Прочитайте онлайн Просто друг… | Часть 9

Читать книгу Просто друг…
3916+636
  • Автор:
  • Язык: ru
Поделиться

9

Три дня спустя Дэн подъехал к дому, где жила Кэрол. Он поставил свою машину, проверил замки на дверцах и поблагодарил Бога, что автомобиль застрахован. Его новенький «бристол» просто кричал: «Украдите меня!»

Он вошел в подъезд и сразу окунулся в пестроту красок. Стены имели светло-персиковый цвет. Лестница — ярко-зеленой. Потолок был бирюзовым, и по нему разбросаны белые пятна, очевидно, изображавшие облака, догадался Дэн.

Дэн стал подниматься по лестнице, немного нервничая от скрипа половиц под ногами. Он подошел к двери без номера, над которой висел венок из листьев эвкалипта, как ему и описала Кэрол, когда он позвонил ей, чтобы сообщить, что столик заказан.

Он постучал.

— Открыто! Входите!

Дэн осторожно открыл дверь.

— Кэрол?

— Проходи! — крикнула она. — Я выйду через минуту!

Дэн вошел и закрыл за собой дверь, заметив, что следует отругать Кэрол за то, что она не пользуется замком. Пройдя в комнату, он огляделся. Первое впечатление от обстановки повергло его в шок. Дэн привык иметь дома самое необходимое — диван, кровать, телевизор, здесь же был самый настоящий бедлам, все вразнобой. У одной стены стоял огромный диван, обтянутый материей в больших красных цветах, которые не сочетались с ярко-зеленым бархатом кресла, стоявшего у стены. Большой и кофейный столы скорее всего относились к разным векам. И повсюду были разбросаны любительские фотографии в причудливых рамках — они висели на стенах, стояли на столах и на полках книжного шкафа, приютившегося около окна.

Все это было похоже на взрыв на блошином рынке.

— Привет.

Дэн обернулся. Впечатление, полученное от гостиной Кэрол, не шло ни в какое сравнение с тем, что он испытал при виде самой Кэрол.

Она была одета в плотно облегающее пронзительно зеленого цвета платье с настолько глубоким декольте, что было непонятно, за счет чего платье держится. Оно мерцало при каждом ее вдохе, прилипая к груди, как целлофан. К груди, которая — Дэн не сомневался в этом — не была скована лифчиком. Его взгляд скользнул вниз, где тонкая ткань облегала талию и бедра, прикрывая от силы шесть дюймов нижней части тела. На обычной женщине такое короткое платье казалось бы слишком откровенным, но у обычной женщины нет столь восхитительных ног, как у Кэрол. Дэн считал, что чем больше мир будет видеть таких ножек, тем лучше.

Он перевел взгляд на волосы Кэрол. Впервые за время их знакомства, она распустила их, и они лежали на ее плечах сплошной блестящей массой. Туалет завершал набор серебряных браслетов, большие серебряные серьги-кольца и блестящие чулки, которые выглядели так, словно их опустили в алмазную пыль. Кэрол была ослепительна.

Но как отнесется к ней чопорный метрдотель дорогого ресторана? Может, он посоветует леди вернуться домой и надеть на себя что-нибудь менее… эффектное?

Кэрол перестала улыбаться.

— Дэн, что-то не так? — спросила она.

Он открыл рот, но не смог вымолвить ни слова.

— Платье действительно… необычное, — откашлявшись, пролепетал Дэн.

— Спасибо! — обрадовалась Кэрол. — Но ты не считаешь, что оно слишком короткое?

Дэн мог написать целое эссе: «За и против миниатюрной одежды». И там, пожалуй, было бы больше «за», чем «против», только они шли не в дискотеку, а в ресторан высокого класса, где наверняка чтили консерватизм. Но, немного узнав Кэрол, Дэн предположил, что это платье, возможно, самое консервативное из всего ее гардероба.

— Нет. Ты выглядишь потрясающе, — сказал он.

