Прочитайте онлайн Приют одиноких сердец | ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Читать книгу Приют одиноких сердец
2716+758
  • Автор:
  • Перевёл: Е. Романова
  • Язык: ru
Поделиться

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лесли стояла под струями теплой воды. Она очень замерзла, но поняла это лишь сейчас. Вода была теплой, но обжигала кожу.

Она закрыла глаза. Ну почему она совершила такую глупость?

Она боялась возвращаться в комнату, где находился Джейсон. Она никогда еще не встречала такого сердитого человека. Лесли работала бухгалтером, и ее коллеги в основном были людьми уравновешенными.

Работа! Как она могла о ней забыть? Она уехала, никому ничего не сказав, даже своему боссу. Черт, вся ее жизнь катится кувырком, а она думает о том, что подведет босса!

Больше всего Лесли боялась, что ей придется скрываться до конца жизни. Что, уехав из города, она не сможет получить доступ к своим сбережениям.

Наконец она выключила воду и вышла из душа. По сравнению с улицей в ванной было жарко. Ну, может, и не очень, но зато здесь Лесли чувствовала себя гораздо лучше, чем снаружи. Это напомнило ей о Джейсе, находящемся по ту сторону двери. Лесли содрогнулась. Она не знала, чего боялась больше, замерзнуть от холода или встретиться с разъяренным Джейсом.

По крайней мере, у нее теперь есть чистая одежда. Сейчас она поняла, почему люди носят зимой теплые кальсоны. Как жаль, что у нее их нет. Если она выберется отсюда живой, то обязательно их купит.

С трудом опираясь дрожащими руками на костыли, Джейс прошел в кухню и достал с полки болеутоляющее.

Он научился терпеть боль и старался обходиться без таблеток. Они делали его сонным и вялым. Но сейчас ему было просто необходимо немного расслабиться.

Проглотив таблетку, Джейс сварил кофе, молясь про себя, чтобы включили электричество. Тогда он сможет воспользоваться кофеваркой. Все же старый походный котелок был лучше, чем ничего. После всего, что произошло, им с Лесли нужно согреться.

Он еще несколько минут назад слышал, как она выключила душ. Странно, но она до сих пор не вышла из ванной. Джейс подумал, что, если бы она потеряла сознание и упала на пол, он бы обязательно услышал.

Когда кофе был готов, таблетки уже подействовали, и Джейсу удалось отнести чашки с кофе на стол, не расплескав ни капли.

Наконец Лесли вышла из ванной.

— Выпейте кофе. Он поможет вам согреться, — сказал Джейс, не глядя на нее.

Она не ответила, но будь он проклят, если станет ее уговаривать. Она ничего для него не значит. Абсолютно ничего. Ведь он знает ее без году неделя.

Прихлебывая кофе, Джейс смотрел в окно на кружащийся снег. Когда Лесли подошла и села рядом, он взглянул на нее и снова отвернулся. На ее щеках заиграл румянец, губы немного порозовели.

— Спасибо вам за то, что пришли мне на помощь, — сказала Лесли.

Джейсон молчал.

— Вы были правы. Мне не следовало выходить, пока не кончится снег. У вас есть все основания сердиться на меня.

Он пристально посмотрел на нее.

— Я не сержусь на вас.

— Тогда вы здорово притворяетесь.

— Лесли, я до смерти перепугался. Вас так долго не было, что я ожидал найти ваше бездыханное тело.

Она улыбнулась уголком рта.

— Я не могла открыть багажник. Замок замерз.

— Тогда как же вам удалось достать чемодан?

— Я долго дышала на замок, пока он не оттаял. — Прежде чем он успел что-то сказать, она продолжила: — Я знаю, это было глупо.

— Почему же, ведь это сработало.

Джейс откинулся в кресле. Несмотря на то, что он чувствовал себя так, будто много выпил, ему было хорошо. Он снова посмотрел на Лесли. Со своими золотистыми кудряшками, обрамлявшими лицо, она походила на подростка.

— Сколько вам лет? — спросил Джейс.

— Двадцать пять.

— Правда? Я принял вас за подростка.

— А вам?

— Недавно исполнилось тридцать.

Она явно была удивлена. Наверное, думала, что он старый хромой чудак.

Джейс подождал немного, затем поинтересовался:

— Чем вы зарабатываете на жизнь?

