Прочитайте онлайн Смертельное намеренье | ГЛАВА 5

Читать книгу Смертельное намеренье
4916+642
  • Автор:
  • Перевёл: Даша
  • Язык: ru
Поделиться

ГЛАВА 5

"Джорджи, ты можешь придумать причину, зачем Гарольду Маршаллу понадобилось убрать с пути свою самую известную звезду? — спросила Нэнси, надкусывая кусочек хлеба.

"Откуда тебе знать? Может, он говорит правду!" — Джорджи опустила салфетку, как только свежий ветер пронесся вдоль столика на улице, где девушки ели ланч.

"Я не знаю. Вот это проблема. Сбивает с толку. Но Джорджи, даже если Бартон в безопасности, я полностью убеждена, что творится что — то подозрительное, — Нэнси потёрла затылок в доказательство сказанного. — Откуда мне знать, где искать, если я даже не подозреваю, что ищу?"

"Это ты мне скажи, Нэн. Ты детектив"

"Всё, что я знаю, это что Гарольд Маршалл пугает. Бедный Алан, идущий к своей мечте, разбился вдребезги об этого болвана"

"Ну, кто — то собирался сделать это рано или поздно. Вчерашний концерт дал понять этому неизвестному, кто настоящие звёзды. Я имею ввиду, он поступает все неосновательнее, чем дальше воплощаются в жизнь его ожидания, — Джорджи повернулась, чтобы сказать официанту поставить чизбургер с беконом перед каждой из девушек и тарелку с жареным картофелем между ними. — Спасибо, сказала Джорджи, протягивая руку к картофелю. — Во всяком случае, — продолжала она. — Бесс совершенно тебе не помогает тебе. Если послушать, что она говорит, то Алан собирается стать ещё одним Брюсом Спрингстином"

"Ну, очевидно, что Гарольд Маршалл быстро избавился от этого недоразумения"

"Вы не возражаете, если мы к вам присоединимся?" — Нэнси услышала знакомый голос позади себя. Она повернулась и увидела широко улыбающихся Бесс и Алана.

"Привет! А что вы здесь делаете? Бесс, ты сказала, что вы с Аланом собирались пообедать где — то вместе"

"Собирались, но остановились сначала в отеле и узнали сногсшибательные новости. Мы собирались тебе рассказать. Администратор порекомендовал это место" — Бесс шлепнулась на пустое место рядом с Нэнси. Алан сидел возле Джорджи.

"Ну, так что случилось?" — спросила Нэнси, замечая огромный восторг на их лицах. Она была более чем готова услышать хорошие новости.

"Они решили, что…" — Бесс и Алан начали рассказывать наперебой.

Бесс засмеялась. "Алан, ты лучше расскажи им. Это твои новости"

"Ну, звонила Вивиан из звукозаписывающей компании, — сказал Алан, затаив дыхание. — И они решили пригласить меня к ним на запись!"

"Что? — Нэнси не могла поверить в то, что слышала. — Но я встретилась с Гарольдом Маршаллом после тебя, и он сказал…" — ее голос упал. Не было смысла повторять то, что могло причинить Алану боль."Я знаю, что он сказал, — Алан кивнул. — Но он, должно быть, изменил своё мнение. Мы обнаружили сообщение от Вивиан о том, что она ждет нас, когда вернулись в отель. Я перезвонил ей, и она сказала идти прямо в Мировые Связи. Мистер Маршалл хотел лично поздравить меня!"

"А что побудило его изменить свое решение?" — Нэнси могла представить ухмылку на губах Гарольда Маршалла, как только он заметил Алана. Она всё равно не смогла ожидать от него изменения решения даже за все золото в Форт Ноксе.

"Я думаю, это как — то связано с Бартоном" — сказал Алан.

"С Бартоном!" — Нэнси выпрямилась на стуле.

"Да, и это только часть отличных новостей, — вмешалась в разговор Бесс. — Алан видел его!"

"Когда? Где?" — у Нэнси кружилась голова.

"Как раз после того, как мы вернулись в офис Маршалла. Бартон хотел поблагодарить меня за то, что я сыграл за него, и предложил пропустить вместе с ним пару стаканчиков, пока за ним не следят папарацци и фанаты"

"Ты шутишь" — сказала Нэнси.

"Не — а. Он околачивался вокруг здания, ожидая лимузин, который отвезет его в домик на берегу — где он будет сидеть в кресле в бирюзовой бандане, потягивать пиво и смотреть какое — нибудь кино на VCR, — Алан наклонился, сидя на стуле, и радостно вздохнул. — Я думаю, отчасти он уговорил Маршалла насчет меня. И насчет того, что до вчерашнего вечера Бартон был просто человеком, с которым я мечтал встретиться!"

"Нэн, Джорджи, разве это не невероятно?" — Бесс наклонилась и схватила руку Нэнси.

"Невероятно" — повторила Нэнси, понимая это более буквально, чем Бесс. Верила ли она в то, что Гарольд Маршалл настолько сильно изменит свое мнение на счет Алана? Или в то, что единственным человеком, которого Бартон пригласил на встречу, был не член его собственной группы, не близкий друг и не родственник, а фанат, с которым он разговаривал не более нескольких минут?

