Прочитайте онлайн Преступление в день варенья | ГЛАВА III КАК ПОЙМАТЬ ПАУКА?

Читать книгу Преступление в день варенья
266+963
  • Автор:
  • Перевёл: И. Н. Гилярова

ГЛАВА III

КАК ПОЙМАТЬ ПАУКА?

— Ну вот, теперь тебе обязательно нужно идти к директору, — сказала Холли. — Сначала гнусная записка, а теперь эта кража — ты не должна молчать.

— Точно, поддержал ее Питер. — Если еще в записке можно было увидеть (конечно, с большой натяжкой) нелепый прикол, то это уже серьезно. Отправляйся прямо сейчас, до школьного собрания.

Клэр нахмурилась:

— Я не могу… Я не хочу, чтобы кто-нибудь об этом узнал, и вы тоже держите это в секрете, не проболтайтесь.

Ребята вытаращили глаза, а Миранда воскликнула:

— Но ты обязана сообщить об этом! Не знаю, сколько стоит этот кулон, но ведь явно недешево! Это тебе не пакетик чипсов!

— Не хочу, — упрямо повторила девочка. — Если я расскажу о пропаже мистеру Тэйлору, он обязательно сообщит моей маме, и она рассердится на меня. Она знает, что он мне не понравился, и решит, что я нарочно его потеряла.

— Мне все — таки непонятно, почему ты его так невзлюбила, — удивилась Холли. — По — моему, он очень милый, и я не сомневаюсь, что мама долго выбирала его для тебя.

— Ты так думаешь? — Клэр покачала головой. — Она даже не сама его выбрала. С ней отправился мистер Бейнс и выбрал то, что понравилось ему. Обо мне она даже не думала.

Понимая, что им так и не удастся уговорить Клэр, чтобы она заявила о краже, Холли вздохнула:

— Ладно, разумеется, это твое дело — не хочешь, не надо. Но только мы хотим тебе помочь. Ты не возражаешь, если мы попытаемся найти вора? Возможно, нам даже удастся вернуть тебе кулон, и тогда твоя мама даже не узнает о том, что он пропадал.

— Делайте что хотите. — Клэр пожала плечами. — Мне все равно.

Раздался звонок, приглашая всех в столовую, и дальнейшие разговоры были отложены.

Во время завтрака трое Юных детективов сели за отдельный столик, стоявший в дальнем конце столовой, возле двери, и Питер извлек свой блокнот:

— Пока мы едим, я буду записывать все удачные идеи, — сказал он. — Только постарайтесь не разговаривать с набитым ртом — иначе я не сумею записать ваши слова правильно.

— Меня можешь сразу исключить — меня уже давным — давно не посещали удачные идеи, — вздохнула Миранда. — Я же вам сказала, что не могу даже найти достаточно анекдотов для своей рубрики. Так что вы обсуждайте — а я буду только слушать.

— Прежде всего мы должны найти вора, — заявила Холли. — Будем считать, что кулон украл тот, кто написал гадкую записку.

— «… предварительно похитив ключ от шкафчика Клэр, который, по нашим предположениям, она потеряла в раздевалке спортзала», — добавил Питер, записывая сказанное. — А еще весьма вероятно, что тот, кто нашел ключ, сегодня может вернуться и снова обшарить ее шкафчик.

— В третий раз? — спросила Холли. — Ну что ж — это весьма вероятно. Два раза ему удалось остаться незамеченным. Возможно, он сделает еще одну попытку.

— Почему ты так уверенно называешь его «он»? — нахмурился Питер. — Это вполне могла быть и она.

— Да, ты прав… Ну ладно, кто бы это ни был, но нам придется задержаться в школе после занятий, — сказала Холли, — и придумать, где нам спрятаться в коридоре, чтобы мы могли вести наблюдение.

— Я не могу — сегодня не могу, — заявила Миранда, проглотив кусок сандвича с сыром.

— Почему не можешь? — спросил Питер.

— Помните, я говорила, что собираюсь повесить постер, приглашающий всех присылать мне анекдоты? Я сказала миссис Сандерс, что он должен быть очень ярким и бросаться в глаза. Тогда она сказала, что сегодня после уроков она останется в кабинете рисования и будет над ним работать. И разрешила мне тоже поработать рядом с ней и набросать несколько вариантов. Я смогу с ней советоваться.

— Значит, ты не собираешься помогать нам ловить вора? — спросил Питер.

— В любое другое время я буду рада вам помочь, но сегодня мне нужно работать над постером. Я же говорю — с анекдотами полный облом.

— Хм — м… — Питер вскинул брови. — Если хочешь знать мое мнение, ты уже не найдешь ничего нового для своей рубрики. Ты уже исчерпала все запасы. Будет чудо, если осталась неопубликованной хотя бы пара анекдотов!

— Ладно, Питер! — поскорей вмешалась Холли. — Если Миранда собирается сегодня работать над постером, мы справимся и без нее. Лучше давай подумаем, где и с чего нам начинать?

— Мы встретимся с тобой в том коридоре, где стоят наши шкафчики, после занятий, когда все разойдутся, — сказал Питер. — Отыщем место, откуда можно незаметно наблюдать за ними, и будем надеяться… — Кто — то приблизился к их столику, и он замолчал и поднял глаза. — Привет, Клэр, — сказал он. — Мы как раз строим планы на вечер. Если повезет, мы надеемся поймать вора и…

Но Клэр перебила его.