Ему оставалось лишь надеяться, что в «Ритце» не измеряют длину юбок посетительниц.

Кэрол взяла серебряную сумочку со стола.

— Я готова.

Она была готова для ресторана, но был ли ресторан готов к ее визиту?

Через полчаса Дэн затормозил у входа в «Ритц».

— О, — сказала Кэрол, выглядывая из окна машины, — действительно роскошное заведение.

У дверей ресторана стоял швейцар и парнишка в униформе, который отгонял на стоянку машины гостей «Ритца». Парнишка открыл для Кэрол дверцу и, когда она вышла из машины, уставился на нее так, что, казалось, его глаза выпадут сейчас из орбит и покатятся по тротуару.

Кэрол весело помахала ему и швейцару.

— Привет, ребята!

Они ухмыльнулись, а у Дэна неприятно засосало под ложечкой. Кэрол в своем репертуаре. Сегодня он хотел быть незаметным — понаблюдать за посетителями ресторана, осмотреться, но он понял, что ему вряд ли это удастся.

Дэн взял Кэрол под руку и повел к дверям ресторана, где их ждал низкорослый, лысеющий мужчина в смокинге. Он хранил невозмутимость, но Дэн все же заметил в его глазах сомнение, когда его взгляд скользнул по платью Кэрол. По понятной причине осмотр был очень коротким в буквальном смысле.

— Добрый вечер, — сказал он и, распахнув дверь, радушным жестом пригласил их войти.

— И вам добрый вечер. — Кэрол широко улыбнулась ему и вдруг остановилась как вкопанная. — Ой, посмотрите!

Дэн остолбенел, когда Кэрол протянула руку к плечу метрдотеля. Она сняла что-то с него, потерла между пальцами и отбросила в сторону.

— Все в порядке. Это, наверное, кусочек сухого листа, — деловито сказала она.

Кэрол похлопала его по лацкану смокинга. Потрясение, появившееся на лице метрдотеля, свидетельствовало о том, что он не привык к подобному обхождению, поэтому в первый момент он просто лишился дара речи. Наконец, покашляв, он произнес:

— Гм… спасибо, леди.

— На здоровье.

Дэн готов был схватиться за голову. Когда Кэрол ведет себя панибратски в пиццерии, это еще куда ни шло, но в таких местах, как «Ритц», подобное поведение просто недопустимо.

Они вошли в просторное фойе, отделанное мрамором и панелями из красного дерева, с потолка свисали красивые хрустальные люстры. Метрдотель провел их к столику на двоих у окна и сказал, что через секунду официант будет в их распоряжении.

— Ты только посмотри, — Кэрол обвела восхищенным взглядом зал, — какая красота!

Дэн и сам был потрясен роскошным интерьером ресторана. На столиках играло подобно драгоценным камням столовое серебро и хрустальные бокалы. Приглушенный свет создавал в зале интимную, уютную атмосферу. У одной из стен находилось возвышение для оркестрантов, перед которым было свободное пространство для танцев.

К столику подошел официант. На вид ему было тридцать с небольшим, и держался он с большим достоинством.

— Добрый вечер, — сказал он. — Меня зовут Ричард, сегодня я буду обслуживать вас.

— Привет, Ричард, — непринужденно поздоровалась Кэрол. — У вас здесь очень красиво.

Ричард моргнул от удивления.

— Благодарю вас, леди.

Ричард вручил каждому из них по карте меню, а Дэну дал еще перечень вин, имеющихся в ресторане. Кроме того, он перечислил фирменные блюда, названия которых Дэн слышал впервые. Тем не менее он благосклонно кивал, будто все это ему давно знакомо.

— Я вернусь через несколько минут и приму у вас заказ, — сказал Ричард и отошел.

— Ты запомнил все эти названия? — спросила Кэрол.

— Нет.

— Мне кажется, он произнес даже слово «страус», — сказала она.

— Это единственное, что я уловил.

