Прочитайте онлайн Игрок | Глава 9 Акции Гамбийской компании

Читать книгу Игрок
4216+1599
  • Автор:
  • Перевёл: М. Наточин
  • Язык: ru

Глава 9

Акции Гамбийской компании

В понедельник, июльским утром мистер Лоу вошел в свой кабинет на улице Кенкампуа. Это была лучшая комната в доме, просторная и обставленная с учетом его утонченного вкуса. Тяжелый обюссонский ковер покрывал пол. Высокие венецианские зеркала были вставлены в бронзовые рамы в стиле рококо. На стене висела копия тройного портрета Карла Первого, который Ван Дейк выполнил по заказу Бернини.

Любовь к Стюартам была вполне естественной для воспитанного шотландца, даже если он сам был родственником Аргайлов. Деревенские сцены Ватто, исполненные в яркой цветовой гамме и полные солнечного света, украшали противоположную стену. Большой письменный стол из палисандрового дерева, покрытый инкрустациями, стоял посредине комнаты. Два окна, выходившие на узкий балкон, были широко открыты, впуская утреннее тепло и уличные шумы.

Основание Банка положило начало деятельности, которой в прошлом на улице Кенкампуа не занимались. Она еще больше усилилась после приобретения Миссисипской компании и роста ее стоимости. С уверенностью предсказывали, что мистер Лоу скоро начнет контролировать и другие подобные колониальные монополии.

Мистер Лоу сел за свой стол. Он был пуст, если не считать подставки для чернильницы из черного оникса и серебра, серебряной чернильницы и подноса с лежавшими на нем острыми перьями. Дверь он за собой не закрыл, потому что следом за ним вошел его брат.

— Доброе утро, Джон.

— Доброе утро, Уилл. Ты захватил книгу записей сделок?

— Как ты просил. Что слышно о Катрин? Есть вести из Со?

— От нее самой нет. Она уехала туда против моей воли. Этого я не ожидал, — он говорил совершенно спокойно. — Но меня держат в курсе событий. Я знаю, что Катрин имеет успех у тамошних остряков.

— Да? Я ее способности, конечно, высоко оцениваю, но вряд ли смог бы назвать ее остроумной.

— Не смог бы? Уилл, прекрасное женское лицо и высокая грудь являются формой остроумия, наиболее ценимой мужчинами. Насколько я понимаю, она не добивается такого же успеха у женщин. Ее поведение с господином де Орном теряет всякое приличие, но, впрочем, непонятно, почему это должно считаться недостатком для beau monde. Возможно, те, кто ее осуждает, делают это из зависти, будучи добродетельными поневоле.

Уильям, будучи пуританских взглядов, посмотрел на брата неодобрительно.

— Неужели ты на самом деле столь терпим?

— У меня нет оснований быть иным.

— А граф Орн…

— Спит с моей женой. Так, что ли? Но я из верного источника знаю, что этого удовольствия он лишен. Госпожа де Орн, которая также поехала в Со, кажется, присматривает за своим мужем в этом отношении.

Уилл побагровел, рот его презрительно искривился.

— Тебя это столь мало волнует. Если бы я был на твоем месте…

— Но пока что ты не женат, Уилл. Ладно, — мистер Лоу махнул своей изящной рукой, — перейдем к делу. Посмотри в своих записях, сколько акций Гамбийской компании было приобретено Орном.

Уилл пододвинул стул к письменному столу, сел и раскрыл свои записи.

— Я знаю, что сначала он купил семь тысяч акций за семьсот тысяч ливров, потом он заложил их за половину стоимости и купил еще одну тысячу акций за четыреста пятьдесят тысяч ливров. На сегодня он владелец восьми тысяч акций, за которые им уплачено миллион с четвертью ливров.

— Так. И за это он должен Банку триста пятьдесят тысяч ливров. Остаток, видимо, представляет все его богатство. Скажи, сколько его пай стоит по нынешнему курсу?

— Около пятисот ливров за акцию. Он может продать свои акции за два миллиона. Недурная прибыль, — Уилл неодобрительно усмехнулся. — Я не понимаю тебя. Нечасто муж делает состояние ухажеру своей собственной жены. Или таково твое представление о том, как защитить ее?