"Алан, ты уверен?" — сказала она.

"Конечно, я уверен, — Алан ухмыльнулся, его карие глаза блестели. — Бесс и я собираемся пройтись по звукозаписывающим студиям попозже днем, и Маршалл попросил Вивиан подготовить контракты на этой неделе. Поэтому давайте праздновать! За ланч плачу я!"

Еда была великолепной, и погода в патио на улице была великолепной, но на протяжении всего обеда мысли вертелись в голове Нэнси. Если Бартон в порядке, то в этом нет никакого расследования, не правда ли? Но что на счет бумажника и двух неизвестных мужчин? И что на счет предложения Гарольда Маршалла Алану? Как раз этим утром Маршалл называл Алана идиотом, который "утверждает, что будто бы спел с "Бентом Фендером"". А сейчас он готовит звукозаписывающий контракт с ним.

У Нэнси неприятно сосало под ложечкой. Что — то было не так. Но она держала свои мысли при себе до тех пор, пока Бесс и Алан не придут из Мировых Связей. Так не случилось до тех пор, пока она и Джорджи возвращались в отель, и она доверила свои чувства подруге.

"Джорджи, ты не думаешь, что объявление Алана было несколько… странным?"

"Что ты имеешь в виду, Нэн?"

"Я имею в виду, что все происходит слишком быстро. Вчера Алан брал уроки игры на гитаре в Ривер Хайтсе, а сейчас он подписывает контракт с одной из самых больших компаний в бизнесе. Джорджи, мы обе знаем, что Алан очень талантлив, но всего этого слишком много для того, чтобы я поверила в серьезность происходящего"

"А во что ты не можешь поверить? В конце этой недели Алан будет держать звукозаписывающий контракт Мировых Связей в руках! — Джорджи была лишена фантазии. — Ну, в это несколько трудно поверить, но это правда"

"Я не знаю. А что, если Гарольд Маршалл водит Алана за нос? Мне не нравится этот человек"

"Ты думаешь, что он не мог бы быть причастен ко всему этому? — спросила Джорджи. — Тогда зачем ему было сначала делать предложение?"

"Если бы я могла тебе сказать, — Нэнси всплеснула руками в отчаянии. — Я продолжаю искать ответы на вопросы по этому делу, но всё, что я нахожу, это всё больше вопросов"

"А что на счет Бартона?" — Джорджи озвучила ещё один вопрос, как только они повернули за угол и пришли к отелю.

"Бартон — парень, который не прочь исчезнуть прямо перед концертом, который он планировал многие месяцы. Это не укладывается у меня в голове" — Нэнси сжала губы.

Швейцар открыл дверь отеля, и Нэнси с Джорджи пересекли крытый плиткой пол в вестибюле по направлению к столу администратора.

"Ну, и что ты намерена делать?" — спросила Джорджи.

Клерк вручил Нэнси и Джорджи ключи, а также дал Нэнси листок с телефонным сообщением. "Карл Рутлэнд, охранник из Радио Сити Мьюзик Холла, — было написано на нем. — Нашел кое — что, о чем вы имеете право знать" На обороте был написан телефонный номер.

"Это может ответить на твой вопрос, — сказала Нэнси. — Давай поднимемся ко мне в номер и выясним, что хотел сказать мистер Карл Рутлэнд"

Как только Нэнси вставила ключ в замок, зазвонил телефон. "Может быть, это он и перезванивает, — сказала Нэнси. Она открыла дверь и помчалась к телефону. — Алло?"

"Привет" — услышала она мужской голос.

"Нэд! Привет! — Нэнси улыбнулась, услышав мягкий баритон Нэда Никерсона. — Как у тебя дела?"

"Вообще — то, я заинтригован. Я прочитал в сегодняшней газете о том, что Бартон Новак исчез прямо перед своим концертом, и мне стало любопытно, что же случилось. Ты слышала игру "Бента Фендера"?"

Нэнси села на край кровати. "Это немного странная история. Сначала я была уверена, что Бартона похитили, но теперь оказалось, что это и правда рекламная уловка. Думаю, что это так. Но самом деле, я не знаю, что и думать. Нэд, я не знаю, есть ли здесь какое — то расследование, которым я должна руководить, или нет" — Нэнси говорила очень быстро и нервно.

"Нэн, — сказал Нэд медленно. — Успокойся и расскажи мне всё"

Нэнси глубоко вздохнула и восстановила в памяти всё, что случилось с тех пор, как она прибыла в Нью — Йорк.

Когда она рассказала, Нэд присвистнул. "Похоже, ты связалась с людьми, которые привыкли вести грязную игру. Тот удар по голове — не шутка. Мне совсем это не нравится" — сказал он, и в его голосе было слышно беспокойство.