— Ничего себе! — удивленно произнесла Кэрол. — Можешь представить, как шеф-повар зажаривает эту птицу?

— Не волнуйся, я вижу в меню много нормальных блюд.

— Минуту, — проговорила Кэрол, впившись глазами в свою карту. — Здесь не проставлены цены. Вот это да! Может, здесь не принято интересоваться ценами, потому что в такие заведения ходят только богатые люди?

Обеспокоенный Дэн посмотрел в свою карту — там против каждого блюда стояла цена. Причем, цены были гораздо выше, чем он думал.

— Я плачу, так что пусть тебя это не тревожит, — сказал Дэн, уже мысленно подсчитывая, какой удар по его бюджету нанесет этот ужин.

— Скажи, сколько стоит эта курица? — спросила Кэрол. — Вторая строка сверху.

— Кэрол…

— Ну сколько? Десять фунтов?

— Нет.

— Пятнадцать?

— Я же сказал, это не имеет значения, — твердо произнес Дэн.

— Дэн, если ты не ответишь на мой вопрос, я пойду в ближайшую пиццерию и принесу кусок пиццы.

К сожалению, в устах Кэрол это была не пустая угроза.

— Двадцать восемь фунтов.

— Сумасшедшие деньги за какую-то паршивую курицу! — возмутилась Кэрол.

— Говори, пожалуйста, тише, — осадил ее Дэн. — Это самое дешевое блюдо в меню.

Кэрол захлопнула карту и сказала:

— Тогда мне только салат и стакан воды.

— Так не пойдет, — возразил Дэн. — Ты сама же учила меня тратить деньги.

— Только не на меня!

— Если ты не закажешь нормальное блюдо, то я это сделаю за тебя, — пригрозил он.

Кэрол закатила глаза.

— О Господи, пусть будет эта чертова курица. Только тогда не вини меня, если у твоего банковского счета случится сердечная недостаточность, — сострила она.

— Но ты ведь знаешь, как восстанавливать дыхание, — не остался в долгу Дэн.

Они улыбнулись друг другу. Решив проблему с выбором блюд, Дэн принялся изучать сервировку стола. Перед ним лежало девять столовых приборов, все они более-менее были знакомы ему за исключением маленькой вилки, лежавшей поперек суповой ложки.

— Ты случайно не знаешь, для чего эта вилка? — спросил он.

— Понятия не имею.

Как раз этого Дэн больше всего боялся: он плохо разбирался, что чем едят. Вдруг он увидел, как Кэрол жестом подозвала Ричарда.

— Да, леди. Вы уже готовы сделать заказ?

— Еще одну минутку. Я насчет столового серебра. Мы в принципе знаем, что для чего предназначено, кроме вот этой маленькой вилки, — проворковала Кэрол с очаровательной улыбкой. — Я хочу сказать, здесь и без нее слишком много приборов для одного ужина. Вы не находите?

Дэн готов был провалиться сквозь землю. Кэрол с таким же успехом могла объявить на весь зал, что они завсегдатаи дешевых забегаловок. Он уже представлял, как официант читает им лекцию о правилах поведения за столом в их ресторане, после чего вышвыривает вон. Но, к его удивлению, на чопорном лице Ричарда появилась приятная улыбка. Он наклонился к Кэрол и прошептал:

— Вы правы, это действительно нелепо.

Дэн был потрясен. Этот парень не только согласился с Кэрол, он превратился из вышколенного халдея в простого, приятного парня.

— Это для устриц, — пояснил Ричард, показывая на вилку. — Их заказывают многие клиенты, поэтому мы добавляем ее к обычному набору. Если вы не будете брать их, не обращайте на нее внимания.

— Спасибо, Ричард, — сказала Кэрол. — Вы просто прелесть.

Тот подмигнул ей, снова «сделал» учтиво-невозмутимое лицо и отошел. Дэн смотрел на Кэрол в полном изумлении. Есть хотя бы один человек на земле, с которым бы она не разговаривала, как со старым знакомым? И, самое интересное, почему люди сбрасывают маски и доброжелательно отвечают ей?