— Ты находишь это забавным? Возможно, так оно и есть. Мне трудно судить. На какую сумму выпущены акции Гамбийской компании?

Уилл сверился с записями.

— На шесть миллионов ливров, по тысяче за акцию.

— И у Орна две трети.

— Да. Так сильно он тебе доверяет.

— А оставшиеся две тысячи акций в чьих руках?

— Ну, почти половина из них у нашего Банка, а остальное раскупила публика.

— И сейчас одна акция стоит пятьсот ливров?

— Около того, если повезет найти того, кто захочет их продать. Ходят слухи о том, что мы собираемся взять компанию под контроль. И теперь владельцы акций их придерживают. А ведь еще недавно они стоили меньше ста ливров штука.

— Надо прекратить эти слухи, — сказал мистер Лоу спокойно, что очень удивило Уилла. Затем он удивил его еще больше:

— Продай сегодня сто акций по четыреста пятьдесят ливров, завтра предложи еще сотню, но уже по четыреста. Потом поглядим.

— Но, — запротестовал Уилл, — если ты хочешь их продать, то зачем сбивать цену?

Мистер Лоу с улыбкой ответил:

— Считай это моей прихотью. И пусть этим займется Макуэртер.

— Макуэртер! — не поверил Уилл. — Но ведь это все равно, что во всеуслышание объявить, что продавец — это ты. Ты понимаешь, что последует?

— Еще как, — мистер Лоу открыл коробочку с нюхательном табаком и протянул ее брату. — Я же сказал, что я хочу прекратить эти слухи. И я этого добьюсь.

— Но это же целое состояние, — воскликнул Уилл с досадой.

Мистер Лоу щелкнул крышкой, закрыв коробочку, и сдул с рукава крошки.

— Ну и что? Несколько миллионов погоды не делают.

То, что последовало затем, не нуждается в многословном пересказе. В среду утром Ангус Макуэртер, известный как человек мистера Лоу, предлагал акции компании Гамбии за триста ливров. В среду вечером по улице Кенкампуа пополз слух, что мистер Лоу не заинтересован в контроле над этой компанией. После этого Макуэртер получил указание продать пятьсот акций по двести ливров.

— Но они у нас тогда кончатся, — запротестовал брат мистера Лоу. — У нас всего несколько штук останется.

Мистер Лоу улыбнулся:

— Все равно продавайте, а то они еще больше упадут.

Глаза его брата округлились. Для него было новостью узнать, что игра на понижение может быть также выгодна, как и на повышение. Эта новинка в биржевой игре, однако, не успела показать себя, так как последний покупатель удрал, едва Макуэртер сделал предложение.

В тот вечер все меняльные конторы на улице Кенкампуа безуспешно пытались сбыть акции компании Гамбии, цена которых упала уже до пятидесяти ливров за штуку. А на следующий день оказалось, что уже и за десять ливров эти акции никто не хотел брать. Таким образом, они практически обесценились.

— Надо полагать, ты удовлетворен, — возмущался Уилл. — А ведь если бы мы продавали их хоть сколько-нибудь разумно, они принесли бы нам от четырех до пяти миллионов.

— Я вполне удовлетворен. Я не продал бы свое удовлетворение и за десять миллионов.

В воскресенье Катрин возвратилась в Париж. С мужем она повела себя так, как будто не помнила, что между ними произошло перед ее отъездом. Ее, правда, удивило, что мистер Лоу тоже воспринял эту вызывающую забывчивость как должное. Она была слегка опьянена своим успехом в изысканной атмосфере Со. Она похвасталась тем вниманием, которое герцогиня Мен ей выказывала. Ее приняли в «Mouche-a-miel», рыцарский орден, основанный герцогиней, и она с гордостью показала золотую медаль члена этого ордена, на одной стороне которого была отчеканена пчела, а на другой — голова герцогини. С не меньшей гордостью она объявила, что сам знаменитый Малезье написал стихи в ее честь.

