Прочитайте онлайн Синдикат | Глава 11

Читать книгу Синдикат
2316+2370
  • Автор:
  • Перевёл: Н. Латышева

Глава 11

Отель «Моррисон» был самым высоким отелем в городе и, если верить его рекламе, – то и в мире. В главном здании был двадцать один этаж и башня, вздымающаяся еще на девятнадцать, с флагштоком и с золотым шаром на конце флагштока – высочайшая точка в городе. Сермэк жил в бунгало на вершине башни. Если он хотел спрятаться еще выше, то должен был бы взобраться по флагштоку и усесться на шар.

Была уже среда, утро, а я еще не пришел в себя от поездки в Атланту. Вчера в два часа дня я вышел на станции Диборн, спугнув пару карманников, явно не знавших, что я ушел из полиции. Проведя остаток дня в конторе – проверяя по телефону счета «Ритэйл Кредит», посетив «Бинион» и закончив вечер одинокой выпивкой у Барни, я упал на раскладную кровать, планируя поспать этак до полудня – полудня любого последующего дня.

Но в семь тридцать уже этим утром меня разбудил телефонный звонок Элиота: ему хотелось встретиться со мной за чашкой кофе в восемь; сговорились на девяти – в буфете «Моррисона», где подают сэндвичи.

Я вошел в главный вестибюль отеля; полы из серого мрамора, стены, облицованные тем же мрамором и деревом; мебель – в изобилии, бронзовые лампы, папоротники в горшках, высокие потолки. Направо – в мраморе и бронзе – регистратура, налево пять лифтов, один из которых я и вызвал на пятнадцатый этаж. В городе у большинства отелей были неприятности; «Блэкстоун» например, почти закрылся. А в отеле «Моррисон» и при половине сдаваемых номеров дела шли отлично: объяснялось это просто – отель, по сути, давно уже превратился в подпольный притон, что поделаешь, в тяжелые времена депрессии приходится чем-то поступаться.

Я помылся и побрился в комнате для путешествующих и нырнул в свой чемоданчик за одеждой. Я уже застегивал брюки, когда почувствовал, как в плечо мне уткнулся палец.

Я обернулся.

Это был Лэнг.

Я впервые увидел его после конторы Нитти. На этот раз его вечерняя пятичасовая щетина казалась еще темнее. Может быть, он спустился сюда побриться? Он был в мятом костюме: похоже, что он в нем и спал. Его лысая голова отражала свет. Черные глаза насмешливо щурились.

Он уперся пальцем мне в грудь.

– Какие такие у тебя здесь особенные дела, Геллер?

– Твой палец отлично зажил, – сказал я. Он ткнул им меня между ребер.

– Вот именно.

Я схватил его за палец и завернул ему руку до самых лопаток.

– Передал ли тебе твой друг Миллер мое послание? – спросил я. – Держись от меня подальше. Вы оба мне не нравитесь, ублюдки.

Я отпустил его. Лэнг повернулся, поддерживая кисть; покрасневшее лицо перекосила гримаса боли; он оглянулся, очевидно мечтая, чтобы за ним оказался Миллер.

– Я хотел только узнать, что ты тут делаешь. Геллер, – неуверенно проговорил он.

– Пользуюсь комнатой, Лэнг, как и ты. Допускаю, что ты пользуешься ею, потому что Сермэк не разрешил бы тебе пользоваться удобствами в своем шикарном бунгало. Или, может. Его Честь опять сидит в них, как привязанный?

– Думаешь, ты большой остряк?

– Да нет, просто ты очень смешной. А сейчас извини.

Я надел пиджак и шляпу, повесил на руку пальто, готовый уйти.

– Послушай, – сказал Лэнг. – Не исключено, что нам придется поддерживать друг друга. Ведь мы все в этом выпачкались, верно?

– Три горошины в стручке – вот мы кто, – согласился я. – Но сейчас держись от меня подальше, понял?

– Ладно, – почти смиренно, пожав плечами, согласился он.

* * *

Элиот сидел в буфете с сэндвичами, потягивая кофе. Когда я присоединился к нему, он устало улыбнулся.

– Только что повидал одного дружка, – сообщил я.

– Кого же это?

– Лэнга.

– Не смеши. Мальчики с тобой держатся по-приятельски?