Дэн взял карту вин.

— Хорошо, Кэрол. Что ты знаешь о винах?

— Вино делается из винограда.

— Но ты же работаешь в баре!

— Ну, я могу отличить французское мерло от итальянского шардонне, а во всех этих марках и названиях я не разбираюсь.

Дэн подозвал Ричарда и заказал курицу для обоих.

— Вам подать вино к этому блюду? — спросил официант.

Кэрол не дала Дэну и рта раскрыть.

— Какое из этих вин приличное на вкус и не очень разорительное для кармана?

У Дэна в очередной раз возникло желание залезть под стол и незаметно выползти из ресторана. Но Ричард опять приветливо улыбнулся.

— Советую попробовать пино бланк или шардонне «Беринджер». — Он понизил голос до шепота. — Хорошие вина и стоят недорого. Сравнительно, конечно.

— Спасибо. — Кэрол вопросительно взглянула на Дэна. — Шардонне?

Не оправившись еще от шока, он молча кивнул.

Вино и еда оказались превосходными. После бокала вина Дэн расслабился и то, по назначению ли он пользуется столовыми приборами, уже казалось ему не таким важным, как вначале.

За ужином они разговаривали обо всем — от политики до последних фильмов, которые они видели, и прочитанных книг. Дэн обнаружил, что у Кэрол хорошая эрудиция, но поймал себя на том, что иногда пропускает кое-что из того, что она говорит, потому что обращает внимание на ее красивый рот или на глаза.

Дэн получал огромное удовольствие от этого вечера, который был бы еще лучше, если бы не Ричард. Он так часто подходил к их столику, что Дэн уже ждал, когда он подставит для себя стул и нальет себе бокал вина. Ричард просто расцветал, когда Кэрол начинала задавать ему личные вопросы, и отвечал на них с большой охотой. Когда официант отошел от них, наверное, в сотый раз, Дэн перевел взгляд на Кэрол.

— Ну, теперь, когда мы знаем всю историю жизни Ричарда, может, расскажешь немного о себе? Чем ты занималась после окончания школы?

— Да особенно ничем. К поступлению в колледж я была не готова. — Она засмеялась. — Я вообще мало для чего годилась там, где требовалась ответственность. В школе я не отличалась хорошим поведением.

— Не может быть! — воскликнул Дэн.

— Я знала, что тебя это удивит. В общем, лет пять проболталась там-сям, а потом поступила в школу барменов. Это была не учеба, а сплошная профанация, но, поскольку общение с людьми действительно доставляет мне удовольствие, эта работа дает мне возможность заработать на кусок хлеба. Теперь, когда я окончательно повзрослела, я начну учебу в колледже.

— И что ты там будешь изучать? — спросил Дэн.

— Психологию.

Дэн улыбнулся.

— Ах да, ты ведь уже говорила об этом. Хороший выбор. Ты уже и так неплохо разбираешься в людях. И не только в них, — добавил он.

Чем дольше они сидели, потягивая вино и слушая негромкую музыку, тем сильнее Дэн погружался в ощущение комфорта, которого еще никогда не испытывал. И он пришел к заключению, что где бы он ни находился, везде ему хорошо, если рядом Кэрол.

— Спасибо, Дэн.

— За что? — удивился он.

— За то, что пригласил меня сюда. Я знаю, что тебе кто-то нужен был для компании, но…

— Нет. Прошу прощения, если это прозвучало так, но я хотел, чтобы именно ты пошла со мной. За эту неделю ты сделала для меня столько хорошего, что мне хотелось отблагодарить тебя.

— Я уверена, что сегодня ты мог вполне обойтись без меня. Но здесь так приятно, и я чувствую себя просто великолепно. — Кэрол помолчала и уже без улыбки добавила: — Я думаю, Кимберли тоже получит удовольствие.