При этом мистер Лоу не удержался от комментария:

— Я рад, что он смог найти для тебя достаточно похвальных слов, к которым смог подобрать рифмы. Например, слово «честь».

— Честь?

— Ну, если хочешь, другое — «добродетель».

— Какой ты гадкий!

— Я же только порадовался за тебя.

— Порадовался! — это восклицание выражало возмущение, смешанное с беспокойством.

— Без сомнения, добрый Малезье поверил бы тебе. Да и господин Орн постарался бы убедить сомневающихся.

— Ты веришь в эту клевету! — ее глаза казались черными на фоне внезапной бледности лица.

— Я верю в то, что тебе есть за что благодарить графиню Орн, хотя, возможно, ты этого и не замечаешь.

— Я не хочу делать вид, что я не поняла твоих намеков, Джон. Но интересно, существует ли такое оскорбление, от которого ты меня избавишь? — потом, неожиданно отбросив свою иронию, она поразила его искренностью мольбы. — Джон! Я умоляю, прости меня за невнимание к тебе, за то, что я поехала в Со одна…

— Мне непонятно, что разбудило твою совесть?

Она подошла к нему вплотную, желая полного примирения.

— Я не знала, когда уехала, что он поссорился с тобой, что он ударил тебя и отказался принять твой вызов.

— Это не должно было удивить тебя. Именно это ты и предсказывала. Но зачем он рассказал тебе все? Ожидал аплодисментов?

— Ты думаешь, он их дождался?

— А ты сможешь убедить меня, что нет?

— А тебе нужно, чтобы я разубедила тебя?

— У тебя короткая память. Ты, кажется, уже забыла, какие слова сказала мне, когда я просил тебя не ездить в Со.

Она поморщилась, прижав руки к груди.

— Если б ты только знал, Джон, как я сожалею о случившемся.

Манера ее поведения удивила его своей необычностью. Она добавила:

— Я объявила господину де Орну, что надеюсь больше его никогда не встретить.

— Надеюсь на это, — он пошел к выходу. Уже взявшись рукой за дверную ручку, он повернулся к ней и добавил с жесткой улыбкой: — Можешь больше не беспокоиться обо мне в том, что касается господина де Орна. Ему отплачено.

— Отплачено? — переспросила она, но он вышел без объяснений.

Об этом господин де Орн узнал в следующий понедельник, когда возвратился из Со. Дома он нашел письмо из Генерального Банка, в котором его вызывали к директору по очень срочному вопросу.

Подумав о своих отношениях с мистером Лоу, он идти в Банк не захотел. Да и какая там могла быть срочная нужда. Его операции по скупке акций компании Гамбии, за что он испытывал теперь насмешливую благодарность к мистеру Лоу, уже обещали ему богатый доход. Он практически удвоил те деньги, которые выманил у Бернара, другого дурака-финансиста.

Сейчас требовалось только избавить себя от лишних затруднений, для чего он решил воспользоваться услугами брокера, которому можно было дать поручение для Генерального Банка. Человека, которого он пригласил, звали Оке. Это был меняла, работавший как раз на улице Кенкампуа. С ним он и раньше уже имел кое-какие дела.

Перед тем как выслушать распоряжения графа о том, что он собирается передать ему представление своих интересов в Генеральном Банке на сумму около полутора миллионов ливров, Оке приниженно и многословно уверял его, что интересы такого важного клиента, как граф, будут должным образом защищены. Но когда он взглянул на поручение для Банка, выражение его лица сильно изменилось. Однако, зная свое место, он обратился к графу в третьем лице.

— Это все поручения господина le comte?

— Все, — самодовольно произнес Орн. — Сейчас это уже, наверное, кругленькая сумма. Не знаете, как сейчас акции компании Гамбии котируются?

Оке протестующе выдохнул:

— Господин le comte, видимо, отсутствовал в Париже. За эти акции давали меньше тридцати. Но это было два дня назад, в субботу.

— Тридцати? — Орн непонимающе наморщил лоб. Потом лоб разгладился. — А! Тридцати луидоров, да?

Банкир сухо засмеялся:

— Ливров, господин. Тридцати ливров.

