Прочитайте онлайн Синяя улика | Глава IX СПАСАЯСЬ ОТ ПОГОНИ

Читать книгу Синяя улика
226+676
  • Автор:

Глава IX

СПАСАЯСЬ ОТ ПОГОНИ

— В торговый центр! — скомандовал Пит. — Мы там сможем от него оторваться. Миранда засунула ботинки обратно в пакет и повторила: «Бежим!»

Раздвигающиеся двери супермаркета открылись, и все трое проскочили внутрь. Пит с размаху натолкнулся на женщину, нагруженную пакетами. Пакеты разлетелись в разные стороны.

— Извините, — выпалил Пит, скользя и едва удерживаясь на ногах.

Друзья потратили драгоценную минуту, подбирая с пола покупки, К ребятам медленно подошел охранник и молча наблюдал.

— Эх, ребята! — произнес он наконец. Потом обратился к женщине: — Ничего не разбили?

Женщина покачала головой:

— Нет, не думаю.

Холли оглянулась на главный вход. Если Хорек видел, куда они вошли, он наверняка идет по их следам. Она взяла фирменный пакет торгового дома и сунула в него сверток из обувной мастерской.

— Надо ходить, а не бегать, — наставительно проговорил охранник — При таком скоплении народа бегать опасно.

Холли, Пит и Миранда отступали медленным шагом, хотя только бегство могло их спасти.

— Охранник все еще смотрит на нас, — сказала Миранда. — Если войдет Хорек, нам от него не скрыться.

— Сюда! — подтолкнул девочек Пит и потащил в первый попавшийся отдел. — Если нельзя бежать, можно хотя бы спрятаться, — сказал он.

— Тут не спрячешься, — возразила Миранда. — Если он пойдет по залу, он нас все равно увидит.

— Мы увидим его раньше, чем он нас. — Пит показал на другую сторону отдела. Там были сплошные зеркала, б которых отражался весь зал до самого входа.

Они стояли при входе в отдел» переминаясь с ноги на ногу. Продавец взглянул на них с подозрением,

— Делайте вид, что вы хотите что-то купить, — не разжимая зубов, процедил Пит.

— А нельзя ли охраннику сказать про Хорька? — спросила Миранда, Она стала копаться в корзине с видеокассетами, выставленными на распродажу.

— Сказать про Хорька? — переспросил Пит. — Что именно? Что мы украли его ботинки?

Миранда повесила нос. Пит повернулся к Холли.

— Как ты вычислила, что второй тип и есть ночной грабитель?

— По ботинкам, — сказала Холли. — А вообще, он все время следил за нами.

— Когда? — подняла глаза Миранда. Она уже держала в руках какую-то кассету.

— Вчера на станции метро, например. Да и в других местах, — ответила Холли.

— Почему ты не сказала нам?! Холли выдержала паузу.

— Разве я не пыталась? Мне стоило стольких сил убедить вас в том, что у Хорька рыльце в пушку. А рассказывать еще об одном, когда я сама сомневалась, было глупо. Уж точно, вы сказали бы, что это мое воображение.

— Вы берете эту кассету? — раздался голос рядом. К ним подошел продавец и остановился, глядя на видеокассету у Миранды в руке.

— Я? — растерялась Миранда. Пит слегка толкнул ее локтем. — Да, конечно, беру.

К счастью, у Миранды остались еще деньги после сапожной мастерской. Пит задумался.

— Ты считаешь, что грабитель искал именно квитанцию, когда он влез к вам в дом? — спросил он у Холли» — Откуда он знал, что она у тебя?

Холли, не переставая поглядывать в зеркало в поисках Хорька, постаралась объяснить все так, как понимала сама.

— Этот человек наблюдал за Хорьком из толпы, когда тот выбросил бумажник. Я обратила на него внимание. Потом узнала его, когда мы пришли за бумажником в первый раз. Я думаю, он усек, что я положила синий билетик в карман. А потом я его видела на станции метро. Есть все-таки какая-то загадка в этих ботинках.

— Сапожник сказал, — вспомнила Миранда, — что нитки не истерлись, а были скорее перерезаны.

Пит тоже это запомнил,

— А не мог Хорек сам распороть швы на носках ботинок? — сказал он, — Но зачем?

— Спрятать что-нибудь внутрь, — подсказала Миранда.

Пит отверг это сразу.

— Где там спрятать?

Вдруг Холли схватила его за рукав.

— Я поняла, — просияла она. — Ему нужно было избавиться от них на пару дней. И он отдал их в починку.

