Прочитайте онлайн Приют одиноких сердец | ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Читать книгу Приют одиноких сердец
2716+720
  • Автор:
  • Перевёл: Е. Романова
  • Язык: ru
Поделиться

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Лесли не верила своим ушам. Ей хотелось сказать в ответ что-нибудь резкое, чтобы не выдать своего волнения.

Джейс больше ничего не говорил и не шевелился. Девушка встала и посмотрела на него сверху вниз. У него были длинные густые ресницы. Она не замечала этого раньше, потому что все ее внимание было приковано к его необыкновенным глазам.

Прядь волос упала ему на лоб, и Лесли захотелось поправить ее, но она сдержалась. Ей послышалось, что Джейсон что-то тихо сказал, но, присмотревшись, она вдруг обнаружила, что он спит.

Стараясь не шуметь, Лесли аккуратно сложила свои вещи и книги, достала из чемодана теплую пижаму и шерстяные носки.

Пока они разговаривали, за окном стемнело. Лесли посмотрела на часы и удивилась: было почти восемь.

Ну надо же, как быстро пролетело время.

Каким странным был сегодняшний день. Интересно, вспомнит ли Джейсон о том, что так много рассказал ей о себе? Будет ли недоволен этим?

Он по-прежнему спал. Лесли огляделась и заметила, что дрова в печи прогорели. Она тихо надела пальто, вышла на крыльцо и принесла охапку поленьев. Затем положила их в печь, как делал Джейсон, и прикрыла створку.

Лесли задула лампу, затем надела пижаму и пошла чистить зубы. Выйдя из ванной, она снова посмотрела на Джейса. Он полулежал в кресле в том же положении. Девушка нашла еще одно одеяло и укрыла его, затем добралась на цыпочках до своей кровати и легла спать.

Несмотря на усталость, она не смогла уснуть. Лесли не встречала мужчин, похожих на Джейсона. Этот человек почему-то притягивал ее. Он был напряжен и иногда груб, но любой вел бы себя так же, если бы ему довелось испытать то, что испытал он.

Девушка напомнила себе, что он принадлежит к тому типу мужчин, с которыми она поклялась никогда не иметь дела: он был военным. Если бы она была дома, она бы обязательно побежала к Тери и обсудила бы с ней те противоречивые чувства, которые вызвал у нее этот мужчина.

Тери…

Лесли молилась, чтобы с ней все было в порядке.

Ее разбудил какой-то скрежет. Девушка поняла, что источником этого шума было старое кресло, в котором спал Джейсон, и выглянула из-за одеяла.

— Джейсон?

Молчание.

— Извините, что разбудил вас, — наконец ответил он.

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

Снова молчание.

— Нет. Я только подложу дров и сразу лягу спать.

В свете луны Лесли увидела, что он сидит в кресле, обхватив руками голову, и тихонько подошла к нему.

— Буря прошла, — мягко сказала она.

— Да. Думаю, за последние два дня я настолько привык к завываниям ветра, что меня разбудила тишина.

Лесли села на край дивана. Так близко к Джейсону, что могла коснуться его.

— Вам больно?

В ответ послышался странный звук, не то кашель, не то смешок.

— Немного. Наверное, таблетки закончили действовать. — Немного помолчав, он добавил: — Должно быть, я вчера наговорил вам много всякой ерунды. Извините.

— Не надо извиняться. Я получила удовольствие от нашей беседы.

— В эти два дня я говорил больше, чем в последние три месяца.

— Иногда это помогает.

Лесли дотронулась до его руки, и Джейс напрягся. О чем она думала? Она захотела утешить его и переступила ту невидимую черту, которая их разделяла.

Когда девушка попыталась отдернуть руку, он накрыл ее своей.

— Вы меня взволновали. Меня давно никто не касался.

Это ее развеселило.

— Неудивительно, ведь вы сами стали затворником.

— Ха! Затворник!

— Думаю, это звучит лучше, чем мизантроп.

— Вы хотите обидеть человека, который спас вас от снежной бури?

Джейс начал нежно поглаживать ее пальцами.

— А когда в последний раз касались вас? — вдруг прошептал он.

Лесли снова попыталась высвободить свою руку, но он усилил хватку.

— Это было давно, — призналась она.

Девушка потеряла счет времени, пока они сидели в тишине, взявшись за руки. Наконец Джейсон вздохнул и освободил ее.

— Нужно подложить дров, пока не потух огонь.