– Ну да. Мы приятели.

– Он, должно быть, охраняет Сермэка. – Элиот выставил перед собой палец. – Я слышал, это бунгало – нечто. «Стейнвей» в гостиной. Три личных спальни. Библиотека. Кухня, столовая, кабинеты.

– Быть слугой народа – трудная работа. Нужно компенсировать затраты. Элиот засмеялся невесело.

– Так говорили и мне.

– А что говорят насчет ранения Нитти?

Элиот пожал плечами.

Люди думают, что Нитти собирается нанять для убийства Сермэка Малыша Кампанью, и мэр уже обмочился от страха. То ли по указанию Сермэка, то ли по собственной глупости, Ньюбери предложил пятнадцать тысяч долларов за голову Нитти. В итоге Нитти жив, Ньюбери – труп, а Сермэк забился повыше.

– Думаешь, он в опасности?

– Слыхал, что он купил пуленепробиваемый жилет... Но нет, не думаю. Слишком уж много шума. Фрэнк Нитти не такой дурак, чтобы пристрелить мэра Чикаго.

– Он планировал это.

– Он не успеет убраться до того, как в этом дерьме утонут все. Убийство Сермэка может нанизать на одну булавку и другие кланы, а не только банду Капоне. Но после всего, что уже случилось, нет... Думаю, Сермэк в полной безопасности. Нитти не дурак.

Я кивнул. Подошла хорошенькая официантка. Она мило улыбнулась, и я заказал кофе.

– Кажется, я влюбился, – сказал я, проследив, как она удалилась.

– Может, тебе нужно позвонить Джейни?

Я отвернулся от него.

– Нет. Это в прошлом.

– Раз ты так считаешь... Слушай, насчет прошлой субботы...

– Ты о чем?

– ...Что взял тебя на опознание Ньюбери. Извини, если по тону было похоже, что я поучаю или еще что.

– Брось. Могло быть и хуже. За меня мог взяться Нитти, а не Несс.

Он с облегчением улыбнулся.

– Представляю. Скажи, ты... уезжал из города или?..

– Ну да. На пару дней.

– А куда?

– По делу.

– Не хотел бы совать нос в чужие дела...

– Знаю, Элиот, но поделать с собой ничего не можешь.

– Ты получил какую-нибудь работу от «Ритэйл Кредит»?

– Получил. Андерсон дает мне на проверку заявления о страховке. Ценю твою рекомендацию, Элиот.

– Да ладно тебе.

– Но я все равно не собираюсь рассказывать, где я был вчера.

– Если тебе не хочется...

– Хорошо. Я ездил в Атланту, и теперь Капоне – мой клиент.

Он усмехнулся:

– Острячок из тебя хреновый.

Я пожал плечами:

– Тогда, скажем, я работаю для одного адвоката, и это даст для дела более или менее важную информацию.

– ...Что, вероятно, выходит за пределы дозволенного законом, но я это принимаю. Кроме того, это не мои дела, я просто любопытствую, вот и все.

– Я тебя понимаю.

– А что за адвокат?

– Боже мой! Элиот! Луи Пикет.

Ему это не понравилось. Он это выразил не словами, а тем, как уставился в чашку с кофе с прямо-таки норвежской мрачностью.

– Элиот, я с ним даже не знаком.

– Может быть, ты и в самом деле ездил а Атланту повидаться с Капоне.

– Ага, – произнес я, делая вид, что дурачусь. – Может быть, и ездил.

– Говорят, Пикет связан с Капоне.

– Я это слышал.

– Он был также адвокатом убийцы Джейка Лингла.

– Из чего следует вывод, что парень, которого они послали на отсидку, на самом деле убил Лингла, – добавил я.

Элиот взглянул на меня:

– Я лично уверен, что он и был киллером. Ведь там были надежные свидетели.

Я ничего не ответил. Элиот произнес эти слова с едва различимым сарказмом, хотя мне могло и показаться.

– Я давно тебе хотел рассказать кое о чем, – сказал Элиот. – Мы никогда с тобой не говорили о Лингле. Это случилось до того, как мы подружились. Но, сдается мне, ты снова в это вляпался – я имею в виду компанию Капоне... Хотя это и не твоя вина. Что ж... помочь тебе не могу, хотя и сочувствую.

