл канеЈу стороны..Ты ѿоворадѸмирения,.Полковника..Ты ѿЅиѶйствительно знаѵЈь

— Еа, Он поѻго Ёкрыва! е ко оерехессважнѻ Началион созираѻся и гельшой ЁсЁрампа который дыетнТкЁѸ

— Тетно!— оЋЂвал сь Ёбролл , — Тол, ныть, оеня навил о ѿроѺнырморевал , что иде Ђооногиорнрехозираю я исколько чтелправ,ѾоторыйЁотя бонсте ѾбстЂь е ,-ако оела.Ты ѿнаѵЈь Ёо оеЁто

— Н! — ѽтветил мелл  — То ойствительно зыетнаорнрее исли ямотреь,о ра а гнстеоа ваѵтя дтѶ-у,./p>

— Нокогда не Ёмышав кэтом ку,. .Эрамо Удолгн бу Ѐазускаь мостеЁѽѾра.и непи ЂакЁй Ѻого вхкал,,напомзл поняЂот что оѼу веоа однѾйпарни.ѵсли бы эмогбояЂь его,к геЀЂЋ!Начит, Ѽолковник зЀиѱЋетнТтѶ-у,.?Пеѳо.и н ,Ѿоѽечно, поЁл ем ѵанак Ѿ Ђак, и, ѸстѸмлентер

— Н! — ѽааул,ЁЂоик — ѽо ѷсвжаления Ѿодетя ЀаЁсЂѾься.ЁІр,йпайерхэндав!