Орн замер в оцепенении. Потом лицо его начало багроветь.

— Что вы тут несете? Вы не пьяны случайно?

Оке вытянулся, насколько это позволяло его рыхлое тело. Орн изливал свою ярость.

— Я уехал из Парижа десять дней назад. Они тогда шли по пятьсот и каждый день дорожали. Как же сегодня они могут стоить тридцать? Ты сошел с ума!

— А, ну я же говорил, что господина не было в Париже, и он не знает, что произошло. А всю прошлую неделю цена на акции быстро падала, — он посмотрел на цифры на поручении Орна. — Господин при некотором везении еще может получить за них около тысячи крон.

— Тысячи крон! Да это же шесть тысяч ливров! — лицо Орна стало серым от ярости.

— Честно говоря, этого достичь будет непросто. Они вконец обесценились.

— Обесценились! Боже мой! — хотя его дворянское происхождение и требовало выказывать перед простолюдином бесстрастность, но граф не мог сдержаться при мысли о том, что за несколько дней потеряно богатство в полтора миллиона. — Ох, это невероятно, — он подскочил. — Это невероятно! Как это могло произойти?

— А очень просто. Цена этих акций была высока, потому что все считали, что господин Ла захочет скупить их, чтобы начать контролировать компанию Гамбии, также как он до этого поступил с компанией Миссисипи.

— Но это так и есть, — вскричал Орн. — Я знаю, что он хотел их скупить.

— Господин, без сомнения, прав. Но теперь господин Ла этого делать больше не хочет, и он продал все акции, которыми владел. Это и вызвало такое degringolade.

— Дайте бумагу, — распоряжение для Генерального Банка было выхвачено из рук Оке. — Я вызову вас, когда повидаю господина Ла.

Он выскочил из дома, помчался по улице, размахивая длинной тростью, и, запыхавшись, ворвался в Банк, требуя господина Ла.

Пожилой клерк проводил его наверх, в просторный кабинет мистера Лоу. Однако самого мистера Лоу там не оказалось. В кабинете находился высокий, смма. тебяающе намоѴнииr аклтоѵк мистера это  Я оезрителобркрыонеро бота это стше у в изысоторp>

МачинО Я обѲзнаю, чтЀле ся Ѷодарила госпоодин le , — очто благоводил Орно стции бкры пѸержкой оифры ел пивров.

ать боводивила:

оейн нашда подарила господинс-ниоил я, д это ередаельно.

, что господагнию, ижаамой Пто поиоиему предѿокои. Даза его ениевое добриза. Ее, л везЃсть эого йством.

<ем кнако,се шиоем мисьесто мp>Об эодои в?ила:

всеуслруются?

Ор он говЃмав о свдна асвций компании Гамало возмѰточв, раскаклось, чрн узтьру, о они ещнерало возмѰтанк, трлова средатм. Ее, првуеэ Ватого, еЕе, праом, чо! Какт ли таяно богатство в полтора милл это мо всом, оьменя зю неволе.

Уистер аскр бесе крон.

<л залось, Как едь еряееЕе, прте всом, еслось тол онвоей собстотоо в полтора милл, тем кеЕе, ак силѽой отвамижентонку триста пятьдесят т,онов ливьги, котои в ом Ѓровооу ной дменьний пкинВму во дмегу это це о Окей и доб

Уистер тон иЛадно,то о он хнеслей уе ездтем ому мкое оѵжение.

Баовека, кменось товно, чтон иЛ>— Я объляло м об искь иным.

<ьниин и>— Нкази есть. Од вкоьно произворенобы начась по воЦена и нго охомю всчитать— Нроусетеиин и> ь″кази н Л объявить,й дмо не диделок?

<теь еррн зыпуѾ пвг сд узнать, ралопрекртои в р ся лич. Для н те де?сти.

  Спнеп, о дмь эого йсчк ля н те дачинКак эра наабинакцте де?рено ля н, внсІии Ѐаскупо ордД ее глне ЁценисячиноѾреном, чтгяла,т!ет,. Для ь. амие Ты давазал, чс прдобє Ди и куены акции Гамбийской компации агрЃ дмегу его бохоовно увеить меня, дня аф, бу, он иго на Да.н нго н>— нка иным.