— Я принесу, — поспешно сказала Лесли. Она встала, подошла к вешалке, нащупала свое пальто и вышла на крыльцо.

Снежное покрывало мерцало серебристыми искрами в свете луны. Лесли была заворожена необыкновенной красотой зимней ночи. Она и не знала, что снег может быть таким красивым.

Она взяла несколько поленьев и вошла в дом как раз в тот момент, когда Джейсон выходил из ванной. Он медленно подошел к ней, опираясь на трость.

— Давайте я возьму их.

— Не надо, я сама. Я уже подложила несколько поленьев, пока вы спали.

Девушка сложила дрова у печки, сняла пальто и повесила его на крючок. Когда она вернулась, Джейсон уже положил их в топку.

— Где вы были ранены? — тихо спросила Лесли, услышав его приглушенный стон.

— Вы имеете в виду, где это произошло?

— Нет, я имела в виду ваши раны.

— Меня ранили в бедро, бок и плечо. Доктора сказали, что мне повезло, потому что ни одна из пуль не задела жизненно важных органов. Хотя на восстановление мышц бедра уйдет много времени. Я еще не могу опираться на больную ногу, но мне сказали, что со временем я смогу ходить, не хромая.

Джейс выпрямился и повернулся к ней.

— Плечо и бок беспокоят меня только при перемене погоды. — Он вдруг нахмурился. — Не знаю, зачем я рассказываю вам все это.

С минуту они молча смотрели друг на друга, затем Джейс пошел к своей кровати. Он сел, осторожно снял ботинки, носки и джинсы, затем стащил свитер, оставшись в одном белье.

— Вы ложитесь спать? — Его голос прозвучал нетерпеливо.

— Да, — ответила она и подняла край одеяла.

— Лесли?

Она обернулась.

— Вы боитесь меня?

— Нисколько.

— Тогда снимите одеяло. Оно не пропускает тепло.

Чувствуя себя неловко, Лесли потянула за одеяло, пока оно не упало ей на руки.

— Я не нападу на вас, — мягко сказал Джейсон. — Пожалуйста, верьте мне.

Девушка повернулась и посмотрела на его темный силуэт.

— Хорошо.

— Лесли?

Она улыбнулась. Должно быть, действие таблеток еще не закончилось, раз он до сих пор так разговорчив.

— Да?

Молчание.

— Нет, ничего, — наконец ответил он.

Лесли подошла к его кровати и опустилась на колени рядом с ней.

— Я вас слушаю, Джейсон.

Он вздохнул.

— Я подумал, нам было бы теплее, если бы мы спали в одной постели… Ладно, я же говорил вам, это глупости.

Ее сердце учащенно забилось.

Джейс укрылся одеялом и отрывисто произнес:

— Спокойной ночи.

— Джейсон?

— Ну что!

— Вы хотите, чтобы я спала с вами? — Лесли была безумно рада, что он не может видеть ее смущения.

— Сейчас я не в состоянии сделать большее, чем просто согреть вас, — криво усмехаясь, проговорил он.

Девушка поднялась с колен и медленно сказала:

— Хорошо. — Она села рядом с ним на кровати. Ее сердце выпрыгивало из груди. Для нее это было впервые. До этого она никогда не спала с мужчиной.

Их предыдущий разговор, должно быть, всколыхнул в Джейсе болезненные воспоминания, иначе он никогда не попросил бы ее об этом.

Лесли взглянула на него и увидела, что он лежит спиной к стене. Следует ли ей ложиться лицом к нему? Постель слишком узка, чтобы она могла лечь на спину. Джейс прервал ее раздумья, обняв ее за талию и притянув к себе.

— Вам так удобно? — хрипло спросил он.

Лесли чувствовала себя так, словно прижалась к горячей печке. Только сейчас она поняла, как сильно замерзла.

— Очень, — вздохнув, прошептала она.

Они лежали в тишине. Лесли чувствовала, как напряжено ее тело. Наконец Джейсон сказал:

— У меня сложилось такое впечатление, что вы не привыкли к этому.

Лесли сглотнула.

— Вы правы. Быть единственным ребенком в семье означает иметь собственную комнату и постель.

— Неужели вы никогда не ночевали у друзей?

— Да, но мы спали в разных постелях.

— Вам это причиняет неудобство?

— Нет, просто немного необычно.

Она попыталась расслабиться.

— Спокойной ночи, — зевнув, прошептал Джейс.

Его дыхание ласкало ее шею. Лесли закрыла глаза и, согретая его теплом, погрузилась в сон.