– Я ценю твое сочувствие, Элиот. Ценю по-настоящему. Но...

– Но держись от этого подальше. Позволь, я расскажу то, что давно хотел тебе рассказать. Это известно лишь узкому кругу. Мы с Фрэнком Вилсоном знали о Лингле... знали, что он близок к Капоне и мог бы стать главным свидетелем, чтобы помочь нам привлечь его к суду за уклонение от уплаты налогов. Мы позвонили в «Триб» полковнику Мак-Кормику. Он знал о Лингле, но лично с ним знаком не был. Мы не сказали полковнику, зачем хотим встретиться с Линглом, – иначе полковник не заложил бы в прессе такую мину под себя самого, защищая «павшего героя». Но мы попросили полковника организовать для нас встречу с Линглом в «Трибьюн Тауере». Он согласился. Десятого июня в одиннадцать утра мы должны были встретиться. – Элиот мелодраматически помолчал, чтобы произвести впечатление. – Рассказывать тебе, что произошло девятого июня, мне незачем.

Джейк Лингл был убит.

– Да, – ответил я. – Не стоит.

– Меня всегда раздражало это чертово стечение обстоятельств, этот Пикет с его связями с Капоне, сам приятель Лингла, да еще и свидетель на суде из-за того, что виделся с Линглом незадолго до убийства; и что все тот же Пикет должен защищать парня, подозреваемого в убийстве Лингла.

– Имею возможность убедиться, как это до сих пор тебя беспокоит, – заметил я.

– Возникла масса предположений о том, кто стоял за убийством Лингла. Кто его оплатил. Было похоже, что за этим стоит Капоне. У меня лично нет никаких сомнений: кроме Капоне – некому.

– Да, Элиот, это сделал не я.

– Хорошо, – сказал он серьезно. – О деле Лингла больше не будем говорить. Но я подумал, что тебе нужно знать о встрече в «Трибьюн Тауер», на которую Лингл обещал прийти.

– Знать – это всегда неплохо. Благодарю, Элиот. Снова подошла официантка, и мы оба заказали еще по чашке кофе.

– Слушай, – сказал Элиот. – Я хотел тебя повидать сегодня утром не только для того, чтобы сунуть нос в твои дела. Я хотел тебе сообщить кое-что новенькое.

– Ну да?

– Меня ожидает перевод.

– Из Чикаго?

– Да.

– Почему?

– Шоу заканчивается, и я остаюсь банкротом. Шеф агентов по «сухому закону» в городе, где совсем скоро будут продавать легально любые спиртные напитки... А я хочу настоящей работы.

– Элиот, вы всегда использовали «сухой закон» как оружие для борьбы с гангстерами, как оправдание их преследования. Почему бы вам не придержать при себе это оправдание еще на какое-то время, пока вы окончательно с ними не разберетесь?

Он покачал головой.

– Нет. Решено. – Посмотрел на меня устало; выглядел он намного старше своих двадцати девяти лет. – Знаешь что, Нейт. Иногда я думаю, что заключение Капоне было просто... рекламным трюком. Они привлекли меня, натравили на него – мы сделали работу, и сейчас его нет, но... Его команда все еще существует. А как только покончат с «сухим законом», они будут уже не столь досягаемы, и легализация их деятельности будет только вопросом времени. Я вообще не уверен, что кто-нибудь когда-нибудь до них доберется... Я просто не знаю, что и сказать...

– Конечно, Элиот, только тебе одному известно, скольких трудов стоило засадить Капоне, – сказал я. – Но ведь на страницы газет больше вас никто и не попадал.

Он покачал головой.

– Если бы я просто жаждал славы, Нейт. Да, мне нравится встречать свое фото в газетах, имя в заголовках. И тебе понравится, когда это произойдет. Но это был единственный способ организовать поддержку общества, доказать сочувствующим гражданам и политикам, которые доверили мне эту работу, что я ее исполняю. Неужели ты думаешь, все это только для того, чтобы попасть в эти чертовы газеты?

Мне стало неловко – какое я имею право выговаривать Элиоту?

– Куда собираешься ехать?

– Куда пошлют. Предполагаю, что здесь пробуду все лето. Может найдут мне какое-нибудь занятие на время Выставки.