— А сам потерял квитанцию, — добавила Миранда.

— А мы ее нашли, — закончила Холли.

— Но ботинки получить без нее он не смог, — сказал Пит.

— Нам остается выяснить, зачем ему нужно было отделаться от них на какое-то… — Холли внезапно осеклась.

— Что такое? — насторожился Пит, Глаза его сразу обратились к зеркалу. — Там Хорек, — сказал он.

Хорек входил в дверь торгового центра. Когда друзья стали наблюдать за ним, они заметили, что по следам Хорька движется и тот ночной взломщик.

— Это тот тип, который налетел на тебя у автобусной остановки, — вспомнила Миранда.

— Он, — кивнула Холли. — Я говорила, что он все время следил за нами.

— Мне это не нравится, — решительно заявил Пит. — Нужно идти в полицию.

— И я так считаю, — сказала Миранда. — Но сначала нам надо улизнуть от них.

Хорек шагал быстро и напряженно всматривался в лица.

— Не шевелитесь, — зашептал Пит. — Вдруг он пройдет мимо. Он не ожидает, что мы почти у входа.

Холли затаила дыхание. Она следила за отражением Хорька в зеркале. Он шарил глазами по толпе. Затем внезапно изменил направление и теперь опять смотрел прямо на нее, ускоряя при этом шаги.

— Ребята, — вскрикнул Пит, — он видит нас в зеркале! Смываемся!

Миранда бросилась в противоположную сторону. Пит вернул ее.

— Не туда! Нам надо прорваться к выходу.

— В той стороне тоже есть выход, — сказала Холли.

— Там, где эскалаторы и лифты, — подтвердила Миранда.

— Побежали! — уже на ходу бросил Пит.

— Стойте! — остановил их продавец. — Не забудьте свою видеокассету. — И он протянул Миранде пакет.

Миранда схватила его и понеслась за Холли и Питом.

Но бежать в такой толпе было почти невозможно. На бегу ребята едва успевали увертываться от шагающих в обе стороны покупателей.

— Он тоже бежит, — задыхаясь, сказала Миранда, когда умудрилась оглянуться.

— Уже недалеко, — старалась поддержать дух своих друзей Холли. — Если мы выскочим в те двери, нам тогда нужно сразу к стоянке машин, чтобы затеряться, верно?

— Надеюсь, — буркнул Пит.

Никогда раньше торговый центр не казался Холли таким огромным и таким тесным.

На повороте у эскалатора их немного занесло, но выход уже был перед носом. И вдруг…

— Нет, только не это! — вскрикнула Холли.

На дверях висело объявление:

«По техническим причинам выход закрыт. Пользуйтесь другим выходом».

Каждую секунду из-за поворота мог показаться Хорёк.

Миранда измерила глазами расстояние, которое они пробежали, и заключила:

— Мы в ловушке.

— Нет! — крикнул Пит. — Бегом туда! — И он бросился к тому эскалатору, который полз наверх.

Холли ж Миранда впрыгнули на эскалатор сразу за ним.

О тому чтобы идти по ступенькам, не могло быть и речи. Там яблоку негде было упасть. Сам же эскалатор полз как черепаха. Ребята стояли на нем, продолжая всматриваться в толпу.

— Вон он! — крикнула Миранда.

Хорек стоял у запертой двери и читал объявление.

Хорек вскинул голову и в то же мгновение увидел их.

Миранда стала бледнее полотна.

— Это я виновата! Что я наделала!

— Он не сможет пробраться через толпу. Мы все равно будем наверху раньше, — сказала Холли,

— Но куда мы денемся наверху? Там нет выхода, — не могла успокоиться Миранда.

А Пит тем временем бубнил себе под кос:

— Пожалуйте, мистер Хорек, на эскалатор. Пожалуйте, прошу вас.

— Что с тобой? — удивилась Холли. Питер повернулся к ней и таким же тихим голосом объяснил:

— Если он ступит на эскалатор, он застрянет. И нам останется только перейти на тот, который идет вниз.

Холли видела, как Хорек прошел мимо лифтов и уже занес йогу над ступенькой эскалатора, как вдруг в двух шагах от него открылась дверь лифта, и он выбрал лифт.

— Проклятье! — завопил Пит. — Только этого нам не хватало! Хоть бы он застрял!

— Мы уже почти наверху. Может, успеем, — выдохнула Холли.