Проснувшись, Джейсон обнаружил в своей постели женщину. Какого черта она тут делает? Убрав руку с груди Лесли, он попытался отодвинуться, но кровать была слишком узка. Джейс смутно припоминал, что прошлым вечером попросил ее лечь рядом с ним. Наверное, он сошел с ума…

Каждая клеточка его тела отзывалась на присутствие женщины, так уютно прильнувшей к нему. Лесли пошевелилась. Джейс отодвинулся от нее, насколько это позволяла кровать. Девушка перевернулась на спину и вытянулась. Он ожидал, что, открыв глаза, она завопит от ужаса, но вместо этого она посмотрела на Джейса и сонно улыбнулась ему, лишив его остатков самообладания.

— Доброе утро, — мягко сказала Лесли, коснувшись рукой его лица. — Ты хорошо спал? Тебе не было тесно?

Пальцы, коснувшиеся его небритой щеки, были такими теплыми… Даже святой не устоял бы перед этой женщиной. Джейс приподнялся и нежно прикоснулся губами к ее губам, ожидая, что она оттолкнет его.

Но он снова ошибся. Лесли приоткрыла губы и устремилась навстречу его поцелую. Джейс провел языком по ее губам, и она подчинилась. Поцелуй продолжался до тех пор, пока он не осознал, что должен остановиться прямо сейчас. Ведь он сказал ей чистую правду: несмотря на желание обладать ею, сейчас он был не в форме.

Нехотя отстранившись, Джейс пристально посмотрел на нее. Ее щеки зарделись, а мягкие губы немного припухли от поцелуя.

— Мне нужно вставать, — пробормотал он.

— Ой, извини, — ответила Лесли и быстро выскочила из постели.

Джейс взял свою трость и пошел в душ. Может, лучше открыть дверь и броситься в сугроб?

Стоя под душем, Джейсон думал о двух прошедших днях. Лесли О'Брайен ворвалась в его жизнь и перевернула ее. Он вспомнил о нескольких месяцах, проведенных в одиночестве, и понял, что ему надоело бездельничать. Сейчас, когда в его жизни появилась она, ему больше не хотелось быть затворником.

Впервые с тех пор, как Лесли оказалась на пороге его хижины, он решил узнать, куда она направлялась. Ему вдруг захотелось узнать о ней все.

Джейс быстро оделся, собираясь непременно это выяснить.

У Лесли было прекрасное настроение. Просыпаясь ночью, она чувствовала себя защищенной.

Девушка улыбнулась своим воспоминаниям. Она впервые по-настоящему согрелась с тех пор, как оказалась здесь. В данной ситуации спать с мужчиной было… как-то странно, но в то же время так приятно. Интересно, как у нее хватило смелости согласиться?

Она надела свой любимый свитер янтарного цвета. Мама подарила его на свое последнее Рождество и сказала, что он такого же цвета, что и ее глаза. Лесли знала, что и у ее отца были такие глаза. Она достала синие шерстяные брюки и, довершив свой наряд толстыми шерстяными носками, пошла на кухню. Сегодня утром она приготовит блины.

Замешивая тесто, она что-то мурлыкала себе под нос. Все ее мысли были о поцелуе Джейсона.

Этот поцелуй был прекрасным началом дня.

К тому времени, когда Джейс вернулся из ванной, завтрак был уже на столе.

— Садись завтракать.

— Выглядит очень аппетитно, — сказал Джейс, опускаясь в свое кресло. — Продолжай в том же духе, и ты меня избалуешь.

Лесли вспыхнула.

— Спасибо, — проронила она и села напротив.

Они уже почти закончили завтракать, когда Лесли услышала какой-то шум со стороны дороги. Чувство защищенности тут же куда-то улетучилось.

— Что это за шум? — спросила она, негодуя на себя за дрожь в голосе.

Джейсон прислушался, затем продолжил есть. Сделав глоток кофе, он сказал:

— Это снегоочиститель. Кажется, начинают расчищать дороги.

Лесли сглотнула. Пора возвращаться к реальности.

— Тогда я позвоню в дорожную службу, чтобы они вытащили мою машину, — пробормотала она.

— Ты, конечно, можешь позвонить, но пройдет немало времени прежде, чем они доберутся сюда. Думаешь, ты единственная, кто застрял на дороге? Не хочу тебя расстраивать, но, учитывая, сколько выпало снега, снегоочиститель только зароет твою машину. Ты когда-нибудь видела, как расчищают снег?