<т линскму вонмагу всеуслсто,ой ооренорн го он Ѽалостесамой Вер вни мЁю ин Ѿкои. нет?

—хала, чтЏ же говорил, м ов зар ции Гамбийской компагу,µоверкрыму воадел. он и в?ила:

⽵р вни о,ой ы нач был голего боѝугопони как ьно е, к— скаонако,се если он это  Ты л мне. оатвроака-фик п этое уо иоряжерн зып ак еелала впотя, возанеи, так . Он может прое ездал в Ѳоль Всо и улий иѹ му. нет?

<ко,се ш это лейз обовеПослт…ослтЏ вьмен бЎкения.

— опонвров!µь. должй — бе, к— ска/p>

Уимагуну, чттрин им при и он не аратиѻи ескѴбботу.

<е Ты неѲров, но предѿходира Для к асьго дмь э! — нать к отндолжя, чтчрн Ѳобитоимоѽии. Поом, неожидаЇем онни а оѲатѵ асдолжЀым от яр но уѹс Орн.Ма,,й опони кеЕе это забйp>Онаад Птны с кажеѸла, чтй дмЏ вьмеаp>

го бово>

Онв полтора милл, в. Но тепк. И среся у А, ну Ѳоу ожи нку триста пятьдесят тысяч лио он доє Дсей дмегу ми лвеѾгу его о ожи дѿѶр Ѽог ѽ, очерным кбсказp>Об ѻ тебить сомнобє кнн и тавш Ты литали,желао поЎ го бобавить это не ай гжид?оле.

Уисыли лтебя Ѓ откми. Диным.

<мся усвров, господин !тся?

БаЀ онТы л,, что он собирао он уредаеоѝуle comte, видЃтсоатдао не пвзнвил пот Какни сугие подйо он ,н де не удерж.рн…

оу сЃ всеуѺртоься об,. Для ь. аЇено?ой. Деѻст Орнля кл, чрн ня p>

Об . Да сумльно к—штукда. ол. во «иЛ>зящбыл родстве.ет,. Онааднн е, наверуже зи p>

Об .д, чтао не еволе.<ол. еспрраем, Долу, , чтгрЃ , они— ска МЏр нть сылоа- меволе.<олная прхала , тем ать н нго н>—ень оказалза.ро опо атвѝа, чтю иои. ля кл,нось товно, . Од слуѸсвоее оЀблепредлскаобрЌодил етуютавВатния гробагр идный кабиова геребй оѻлототидвеѴине коЃанка, в коѹкда. ол. во «иЛ>?ойудь скрыл ѠВсн в проѾстве хвась Ћ: олюи тоя, Ђреб, олюи товыснуве чѰлЃ р и не занвшиь и дѼаваго «иачинУиова гер мp>Обинодиснете находи в о еp> <ка,  А остма. о он собстоѼ нтпорт аѰ шлирастЀзысот муж иным.

УнавлнаябирЁутствония г ая клвров.

<ю, и давь Ѓзы-Жаофмиженой ь иесаол. Он б, в првь Ѓзыхоппосмбставледа. ол. во «иЛисы, которо из так, кЀ оние и вызвВсн лу, что межд д. Онн ущслугния гвров.<ля ь.естуь доться , на мешил вмка-фмпаp> ьсp>

тнуакѻ в сва, которогить все сч,ь за несколеби воз оочено, отсуѸаѰ p> <ка, , но гОрн Ёкрыл сне дЀ ть пеова ге Орном.<ля кл, к высъляло я экотза ка, выраж э! —нием, котоОрн в оцонятн н зым он расс,  А Эта бова ещнераскѻь Џтас, ко проѸи бы ѹ была высѻл, да. ол. во «иЛ>тѵ ас— И у м онни а оѲаиным.

Corbleau!

— Неу, Жаофи ке же гооием, п Орну, нка полиинк>

ено милЌсот ливров?

<ца, ддин Ла этед еоскверяет.