Верхний этаж был уже как на ладони. Холли разглядела обувной магазин, перед которым тянулась длинная витрина» вся уставленная обувью разных фасонов и размеров. За обувным магазином были двери лифта. Только бы успеть подняться… Однако двери лифта открылись раньше. Хорек вышел и остановился, поджидая их.

Эскалатор вез ребят навстречу неминуемому. У них не было ни малейшего шанса скрыться. Холли посмотрела на фирменный пакет, и у нее возникла идея.

— Быстро дай мне ботинки. — Она протянула руку, понимая, что из зала ее пока не видно. Взяла фирменный пакет из рук Миранды и тут же отдала его обратно, но уже без свертка с ботинками. — Сунь туда кассету, — успела сказать она.

Миранда удивилась, но сделала так, как велела Холли.

Теперь Холли повернулась к Питу.

— Я должна избавиться от ботинок, — быстро проговорила она. — Сотвори какую-нибудь свалку, чтобы отвлечь внимание Хорька.

Пит хотел было задать вопрос, но не успел. Ступеньки эскалатора выпрямились и стали плоскими. Они приехали. Холли умоляюще посмотрела на Пита.

— Сделай хоть что-нибудь!

Пит вытаращил глаза, стал шататься и спотыкаться, когда должен был сойти с эскалатора. Потом громко закричал и повалился на пол, увлекая за собой и Миранду.

Люди сгрудились за ним, и кто-то нажал аварийную кнопку «стоп». Эскалатор замер. Холли, пригнувшись, проскочила. Она заметила, что Хорек пробирается к свалке, но в ее сторону он даже не взглянул. В мгновение ока она спрятала башмаки и юркнула обратно.

Блюститель порядка был тут как тут, и вокруг собралась толпа. Холли вернулась вовремя. Хорек орал во все горло:

— Они украли у меня ботинки!

— Зачем им нужны были ваши ботинки? — удивленно посмотрел на него охранник.

Хорек указывал на Питера и Миранду. Миранда держала пакет за ручки.

— Пусть они отдадут мне эту сумку!

— Хорошо, хорошо, только, пожалуйста, не горячитесь, — сказал охранник. Потом обратился к Питеру и Миранде: — Я знал, что вы попадете в беду. Давайте разберемся, что у вас в этой сумке.

Миранда подняла глаза и увидела Холли. Та подала ей знак, и Миранда отдала пакет. Хорек почти что выцарапал его из рук охранника. Надо было видеть его лицо, когда он извлек оттуда видеокассету.

— Ботинки? — спросил охранник.

Хорёк набросился на Пита и Миранду.

— Где еще одна девчонка? Где ваша подруга?

Охранник шумно набрал в грудь воздуха.

— Так, послушайте, — сказал он. — Я не знаю, о чем вы говорите, но терпеть ваши фокусы я больше не могу. Здесь ботинок нет. — Тут он заметил Холли. — А вот и другая девочка.

— Они у нее! — заорал Хорек.

— Где? — спросил охранник. — Или я ослеп, или при ней ничего нет. Кроме тех башмаков, что на ней. — Он поскреб в затылке. — А зачем вы устроили этот кавардак на эскалаторе?

— Я споткнулся? — сказал Пит.

Охранник покачал головой.

— Ребятня! — махнул он рукой. — От вашего брата только и жди неприятностей. А сейчас, друзья, отправляйтесь-ка отсюда, пока не случилось чего похуже.

Охранник обращался к ребятам, а Холли следила за Хорьком, который прохаживался у витрины обувного отдела.

— Давайте, давайте, нечего вам тут делать, — охранник посмотрел и на Хорька.

Хорек повернул в сторону эскалатора, который шел вниз. Холли видела, как он исчез в глубине проема, подняла глаза и помертвела от страха. В нескольких шагах стоял, уставившись на нее, ночной грабитель в своих двухцветных ботинках. Холли сделала шаг к охраннику, и грабитель растворился в толпе.

— Видать, с приветом, — сказал охранник, провожая взглядом Хорька. Потом посмотрел на ребят.

— Вы тоже хороши. А ну, марш, марш отсюда!

— Разве вы не собираетесь арестовать его или задержать? — вылезла с вопросом Миранда.

— За что? — спросил охранник.

— Не знаю, — сказала Миранда. — Ну за то, что он преследовал нас.

Охранник покачал головой:

— Делать мне больше нечего, кроме как разных психов задерживать. Арестовывать это не по моей части. Я связываюсь с полицией по мобильнику. И не думайте, что полиция погладила бы вас по головке. Что-нибудь бы нашлось. А сейчас сыпьте отсюда! И помните, — бросил он, отходя, — что я слежу за вами.