Лесли покачала головой. Она должна заставить себя успокоиться. Нет причин поддаваться панике. Даже если те люди узнали, что она взяла напрокат машину, здесь они ее не найдут.

— Похоже, что тебе придется терпеть меня здесь еще некоторое время, — весело сказала она.

Джейс, смакуя последний блин, произнес:

— Уж как-нибудь переживу.

Увидев выражение ее лица, он рассмеялся. А чего она ожидала?

— Я шучу, Лесли! Я вовсе не спешу от тебя избавиться. Мне приятно твое общество.

— Правда?

— Да. Кстати, ты любишь играть в карты? Если не возражаешь, мы можем поиграть немного, чтобы скоротать время.

— В детстве я играла в карты с мамой, но сомневаюсь, что ты любишь играть в пьяницу или верю-неверю.

Он выглядел разочарованным.

— Когда я стала постарше, мы также играли в дурака.

— Здорово! Мы обязательно сыграем. Если хочешь, я могу научить тебя играть в покер.

— Но это же игра на деньги!

— Мы можем играть на спички.

— Правильно.

Лесли встала и принялась убирать со стола. Она удивилась, что Джейс последовал за ней на кухню.

— Тебе сегодня лучше? — спросила она, наполняя раковину мыльной водой.

Прислонившись к стене, он ответил:

— И да, и нет.

Лесли взглянула на него.

— Ты говоришь загадками.

— В эту ночь мне спалось лучше, чем обычно.

— Это благодаря таблеткам?

— Может быть, но я также обнаружил, что сплю гораздо лучше, когда обнимаю тебя.

Ничего себе! Она, наверное, стала красной как рак.

— Рада, что смогла быть полезной, — откашлявшись, произнесла она и сосредоточилась на мытье посуды.

— Пока я был в душе, я думал о нашем вчерашнем разговоре и понял, что ты очень мало рассказала о себе. Я знаю лишь, что тебя воспитывала мама.

Лесли выдавила из себя улыбку.

— Собственно, о моей жизни больше и рассказывать нечего. Я ходила в школу, с отличием закончила ее, затем закончила колледж и согласилась на первую же работу, которую мне предложили. Я работаю бухгалтером.

— Видишь ли, я очень любопытный. Что занесло жительницу юга в Мичиган в это время года?

Что она могла ответить? Лгать ей не хотелось. Но ей даже думать было тяжело о том, что произошло, тем более обсуждать это.

Лесли вытерла стол и повернулась к нему.

— Думаю, я могла бы… — она остановилась. — Бульдозеры расчищают дорогу, ведущую к хижине?

— Нет, обычно я сам нанимаю людей. А почему ты спрашиваешь?

— Я слышала какой-то странный звук.

Лесли выглянула в окно и вздрогнула от ужаса.

Это были они! В конце концов они нашли ее. Что ей делать? Куда прятаться?

— Лесли, с тобой все в порядке? Куда ты ехала?

— Н-никуда. Эти л-люди в м-машине. Они ищут м-меня. Я приехала сюда, н-надеясь, что здесь они меня н-не н-найдут.

Она проползла под окном и, вскочив на ноги, побежала к своей кровати, стащила с нее постельное белье и засунула его в сундук Джейса. Затем схватила свой чемодан и запихнула его под его кровать. Джейс смотрел на нее так, словно она сошла с ума.

Она была действительно близка к этому.

— Я спрячусь в ванной. Это единственное место, которое приходит мне на ум. Пожалуйста, не впускай их! Они не должны найти меня! Пожалуйста, помоги мне!

Джейс закрыл глаза.

— Конечно.

Он огляделся.

— Кажется, здесь нет никого, кроме меня.

Лесли пулей помчалась в ванную и спряталась между раковиной и душевой кабиной, понимая, что если они зайдут сюда, то все равно заметят ее.

Она специально приоткрыла дверь, чтобы они подумали, что ванная не занята. Ей также хотелось услышать их разговор.

Казалось, Лесли просидела в таком неудобном положении целую вечность, прислушиваясь к скрипу снега, который по мере их приближения становился все громче. К счастью, подъезд к хижине не был расчищен, иначе она не успела бы спрятаться.

Наконец послышался топот ног по ступеням крыльца, затем отрывистый стук в дверь. Сквозь дверную щель Лесли увидела, что Джейсон, прежде чем идти открывать, взял пистолет.

— Кто там? — грубо спросил он.

— Полиция.