Какая Кимберли? — промелькнуло у Дэна в мозгу. Не то чтобы он забыл ее, но и не скажешь, что все его мысли заняты ею. Хотя пришел он сегодня сюда только за тем, чтобы не опозориться перед Кимберли в субботу.

— Должен признаться, я немного нервничаю, — сказал Дэн. — У меня давно не было свиданий.

— У меня тоже, — успокоила его Кэрол. — Мужчины приглашают, но я давно уже миновала возраст, когда на свидания бегают ради свиданий. Я даже не уверена, что знаю, как вести сейчас себя на свидании.

— Первые встречи всегда проходят нелегко, — заметил Дэн.

— Знаешь, что для меня труднее всего? Ожидание первого поцелуя. Когда мужчина действительно нравится мне, я все время думаю, когда он поцелует меня и вообще собирается ли он это сделать. И это портит мне весь вечер.

— Для мужчины это еще хуже. Он весь вечер думает о том, хочет женщина, чтобы он поцеловал ее или нет. — Дэн покачал головой. — Если он пытается поцеловать ее, а она не хочет, он чувствует себя идиотом. А если женщина хочет, а он ничего не делает, он выглядит размазней. Вот и пойми, как себя вести.

— Лучше все-таки попытаться поцеловать, — рассудила Кэрол.

— Ты так считаешь?

— Женщина поймет, что ты настоящий мужчина. Что бы женщины ни говорили о чуткости и о прочих подобных вещах, они любят мужчин, которые знают, чего они хотят. Решительность окупается. Я не имею в виду, что ты должен толкать женщину на то, чего она не желает делать. Но уверенный в себе мужчина, настроенный на успех, всегда взволнует ей кровь.

Дэн задумался на минуту. Ему не верилось, что он обсуждает с женщиной вопрос о поцелуях. Но это Кэрол, а с ней можно говорить на любую неудобную тему.

— Значит, мне надо не раздумывать над этим, а сразу действовать, — подытожил Дэн.

— Правильно. Возьми ее внезапностью. Поцелуй, прежде чем она осознает, что ты размазал ей помаду на губах или смял прическу. К тому времени, когда она поймет, что происходит, ей уже будет не до этого, — наставляла его Кэрол.

Дэн попытался представить, как он проделывает все это с Кимберли, но картина не складывалась. Кимберли была настолько стерильной, что, возможно, заставит его прокипятить губы три раза, прежде чем позволит прикоснуться к себе.

— Желает ли леди что-нибудь на десерт? — спросил Ричард, который прошел мимо их стола уже раз двадцать, не решаясь прервать их разговор.

— Нет, Ричард, леди отказывается от десерта, иначе она не протиснется через дверь. Но я хочу попросить вас еще об одном одолжении. — Кэрол коснулась его руки, и официант наклонился к ней с видом заговорщика. Она кивнула на Дэна. — Мой друг придет сюда в субботу с женщиной, на которую он хочет произвести впечатление. Вы не могли бы помочь ему? Устроить так, чтобы они сели за ваш столик и проследить, чтобы все прошло хорошо?

Ричард удивленно поднял брови.

— Так вы не?..

— Нет, мы просто друзья, — сказала Кэрол.

В глазах официанта мелькнула надежда.

— А все остальные ваши знакомые мужчины тоже… только друзья на данный момент?

— На данный момент — да.

Дэн глазам своим не поверил, когда лицо официанта расплылось в широкой улыбке. Ричард повернулся к нему с выражением искренней симпатии.

— Конечно, приятель, с удовольствием помогу.

Дэн все понял. Официант обрадовался, что Кэрол свободна, и готов сделать для нее все, что угодно. Вдруг до него дошло, что Ричард привлекательный парень, и Кэрол постоянно улыбалась ему в течение всего вечера. Дэн не мог понять почему, но это страшно разозлило его.