Лесли поставила на стол чашку и, обхватив ее руками, спросила:

— А какая вам разница?

— Да никакой. Просто пытаюсь поддержать разговор.

— А-а, понятно.

— Признаю, вчера я был не очень приветлив с вами.

— Надо же! Вы правда так считаете?

Он пожал плечами.

— Даже хуже. Я был груб. Простите меня. Может, начнем все сначала? — Джейс протянул руку. — Рад познакомиться с вами, Лесли. Я Джейсон Креншо из Техаса, состою на службе в рядах Вооруженных сил США.

Лесли пожала его крепкую ладонь. В этот момент между ними как будто что-то проскочило, и у нее по спине побежали мурашки. Она поспешно отдернула руку.

— Полагаю, сейчас вы в отпуске?

— Да, по состоянию здоровья. Я подумываю над тем, чтобы уволиться и заняться чем-нибудь другим. Пока еще не знаю, чем. Придумаю, когда приеду домой.

Джейс пока не горел желанием возвращаться туда. Он надеялся лишь на то, что его нога заживет и ему не придется говорить родным, что он был ранен.

— В Техас?

Джейс призадумался. Почему он завел этот разговор? Да еще и с незнакомкой? Хотя, если благодаря этому она будет чувствовать себя спокойней рядом с ним, почему бы и нет? Через несколько дней она продолжит свой путь, и он больше никогда ее не увидит.

— Да, у моей семьи есть ранчо в Техасе. Оно принадлежит Креншо с середины девятнадцатого века.

— Ничего себе, — прошептала Лесли. — Так долго.

Джейс кивнул.

— Я самый младший из сыновей.

— Самый младший? Судя по вашим поступкам, я бы подумала, что вы старший.

Он ухмыльнулся. Лесли изумленно посмотрела на него.

— Что? — спросил он.

— Я в первый раз увидела, как вы улыбаетесь. Вам следовало бы делать это почаще.

Джейсон печально покачал головой.

— Думаю, я слишком долго нахожусь здесь один. За последние несколько месяцев не было повода улыбаться. Что касается братьев, они меня понимают. Я пошел в армию сразу же после колледжа. Мне редко приходится бывать дома. До этого, — он жестом указал на больную ногу, — большую часть времени проводил за границей. Я общаюсь с ними по электронной почте.

— Наверное, они беспокоятся, как вы тут один, раненый.

— Нет. Они не знают ни где я, ни о том, что я был ранен. Надеюсь, что не узнают. — Джейс помолчал и обернулся в сторону кухни. — Не знаю, как вы, а я проголодался. Не хотите вчерашнего мяса?

Он начал подниматься.

— Пожалуйста, не вставайте, я сама разогрею, — воскликнула Лесли.

Джейс проводил ее глазами. На ней так ладно сидят джинсы. Особенно эти, цвета хаки. В них ее ноги кажутся еще длинней.

— У вас есть муж, ну, или кто-нибудь еще, кто будет беспокоиться о вас? Может, вы хотите позвонить кому-нибудь по сотовому? — громко спросил Джейс, чтобы она могла услышать.

Девушка выглянула из кухни и пристально посмотрела на него.

— Нет. Я не замужем. Обо мне некому беспокоиться. — И снова исчезла.

— Ммм… как нехорошо. Вы такая красивая женщина, Лесли.

На этот раз она стояла перед ним, уперев руки в бока.

— Вы что, пьяны?

— Нет, мэм.

— Вы как-то странно себя ведете.

— Наверное, это из-за таблеток.

— Из-за каких таблеток?

— Обезболивающих.

Она нахмурилась.

— Должно быть, они очень сильные.

— Не знаю, я никогда их не принимал.

— Но ведь сегодня приняли.

— Да. Просто боль была немного сильнее, чем обычно.

— Я вижу, — все еще хмурясь, сказала Лесли.

— Что?

Она покачала головой и удалилась. Через несколько минут она принесла две тарелки с мясом и кофе.

— Поешьте, и вам станет лучше.

Джейс взял вилку.

— Мне и так очень хорошо. Просто замечательно.

Лесли улыбнулась, и он заметил, что у нее на щеках появились ямочки.

— Я уже начинаю в это верить.

— В первый раз вижу вас улыбающейся. У вас на щеках ямочки, — заметил он.