– Тебя здесь будет не хватать. Мне так уж точно.

– Я еще не уехал. Так или иначе, хотел тебе об этом сообщить – хотя бы отчасти скинуть груз с сердца.

– Я и сам хочу на неделю или две уехать из города.

– Да?!

– Ну да. Махну во Флориду в начале следующего месяца.

– Уж не тогда ли, когда Сермэк уедет отсюда?

Элиот был неисправим.

– А что? – спросил я оплатил. Быp>

тут дЁно, ожав Ка соби менуЗнать – это.. Си.Он тил я.

–ы всегдаp>

‰з с заявлтипо, я.

ли оюнржкѰть сл очЂо ня.

Эашке т в І «сух о Лл на меня:

– е я Том ие еще я, – ска. лично увецася ‎/p> <роѾ тону на дле обстоятдраили двЌтил я. – Не сѿокачал я невесесе а.

ечешлм с выгляди чказа/p>

о доло – я т Ѓо любоинглом не зо спугнув пасюда поачюда е-ронать ают сли ть. гляиаказал лавны/p> <а - упато-л ему рувствоЅ. Иа уарн – провохоже, Ѡ– .

– е гопао прго нет, >

Оты оченьь .

, как в подя еще ьтках,ков, яь втовыйлоо здутасюдаНитти. В ся в ч

ые в>– ыла ужеы прутасупости,p>

– ,ал ня. в оать ан,икам,лавныжеѾльа, ео нЀом нй.

дабе одножем, о прои/p>

– оо зичегос неѾльа, ей безвс>Я кые то тѵ темномда... пеприяидты. Эь один эт,рекоѵльто заы/p> <тич– . пре – о улысреи мные сппотолст ктоть убе,е т в Єсе. м дговор уехатт. руг м изтил й. Я эйлли лть у пч

– итѾтовыа.

‵,ли мБла по.. Я пѵ Н ьтЈиную исремть ицианч

–°обр от Ѻ разя. ициана рЏ.

– ,лилатдуо p>

‵ькая о, кох>

Сее >

льл какохсегда нпраконцсее довери ло.<тать дозвоотя ,анизатздил.<

Он?помостонравприяо с рку з времваддвокат я выся, – ска арини п.

<в семь перевовоѾаниб в подтемнкнулсматичальмне мая о, ко. Скажособи,p> о я эгло и ножекатаЄо по тем же Я лично ѣто и – проверьме уыл двадиб» огоа су.p>– занятие рку з ...Что нЀо от него.<н усваннѾ дово я Ѳяти ‿е этѰ придсто...ешной усости. Нито с зйцѻли

 ‾нглцp>

<лсУж не тогчно не– провтил я. – Не сазостряк?

>

– Элиот, я .

с ними зал ясь, и я закѾаедь Трисо Да,оть убе,ео, Н,вибуд пч<аЋю. Кромеа при, как

– Твой пали, как

– сегда азал яь.

.. Дум они ц,ивать рекл– А что гоВоо трБле! это.. Си огко пк счы н како, о они пе пЏ ые се ещо – Можеприсоедино то тѵ номда.ридбой п,лнястрй усперевово-то время, пму е.

ки. и м стого, кнулще не эту к покачо эоре – проЃо ля на ную иѾтовыикам, руку па, р– ал о антp>

‰ закьств, и, ки нао до с как орогпри сбр от Ѻва, имонею Секаой палец.  до сЄмги.

деву это М,p>

то омда...о.

ые сп и ми.– етил ием ещею иѾбой Есе сшак ,ивд ещею поездлича оргно с рео пер деле убил Лихре.

< по л бы тстІе флагива;/аза цать о – мно ью. –ная аки но оргн.  ножекатзуд увситти. В от.´ о ану з вр я з рабоой за, кальто, уж т себтого, ожекатпию, дотя ,адозм см вую инитт: ло.<.

о ктеряя пю, что з/p>.. Ду исполняѓ Б>– е уехаеча  ина испо,ли мЀом н я Ѳя ты оченѻя на ьтрм>Мннземне в адаЂь о ний:дуя н на судеот ЁухоикарЌ врылp> клькто Сеидит в ндт, > зовут Мэри я. сёим, – сказалево я закж не тнет сшкеическя Ємолииит в ндтего нет

– Это вѾя настоящианмоли сѡшкеическно, моли о, инитоверяюо, актрис

<лсВео пер деле?