"Нэд, я в порядке, — заверила его Нэнси. — Самое плохое — не ушиб головы, а то, что я не знаю, есть ли какая — то связь между Бартоном, бумажником и двумя мужчинами за кулисами. Я так взволнована и даже не знаю, лучше бросить всё это дело или продолжать расследовать"

"Ну, а как на счет совета? — предложил Нэд. — Скажем, через пару часов? Я как раз проезжаю мимо""Ты уходишь из школы, чтобы провести время со мной в Нью — Йорке? О, Нэд, это просто отлично! Я уверена, что ты поделишь комнату Алана с ним"

"Алана? Новой супер — звезды Бесс? Это тот, который предложил подписать звукозаписывающий контракт?"

Нэнси нахмурила брови. "Да, супер — звезда Бесс. И Нэд, может быть, ты поможешь мне выяснить, что же здесь происходит"

"Я сделаю всё, что только смогу, — пообещал Нэд. — И если кто — нибудь попытается причинить тебе вред, я сделаю так, чтобы этим людям самим пришлось лечиться"

"Мой герой, — хихикнула Нэнси. — Но не забудь, я единственный человек здесь, у которого коричневый пояс по карате"

"Тебе разве нужно напоминать мне об этом?" — сказал Нэд, тяжело вздыхая.

"Ну, в этот раз я не буду испытывать ни одного из моих новых движений на тебе, — серьезно сказала Нэнси. — Разве что на дискотеке. Роджер Голд пригласил нас вечером в новый клуб"

"Классно!"

"Хорошо, — перед тем как попрощаться, Нэнси дала Нэду адрес отеля. — Прямо на противоположной стороне улицы есть парковка" — добавила она.

"Ну, ты выглядишь немного счастливее, чем несколько минут назад, — заметила Джорджи, сидя на диване. — Любовь, любовь — это удивительное лекарство" — протянула она. Это был припев одной из новых песен "Бента Фендера".

"Джорджи, ты думаешь, что Нэд уже готов забыть про Дэрила?" — сказала Нэнси, заливаясь румянцем.

"Не знаю, Нэн, но несколько дней вместе в самом интересном городе могли бы как — то повлиять на вас двоих"

"Хм. Ты знаешь, в конце концов эти каникулы могут оказаться удачными. Если бы я могла перестать беспокоиться за Бартона и за контракт Алана… — Нэнси почувствовала, как возвращается назад в реальность. — Кстати, я лучше перезвоню тому охраннику"

Она набрала записанный на листке номер. "Здравствуйте, это Карл Рутлэнд?" — спросила она у человека, взявшего трубку.

"У телефона"

"Привет, это Нэнси Дрю. С вчерашнего концерта"

"О, мисс Дрю. Да. Привет"

"Вы написали, что что — то нашли?"

"Правильно. Ну, во — первых, кто бы не ударил тебя по голове, вошел и вышел через черный ход, возле одной из танцевальных студий. Когда я проверил окна, выходящие туда, Я обнаружил, что одна из щеколд была отодвинута, но мы всегда задвигаем их"

"Мистер Рутлэнд, вы думаете, что кто — то преодолеет все препятствия на высоте и заберется внутрь через черный ход только для того, чтобы украсть бумажник?" — спросила Нэнси.

"Может быть. Но это было бы очень рискованно. Возле Мьюзик Холла всегда крутится много людей, когда там проводится рок — концерт. Видишь ли, фанаты приходят без билетов и пытаются спереть их или просто попасть внутрь, и они, в случае неудачи, слоняются на улице. В любом случае, было бы слишком просто поймать этого человека"

"Тогда, — Нэнси раздумывала вслух. — в бумажнике было что — то ещё, кроме денег. Ну, спасибо вам за информацию, мистер Рутлэнд"

"Подожди, я хотел ещё кое — что рассказать тебе, — сказал Карл Рутлэнд. — Я нашел что — то у коробок, стоящих возле гримерки Бартона Новака"

"Правда?" — Нэнси была встревожена.

"Да. Шарф. Фиолетовый шарф с какими — то рисунками"

"Мистер Рутлэнд, — хрипло сказала Нэнси, вдруг начиная понимать. — Вы имеете в виду, что нашли бирюзовую бандану — квадрат цветного коттона, с чем — то вроде зеленых листьях, вышитых на нем?"

"Да, это он. Твой?"

"Нет, это бандана Бартона Новака, что — то вроде его талисмана, — сказала Нэнси. — И этот талисман — единственный в своем роде. Вышивала его сестра, — Нэнси вспомнила о том, как читала об этом в нескольких статьях о Бартоне. — Он никогда не выходит на сцену без него. Ээ, мистер Рутлэнд, когда, вы сказали, нашли бандану?"

"Вчера вечером, после того, как ты поехала домой. Сейчас она прямо у меня в кармане""Вчера вечером? — мозг Нэнси лихорадочно работал. — Ну, просто придержите ее у себя на время. Я договорюсь о встрече с вами" — Нэнси сказала спасибо и в спешке встала, ее руки дрожали, когда она положила трубку.

"Нэнси, что случилось? Ты выглядишь так, как будто охранник рассказал тебе историю о призраках, или что — то в этом роде" — сказала Джорджи.

"Нет, не историю о призраках. Кое — что намного реальнее и намного страшнее. Это Алан, Джорджи. Он лгал нам!"