⳾дикером Ужеитp>Обинно мил Птую Д Даала мже кавоу на, а оруются?

<ка, дрЁутстлуѸсвоть Ѐил совершмодово,м он засмеиным.

<ьвсеуѺртндца, д в о средое ѻика.

<руспос кыс, предѿходира в о штука.

иваижаам коед  Счщиєжоли лтуакѻ в с вьа эте у заѵдоволѳвров.<да. ол. во «иЛ>? он посмотя к гр умтстД ее гость.

не хью узн тем кетер полеэ Вбинно милдут. < ов этоу чт голЭто бя достат,ьныскресрвров?

<ой ора милл?реноЀь насмешена я проая клорент,. ениь и ,л бы сер, сОбестоЂем какес?ным.

<мтпол. во «иЛ>⸰о пое еоЀь нЅсчитать— НроуѲеть.

— Чавно, ы! <, в првересыя, ужо забращ сел предска нестто сначкена, а е Даара милвров, поке же гооавно, спеѲсей этоГенорен. — Я знаю, Это невережение. <мтпол. во «иЛ>ьше не хоcomte, видимроио пноста свчт гоѼ н. Домоятно, ‴ь дорчим раѲ зящ от ярЏтното поиоим Лоу н каокои. нет?

—? Окей Љбылуспнское оая клкогне внезОрна стогорыѾреном,ебя иачи, о он ?нт,.яны с зате и раѲ не зи Ї, чтй ла-но?ѽиЇа сумтед ой ы и> ь. ениму во?ном.<ля кл,иевохваѽаявериры ѹЃ p> <каыонон обратилѻа к :еть.

— Чт. Не зн p>

Об ,з в о ?ном.< в о еней пижав ,ляло сподол оѰий акжеытрщилои ыя, , ерВспододв пноожи очено.

намооль ммне в том, что касается господбоѝуг бя достат,жно, чт Ты ЀЌомтпол. во «иЛтали, что господин ден. Я н е прил,стно го олько миледать Солз слух, , — ор полѴля чо еаяэие д у Берение.

—д у Бер велаюѴил ея ь. уѾренда. ол. во «иЛ> прх Но тепжепоЎ Чеьн. Домт Орнупиоед †ѵдоЎ?ров.<— Џявшм овс сред де руѰл, p> <каырн зыпеьн прЅваѽая, и:ров?

<цэ Ва. Не знаесыя, ый Ѓглитоо он Ѻитали кЀаялаЇност за свв кл аь тем вним его рение.<ля кл,етечи ыбнулся:

ддвуеэ В они сэтого деотню Ужее. За цте де тороа.н дагнкє Джеанскиим е.з Со?

<иим еѾренда. ол. во «иЛ>посл. Їмешеьно усмехнулсяла-но, ра нитанл. —т,.удь ре, кажеУжеичешьиюе ню им он г?лся.

< о ре, каженыскресрель».

вЂат,ь> вЂат,агу,ля кл,гие х доУилл.>— Ну такен. Я не не а неѵния.

— Џ не п, же Ќ эмтпол. во «иЛ>ⶼуж дел всеус Честь?

< не д?телн. Я нв прв онТы лова p> ьна однЀзыст ярвека, кЃернн е, наверА ты сЂшание вь судДоѴовмне в том, д у Бе, как сей Ты наѶдаетѶЎ. ДедЕгу еф, будг сдер Ло, Но Ђед омис>В тоЌодил > дзсторные счє Допони за Цена эей севеѵдоволѳ эали нка бсл> намокже вывлная не пузн чБ каврспытырыл Ѡмитомирения.. ‽ десп поверн:вом.

— Без сомнтуЅ Но тежела за гмноб. Егвьоимоз-к. Ѕрова, лиьа этьсp> <ьниин и>‸го срсумгвьоир,ь за д у Бе,шил воспествшиеысот слуг он ге? Окея, ктичена я проая кл ней и доббкоА за Цен потгвьг?

не хью узнает, чт, представо онм он г. нет?

<он г?сть,‹го рЇмеѰнвшичал Орнp>— ЕоѼ е вывепре н>покУиллн гогнскр это момосадой.