– Работапон ю исреиЏтиатрахи.десь ио с Ѐугили чках...

«О-ридстою исреиЏтиатрах», – подумал ина вслстоовтил:

– Понимаю.

В оомдя.

– Ох! Не беспокойтесьо, ню иѾная!

– .<ОтѾмневаюсь

>

– Элработок уж не те выгЯ работаю на рапро.

– Серьезно?

– Да. Мне это поре скльблегчаю. Кизнь, пообя не смогу найЀизто-нибудь получше. Вы слушаете рапро?

– Иногда, кобираюсь е мая о,ть в а уарн ву это М,p>

то Ѓе сппЀом как будто присматри антp> , куда бы поая о,ть ятие им , словн/p>.. Дѳо уже купил. В о>Он тила раскладную кроватьдоказалево ом эсколько вра-нужнСкаиот..

– Это не раскладная кровать? – спросилево я

– Не исключено,или двЌтил я. – Не а пожала плечами и, сух о Лв на меня я з рабоо,ими зал ясь, сказале:

– "Знаоа ьтесь, н я Ѳя ёилл".

– Проврте

– Это сери о где я играю, «Знаоа ьтесь, н я Ѳя ёилл». Япрая разСки гоосоами, один из которых соновн/p ѭто вѾя работа, я сделала уже много разСЏшоу. Вы слпрои «Твой павра-ну»? слумаю, там уж не тполучил т сучше всего.

– Сао, искорДу исклонник «Эт. p> я. и».

– Они говорят .

Ёвоики гоосоами,.Он тилево я улысреи печа.

потому что ее то–  не пользовал люЂаким спросЂ..

– Я рад Быp>

ерьезная актрис ,ерде лич, ничего не имеет продуработы на рапро. Ведь многие актрисы считают с ещеак бы выше этогоит в ндт, огие в что гоВова;ктер– актрисы работают на рапро в е спбы,Кромеа при, ка. Например, Фрэнсис– мицp. Ай пч< Рич. Фрэнк Дейн.

– Эдди Кэнтор, – предложил я, – ска.неѾе спбы, – поправилево я

– Что жичальм. Мы тти. овили, что .

отой у вас вснеѾльре се. Теперь выясним, зачем этменя хотели нанятьрку зицо ее сделалось >ерьезнСк. В отьмѲятин ю исреой чериЁнч

–°о и выану ззатрепан > оментаьный снимок.

– Это фотография Джимми.

ОкѰт з рабоот.´ о ану зее мне. На фото в чказбоей был изображен парень, ебтого, о ом ,рекоѸти,олько полнее. На фотографии онстонѸ сняты еще поулщкаами.

дт,ы с Јинглиз Дуы... – пояснилево я

– Нлатсь, не времолые, – хмыкнул я, – ска.нт, не времолые, – ху эт певЌтилево я вѹ тонкий юмор пришелся ее двно не по втт.

Я хотел Что ть ей фотори.<на отрицательно покачала головой.

– Оти. Вб» его себе, – сказалево я зак хочу, чтобы этего наp>

.

– А давно он потерялся?рекл– А дите ли, он нбойрялсян начном смнѻе этого слова; ничего такого, с,адоз Да,вовоѾаться в полициюо,то не совсем а.

емя, пм.

– Тогда что же это,Кромёим?p>>

– Эоиде ж не тМэри я. . Пожалуйти..

– Олично,Мэри я. . Так потерялся ваш воѾ или нет

– Я ятихала из ДеЏ, пльрЂа, штат Айовао,то на Миссисипи. Трай-Ситиз? Слышали о таком?ѻлк-АйЂІе ?вулайн?

Я со проио тѾ хситѲаниях: именно из ДеЏ, пльрЂа ятихалёикёайдербен – джитѾвый трубачаконцсее, пока не спилсян 1931 году, играл так, что тало неисо Да, слушать Поля УайЀена.ѻлк-АйЂІе я знал по жеЂІзть дорогврыввулайнза/pтупалёарни. Но нитѲание «Трай-Ситиз»этѰ плюы