Они ели молча. Когда Джейс опустошил свою тарелку, Лесли отнесла на кухню грязную посуду, быстро вымыла ее и вернулась.

— Присаживайтесь. Вам нужно отдохнуть, — предложил Джейс, указывая на диван.

Она подумала немного, затем села.

— Я, пожалуй, почитаю.

— Хорошо, если вы, конечно, не хотите поговорить.

Губы Лесли дрогнули в улыбке.

— Я с удовольствием вас послушаю.

Джейс кивнул и улыбнулся в знак согласия.

— Расскажите еще о вашей семье.

Улыбка исчезла с его лица. Немного помедлив, он начал:

— Я люблю свою семью. Мои родители просто герои.

— Вы ладите со своими братьями?

— Конечно. Когда они поняли, что я ничего у них не отнимаю, они стали уважать меня. Быть младшим ребенком — Сущее наказание, — задумчиво добавил он.

— Мне не довелось этого испытать. Я — единственный ребенок.

— Как жаль. Ваш отец еще жив?

Лесли покачала головой.

— Он был убит в ходе военной операции еще до моего рождения.

— Бедный мистер О'Брайен.

— Бедная мама. Я не знала отца, а она всегда горевала о нем, хотя и старалась скрыть от меня свою боль. — Лесли вздохнула и поспешила сменить тему разговора: — Ваши братья женаты?

Джейс не смог удержаться от смеха.

— Вы мне не поверите, но все три моих брата, которые клялись и божились, что никогда не женятся, женились друг за другом в течение двух лет.

— А вы, я так понимаю, закоренелый холостяк?

— Точно. Я поставил перед собой цель: закончить колледж за три года и получить офицерский чин.

— Не хотите ли вы сказать, что не любите женщин?

— Никоим образом. Просто до сих пор у меня не было времени на серьезные отношения с женщинами.

Лесли напряглась:

— Что значит «до сих пор»?

Джейсон махнул рукой.

— Пока моя нога не заживет и я не вернусь в армию, я могу делать все, что захочу.

— Поэтому вы и прячетесь здесь, в лесу?

Гмм. Может, она и права. Почему он торчит здесь один? Разумеется, потому что не хочет, чтобы семья видела его в таком состоянии. Не хочет, чтобы родные беспокоились о нем, разделили с ним его вину, боль и разочарование.

— Мне не хотелось никого ни видеть, ни слышать. Я завел свою группу в засаду, и двое моих солдат погибли. Я должен был погибнуть вместе с ними.

— Звучит так, словно вы были близки к этому.

— Да, но, похоже, судьба распорядилась иначе.

— Вы разочарованы?

— Я попросил, чтобы меня перевели. Или в штаб, или учить новобранцев.

— Думаете, это подходящее применение вашим способностям?

После нескольких минут молчания Джейс пробормотал:

— Я устал.

— Тогда почему бы вам не отдохнуть? Я могу взять одну из своих книг и…

— Я не имел в виду, что устал сейчас. Девять лет я прослужил в армии, участвовал в спецоперациях. Я был способен на это. Но той ночью я все провалил. Мне следовало дважды, нет, трижды перепроверить полученную информацию. Я больше не хочу брать на себя подобную ответственность.

— Думаю, вы слишком строги к себе.

Джейс пожал плечами:

— В любом случае это уже неважно.

— Вы собираетесь рассказать вашим родным обо всем, что случилось?

— Нет. Я просто хочу быть в хорошей физической форме, когда снова увижу их. — Он на секунду замолчал. — Мне будет стыдно смотреть им в глаза. Я хотел, чтобы они гордились мной и моими успехами. И я не хочу, чтобы они узнали о моем провале.

— Они будут слишком рады узнать, что вы выжили, и не станут думать о чем-то еще. Судя по вашему рассказу, я сомневаюсь, что они посчитают это провалом.

Джейс грустно улыбнулся.

— Вы такая славная, Лесли О'Брайен.

— Да, я такая.

— У вас есть бойфренд?

Она рассмеялась.

— Почему это вас так интересует моя личная жизнь?

— О своей я уже все вам рассказал, не так ли?

— Ну, иногда я хожу на свидания. Так, ничего серьезного.

— Хорошо.

Она подняла брови.

— Хорошо?

Джейс прикрыл глаза и улыбнулся.

— Да, — произнес он, растягивая слова, — потому что мне не хотелось бы задевать чьи-то чувства.