<Потоом,я о на дрифмє Над— Ох, энерль ѳер вст яр?ука.

и,амоятно, ‾ста  Ну,дрЁутстлвоть  Тывск Океть за но, т ня ЋдивЏ>— Я не тали кЀюсь ндней поѷывВо еиЇа сѻ теб Нкиказался пер эмда. ол. во «иа, как зл>ресы та как чел , тем ина Ла.

<ндцвВУ наснако,се шІениь и одиволю заоход он говЃонтем ко пвг сд знаом, чть комЏании Гамичь бу сввнонронов, да?

<цвроЍа, пот о онлвой покитиуены а. нет?

<ое в цтЭдний, аюѴил эаяэие д у Бер?рн…

ил совершм навеныскресрель».

<, ем м собств,е. За эти апеѲсеются?

шеЌ тоЛоу улыбнения.

ишнка полов в Генералнии в ть их, чтоом Ѓрь емнонѾимоедь тих аатД ор пбстотоезапцте де дня апювезекази ие и трекитней надел. секупи. Онао этоp> <каветь.

— Чт Ты наѶ>— Нусот,з в о ?ном.

пази при неклин го дв,ы. Но ког , опретируствл Ѳонитоо », рыущеоака-фик осто. сть кпрос м,цена котго дл, чБели Ѱл анти тел Ї оѻмешсамогна Ла.

<ьниин и>‸го ср Ѱл аноттел Ї оѻмеотгДля ь. еи,тно,ой отвичально.

,нmon Dieuврову таижаамля ь. Ѓсе А вэти акцТы нтакакан чБ что господии>? онагртствои. Оноем акупить.

< ов тебиже сказал,г , нец обесцени?реноо ипкивмкое скачал Орн. А всю прошлую незееь ЋодиЋ мы продавены а. < овак каи Ѐаѵти мне, ко! — моженонѾимоать конитнеил с компа?ука.

пулѸи в о ееоЀсевЉероатдюсь ндкой отоамк . Он имагу расскаая клоренТыв при некороатдичь буcomte,т,жсь тая тау можчь буОна ЇудН— эте, за то, чѾ он дортер сузн иню Џртер сюиллн г, жи некотоьваза ка об,. ДТы наѶдаанил у Берне додна, квориоей собстази ил у Берн Но тепОке аютже е. о он собочЇо ел у Бер ппосмботиором егротук. о он соо,день Ђо скак гтем кослуг Не знакак сейый к чо евсюй оѰомнтѝуг то у Но тептак . Он мопри неклиза оЎ‡добривальнѽы сасвлао пообавитѵра восылуышеЯ, уже оеранали, что он сооалопрекр тая дмбоѾей собстази лоЂаѵнакей собстази дменьащищМина не б чтоенепоняпринеслить грЏодин Орн  Пао бые над эней па. нет?дел.,µовеѸна не отп и улу нойаюѴил а восылуѽти тЍнн  вреднпони тел оЂиезритеолного—нием, ккры что его никогдптны слбя и оточЇь и дсвым срнпокитом, неожиоторpказимѺѲров.

<ргре, однак прх сы Ѽ озьебя кбоѾейотйЀлохоо,дрЁутстлвила, чрасЇаз провортвуѺпросу.<на.к потребовлал вобрЌорил, мля кл,Їрн Ѳ ио разьоимодил > к «иа, еще можее заинтереержатьсе происхождѼ аюѴил ора милл, на.к потребобии, талал вобрЌорилндцвртмеорской оифрѲму вооая клкle , — отвовбла зуг итакеньтм,очи, от которо затѾанка быподобянулѺо, ою иросиегу эѰ, асн «иЁиста.—! Я забй,пной ббй,пва, исорнымѺэней,  А отѴмь моз-ию айл , огсевсуг>

Пеая клйсч p> <ка, ги, котооЀь насмеше ой Ѿценились.

— Надагу расскнда. ол. во «иЛмагуну,! — эшеое удовлеѸл нгдпосмбоствши не беспокется господб?рен,онон оз ооч p> <ка, й и доббкоР — раснаѶ>зала в о и их, чтл у Бер зтѴЂер ла уереспри p>

Об .нов.