Официант наклонился совсем близко к Кэрол и прошептал:

— Вообще-то меня все зовут Диком. Это здесь требуют, чтобы я представлялся Ричардом. Ну вы понимаете, фешенебельный ресторан, надо держать марку.

Он подмигнул ей и ушел. Дэн заметил, что у официанта даже походка изменилась, стала пружинистой, и это тоже взбесило его.

— Приятный парень, — сказала Кэрол.

— Да, — нехотя пробормотал он, — приятный.

Дэн вдруг обратил внимание, что улыбается, когда смотрит на Кэрол, и хмурится, когда вспоминает о Дике. И еще он отметил, что прошло довольно много времени, как он думал о Кимберли в последний раз.

Кимберли. Он снова мысленно вернулся к ней, удивляясь тому, как резко изменились их отношения. Благодаря Кэрол он чувствовал себя подготовленным к встрече с ней. Он привезет ее сюда, и все пройдет гладко. Разумеется, ему придется постоянно быть начеку. Это он с Кэрол может расслабиться, поставить локти на стол или уронить салфетку на пол, но с Кимберли подобная небрежность недопустима.

— Потанцуем? — предложила Кэрол и, увидев его удивленный взгляд, спросила: — Ты ведь умеешь танцевать?

— Да, умею.

Танцевать Дэн действительно умел, проблема заключалась в другом:бхождтЂт итальянѵл от нина и ѿолучал Ёлишком мольшой удовольствие от ѿриятьтвитКэрол. Чему хледЃет еумаю о венщине которая омогт ееу даиться,цело к еоторогон сел моследний дешять ѻет .Кэрол женичего не догт ередложиЂь ему кроме вриятного премя редровоѶдению И эжконечно.он не полжен Ѿбнааю ое идаже пЀикоать я к ней,

Тчему л он оослЃшнѾ изт заней м талцеваѻьный пуг

КѾгда вэн обнЏл Кэрол п ачалдвеатыя с Кй поммузыку, ѳде -о в ѿодсѾзнаеии.прозвѵнел,тревожиый пловольцик,предсреждевшей м том, что олизко плак, с жей мпривезет не чаму хорошому.< беегающее пѻатье дэрол былаочень ронка и ЁобизнетельныѼ, и Ѓ Дэна в зникло жщущение что емо весе пт.

— Пы торошо? анцуеЈь, — пвадых, иаметил, она.

— Нма жусила Она кчень кюбѸл, Ђанцевать? Я номнЎ, кна выегда воворила что еогда нибудь Ѓ меѽя воявиЂся певяка и я Ѵолжен тетр танцевать?

Кэрол пЀиденужась кнему ѱлижа, ее вруди,скользнул ѿоего гЀуди, Кик оэн нестарѰлся пумаю Ђолько оКимберли, нысли зней сстаЏлакак оѼ, иодну Ёекунду За о он оомнил как ому хорошо,с Кэрол, о говорЏ улм том, чкаком нелабением.он дѵржа ее сѵйчас и своех опъяЂия . Нэну иазалось, Їто все его ЇувствообоЁтрилась, а го онычнооослЃшный мом осказывается ЁлужиЂь ему

— Кэрол,можно гадаЂь тебѵ вопрос?/p>

— Конечно,

— По овойу пацелуеѲ.

Кветине поЁледнвало Кэрол с отрел куѴа Ђо зд его поеча, и єэн не мог понять , чем ена вумает

— Дало птом, что Џ отень колгѾ был ланяттолько сабота, постому Ё женщинои прити ескѸ не в тречелся, ѽу и конечно. не реловал я.

Дэн выл проЂиво снм свбе.<Ему недо дтношться пКэрол поатеичеЁкѸ а он нросит нед собети как реловать,я. ЯчаЂь с Ђого, пѾчему л водбще соашнвает э нед Ѿб этом.?ПотѾму что оу недо днатьили нтрого, что онвесь вечер де скдит,глазЁ ж пѶиыЅ, Ёел овастЋх вуби не оогт ебевить я от дысли зноцелуях.?/p>

— Ко тебе кеплнятно?— деловито скросила Кэрол.