Ребята посмотрели ему вслед. — Эх, надо было сказать ему, — покачала головой Миранда.

— Он бы не стал слушать, — возразил Пит. — Ну, подумай, разве мы не украли ботинки?

— Выходит так, — нехотя согласилась Миранда.

— Куда ты дела ботинки? — спросил Пит у Холли.

Холли еле сдерживала улыбку.

— Я поставила их туда, где Хорек их ни за что не увидит.

— Куда?

— Угадайте.

— Да ну, как это можно, — фыркнула Миранда. — Говори!

— Я подскажу. Вспомните тот старый фильм «Шарада», который я пересказывала вам.

— Про марки? — сощурилась Миранда. — Ты послала их куда-то по почте?

Холли рассмеялась и кивнула головой в сторону обувного магазина у лифта.

— Гораздо проще. Я поставила их на стенд перед магазином.

— Ты с ума сошла! — испугался Пит. — На открытую витрину?

— Лучшего места не найти, — продолжала смеяться Холли. — Кто заметит пару ботинок среди сотни таких же.

— Вот почему ты вспомнила про марку, — обрадовался Пит.

— Как видите, сработало, — гордо усмехнулась Холли.

— Сработает, если никто не захочет их купить.

Слова Миранды были как холодный душ.

— Что? — обомлела Холли. — Я об этом не подумала.

— Лучше пойти прямо сейчас и взять их, — предложил Пит. — Тем более мы сможем рассмотреть их и понять, что в них особенного.

Они повернули к обувному отделу.

— Так и есть! — ахнула Миранда. Она смотрела на высокого худощавого мужчину, стоявшего у стекла.

— Что там? — спросила Холли. Но тут же увидела все сама. Кто-то и вправду нацелился купить именно эту пару.

— Надо же, как нарочно! — простонал Пит, когда мужчина снял ботинки со стенда и понес их к продавцу.

— Пошли скорей, — заторопила ребят Миранда. — Мы не должны упустить их.

— Сделаем вид, что выбираем что-то себе, — подсказывал по дороге Пит, — и что эти ботинки нам до фонаря.

— Где он? — почти беззвучно, одними губами спросила Миранда.

— Вон стоит, — сквозь зубы ответила Холли, демонстративно разглядывая тяжеленные черные бутсы.

Мужчина разговаривал с продавщицей, держа ботинки в руке.

Поодиночке ребята вертелись рядом с беседующими между собой продавцом и нежданным покупателем.

— У вас есть точно такие же сорок третьего размера? — спросил мужчина.

Миранда застыла, когда продавщица взяла из его рук ботинки.

— Боюсь, что это не наш товар» — сказала она, сдвинув брови. — Не понимаю даже, как они попали на стенд. Я сейчас позову заведующего.

— Только не это! — застонала Холли.

У Миранды загорелись глаза. Вот мгновение для крутого поворота. Она вынырнула из-за стенда с другой стороны.

— Ой-ой-ой! Вы случайно взяли туфли моего отца, — затараторила она, мягко беря башмаки из рук продавщицы. — Он оставил их на минутку, когда примерял другие. Бедняга! Он так и потопал в носках. — Она улыбнулась самой приятной улыбкой и повернулась к продавщице и покупателю спиной. Глаза ее обратились сначала на Холли и Пита, потом на дверь.

Пит и Холли поняли все без слов, и все трое с небрежностью, на какую только были способны, вышли в главный зал торгового центра.

Холли оглянулась. И продавщица, и покупатель стояли с открытыми ртами.

— Ну как? — спросила Миранда.

Пит расхохотался.

— «Оскара» я тебе обещаю, — сказал он и вдруг осекся. Он судорожно схватил башмаки из рук Миранды. И полушепотом сказал: — Гляньте на эскалатор, наш друг Хорек.

Холли увидела его сверлящие глаза. Он поднимался на эскалаторе.

Послышался щелчок, и открылась дверь лифта.

Они втиснулись в лифт и, когда вышли из него, Хорек уже ехал по эскалатору вниз, безжалостно расталкивая стоящих на нем людей.

— Выбора нет, — выпалил Пит. — Делаем ноги!

— Сюда! — заорал Пит.

Они мчались как сумасшедшие через весь огромный зал к главному входу. Они неслись так быстро, что Холли едва могла расслышать крики им вслед. Она оглянулась только тогда, когда они прорвались через входную дверь. Уже с улицы она снова увидела дежурного охранника, который смотрел им вслед и разговаривал по своему радиотелефону.