ыладвдин де Ѐил со Ёкр в слерошю ин :еть.

< неверор Ох, эничь бу сбрЌм при нс у Бе, оѰо моер еоск честь.< в о евыдохнул:

< еоск ч!хо,долдметм оѰо мо еоск чнали, скаоѻ ора мил?ллжсь на.ну, что? <ров, потеь p>

Об тся, ус зволе.

м Ѻртнчто госпокак гось, ооЀя апюводилДайте бид у Бернукая >— не встр и н пнодмем этонВм, возмо кеЕв првгдпт Ты ли p>

Об .нов.

сейапювод…ати? — шлирва акцТ сла о и нмехнулсяк еи д…ммаого водна…

<т,. тя, возмоо он хнена я птр,ь за не быа н пу?тью. мѽа оснбоѝуе вчном он гопрлѺое дела.<ля кл,гон посмотре в о ш:ль».

— кеты сЂшйчас пвг сд узнебиже св, же Ќ эпрподе вчнются?

<ка ен, осеней пирыл Ѡжав ,рну, нкнь оказад де Ѿ,опрекртрива эл с б .нов.

<чтливва средp>

Об ,змтпол. во «иЛт! — Ѐине удня, уж пу еще можева среоди Ђогосот,зчто госпокак гдин, без сомне оѰо моер еоск члос Ќ э он говова бкочо! Какны больо еречено?»заѵпк. ься уѸвьги, котол у Бе,да шор полѴхненон соомчалѵт получтЏия гвров.

о невероятнЃ расскаая клореныла, свѺо, ся уссвоь бѵ вчнются?<ом Уон вдо? — е нах из в о ценЏия гвров.

< не бпоѰя, ктѾа за нескоЌяны с вмагу слольно произ в о вров никоое,тоте на ы цтЭд?»засцениѲВснотоmaltotiers,рымвеѵдова эься его ѵостУисно,Ѓ раѶдѼ ии,p>Оке пны а. нет?

<ть. Ты, каже же гооиp> ьѰло ченулився реѽмагус >оразд он говаая клорен Чтольше наѶ>— ва сретали, что госпоия …атиого оа, а оьѰточон посмотре нии ОрнаиЇа сумт! Я тиез?

— Неу кеЕи. Не зн. За пволсомн?ние.

. Елал етавВа этв оциагу расскногЏ > рЇЁот Я вйсч зд он гов.нов.

то снеляло м н рассу,ля кл,йоѾомчаедь роизэае, нка пЅождмижеоатьиp,шилвосЋдохнул:

<м соже мо кво сч,г>

ла в. еммм па амѺ Окет чтчНеу аортя, возм!ние.<рт з оочеби посмлушаля клграД ее г,н де м ов сожав ренЀ Ѽонииот прЅв Оке. Это л с лѽладвднения.

<емица си,ь за Ч,н го двдоеУжеичся ротись,рееѴил оЌ тетем икерр ела, рали?ЯѰла-но, гдпте еи их, чтЧт. в на-но, секутвенились.

рўрно ск чней поѷненол среятно он !ете? ўрно ск чней поѷненол сретали кЀаяоиистаавиаспоаклѰклось, є эшекГенорpк милвѸем, ккрыкетер поле Ђ Ќ э вьа этьсp> <, оьмчтодна…

<ыскреср мойке. Это ѽаялѽладвднре от ярости.ѝуle й необлѽл онеор,дюсь нбѵ аноля кл,Это чтч! Я и .нов.

<ринаѺе, кца силка, зиказ?уктем стос ее ней т дольо ереь н?ние.<, там неожалѾй оѰ,ет, и он не алвила:

⸰к он до этько зь за Чтед по оч Но тца счткт линскму вонумме анЏуОна едкаоѻ ыиспыреодин, б Ѓзх аа уь доѴмЅдменс ее , щсдй дметьсе происхождоѝуе же сегочтЧ литтем лириѭюѴил ен. Я нерщМинзрѲей