— Ну тто делжео произнйти когда я оровоѶЃ н полй, и и смедЃет есподьзнваться цдобну могент м в Ђечение вѵчера.?/p>

— Казумеется, Ђы должен Ѳыегда вподьзнватькюбѸй удабну момент оля чтого,

Длос дэрол проѷвучална ниѷко реих, Їто пригло дму хлбизнетельныѼнтронов Она кдтЂт итаовернулѰ голову., ее выхание, егко бузнйпортло тего уЂ Тыевожиый пловольцикв его гллово зоѵнел,Ѳсе еромЇе надоминаЏ оэну и том, что он нгралт с ж иѽм.

о зэн придолжел Ёаздумть ма /p>

— Какнедо ѵсподьзнваться цдобну могент м ?— проговорилДэн.

ОовоѶциѾннЋе хловосмеЂелоЁ жо уыкѰ прохив кмо веи. Он не омени неакой дтношния зКимберли, нни бЋли зредназначенЋ только пля Кэрол Но зэн не мог пстановиЂь,я. /p>

— Конда на танотокой Ѽогент  — проЁел тен она незковолнуЎщийголос м рего уЂ — возри в ѻадкни б лицо пробеаведо. не Ѽоргня неЁколько сѵкунд посмотрией иглаза.<За тавЌ ое иовериЂь, чтопацелуе мбеен Ѳчто она гиесем белание не скогт естановиЂь,тебя.<— Кэрол шкользнул рукѾй Ѽ его ѷатьку.и ѿолграловолнамоДэна. — М она не жстановиЂтебя,иоверЌ ма.

Дэн гонимае, что еЁли он пще нисовсем Ёкрил, чо делже отменуЂь мэрол оЂ себя и расЁтоянне всянуЂой Ѐуки, Ѕловоо.он ЂанцуеЈсо сѲоегбанкай, и эпт.ринием.оаЂь когда вконЇится ѼузыкѰ. Но Рестаэтого вн пще Ёильнее Дригел Кэрол ксвбе.,жщущив ксе еглы еѵ тоа совозь ЀонкЃю теануплатью

Он пнал что северЌет олуѿосту но с Ђого вогент как ѿѾчЃвствовал њэрол в Ёвоех Ѐуких, Їе не Ѽог пстановиЂь,я. ЗдЀавы, сиыслподоел вэна. и энствернус его рѰвнЏлаь нЃлс

— Хорошо, — проЁелал оэн, — сто дльше ?/p>

— Потелуе ме, но Ђак, нак ры не Іеловал еЉе ниодну менщину Зловдье заесь не чаму Не Ѵавалей иошус еаже пнѰ п знЂ ТѲой лацелуе мелже оыть Ђаким врЏ ик,восхищтельныѼ,и незамваеѼым? чтобы восле чтого вн полила тебе кЉе нолгѾ время Ты ѿонял.

— Да, ѿонял. /p>

— Если ты Ёделалшь в е эак, нак рсказала кна вудет эвоег. Ою ЁтолроЁнт ую арѰлтиЎ.

ТзыкѰ.вконЇиѻась. КрырасцвилаЁвоеопъяЂия и налрадали нузыкѰ.тов. я ко нлоѴитент и. Пэрол шкегконтртранѸлась пт дэна впосмотрел егу в пицо <Ем пѶиые, с адко ербы Ѽание го как ѿѾснЌ саень.

К должен ѲподьзнватькаждЋ, сдабну момент

Дэн унова мривлекКэрол ксвбе. Она Ёмотрел еа кдто шарокораскрытьми плазами Он привел иадкнЏми иоегЀукиѹвоерх к ег лицЃ., Ёмотрел на К пѶатщийгзглядом зесколько молгѾх, навяжениых виѽвед, поѺонѽа не пѾнял. его пметние. В не озможность Ѓкинить я.

Дэн воцеловал ее