— Тс — с—с! Больше ничего не говори! — взволнованно прошептала она. — Я увидела, что вы совещаетесь, и догадалась — о чем, и поэтому решила вас предостеречь. По — моему, здесь вас кто — то подслушивает.

— Почему ты так решила?

Клэр еще понизила голос:

— Посмотрите на дверь позади вас. Видите — вон там чья — то тень!

Ребята оглянулись — на матовом стекле отчетливо вырисовывались очертания чьей — то головы. За дверью кто — то стоял. Однако пока они смотрели, тень внезапно исчезла.

— Он исчез — должно быть услышал мои слова, — сказала Клэр. — Как вы думаете, что это мог быть?

— Сейчас выясним, — заявил Питер, вскакивая на ноги, но, когда он открыл дверь, там никого не оказалось. От начинавшегося за дверью коридора отходило множество других — и подслушивавший мог свернуть куда угодно.

Вернувшись к столику, Питер озабоченно покачал головой:

— Кто бы это ни был, боюсь, нам его уже не найти. И вообще, мы даже не знаем точно, подслушивал ли он.

— По — моему, ты ошибаешься, — нахмурилась Клэр. — Конечно, ты скажешь, что я все выдумываю, но у меня все время такое чувство, будто за мной кто — то наблюдает. Оглядываясь, я никого не обнаруживаю, и все же я уверена, что за мной кто — то ходит по пятам.

— Кому это нужно? — удивилась Холли.

— Не знаю. А кому понадобилось писать мне ту гнусную записку и открывать мой шкафчик? — спросила Клэр.

Ответа на ее вопрос не последовало, и Питер спокойно заявил:

— Мы этого не знаем — пока что, но попробуем выяснить.

В конце дня, когда Миранда отправилась в кабинет рисования работать над своим постером, Холли и Питер встретились, как и было условлено, в коридоре.

Им предстояло найти такое место, откуда они могли незаметно наблюдать за шкафчиком Клэр. Это оказалось нелегко. С одной стороны длинного прямого коридора стояли шкафчики учащихся, противоположная стена была пустая. Через узкие полоски окон под самым потолком лился дневной свет.

Единственное из возможных укрытий находилось чуть поодаль, где между шкафчиками располагалась дверь большого шкафа, в котором школьные уборщики хранили тряпки, ведра, пылесос и полотер.

— Давай спрячемся за этой дверь, — предложила Холли. — Если кто — то пройдет по коридору, мы услышим шаги и незаметно выглянем.

— Конечно, это не то, что хотелось бы, но выбора у нас нет, — согласился Питер. — Ладно, давай попробуем.

Они слонялись по школе, дожидаясь, когда из коридора уйдут их одноклассники, а потом устроились среди ведер и тряпок и приготовились ждать.

Через несколько минут друзья услышали приближающиеся шаги и осторожно выглянули в коридор.

— Эй, привет! — На них глядела ухмыляющаяся физиономия долговязого, нескладного парня. — В прятки играете, да?

— Паук! — простонала Холли. — Как мы сразу не догадались…

Адриан Уэбб, по прозвищу Паук, жил поблизости от школы и, в отличие от большинства одноклассников, ходил завтракать домой. Глядя с хитрой усмешкой на Холли и Питера, он поинтересовался:

— Или, может, наши великие сыщики снова идут по следу опасного преступника?

— Значит, это ты шпионил за нами на большой перемене! — догадался Питер.

— Я шпионил?! Ну, вы даете! Я просто забыл одну вещь в своем шкафчике и вернулся за ней. Вы не возражаете, если я ее заберу?

— Разумеется, не возражаем — вот только нам нужно задать тебе пару вопросов, — сказала Холли. — Прежде всего, ответь нам: ты случайно не возвращался сюда вчера в это же время?

— Нет, конечно, не возвращался. — Паук, казалось, слегка смутился. — А что? Почему вас это интересует?

— Второй вопрос! — резко прервал его Питер. — Ну а позавчера? Тогда ты не приходил сюда — не для того, чтобы взять что — то из шкафчика, а для того, чтобы положить?

Паук с нарочито равнодушным видом беспомощно раскинул руки и пожал плечами:

— Что — то я не пойму, ребята, к чему вы клоните. Опять какие — то заморочки?

— Не твое дело. — Холли подумала, что и в самом деле есть что — то паучье в том, как этот парень размахивает своими длинными костлявыми руками. — Пожалуйста, уходи и оставь нас в покое.

Однако Паук не желал уходить и продолжал свои расспросы. Тут их прервал другой голос, спросивший, что тут происходит.

Мистер Бейнс, помощник учителя физкультуры, всегда ходил по школе в мягких спортивных тапочках, и ему удалось застигнуть ребят врасплох.

— Эй, вы, выходите из шкафа. Что это вы придумали? Играете в прятки?

— Я тут оказался случайно, сэр, — сообщил с масленой улыбкой Паук. — А вот наши юные знаменитости снова играют в сыщиков — по — моему, они устроили на кого — то засаду, а я им случайно помешал.

Он принялся объяснять, что вернулся только для того, чтобы достать что — то из своего шкафчика, однако мистер Бейнс нетерпеливо прервал его:

— Это не объяснение. Вы прекрасно знаете, что без специального разрешения никому не позволено задерживаться в школе после уроков. Не спорьте — просто забирайте свои вещи и уходите — все трое!

— Да, сэр. Именно это я им и говорил, сэр. — Паук пытался изобразить из себя оскорбленную невинность. — Я как раз уходил домой, когда вы вошли, сэр. Честное слово!

И он помчался по коридору. За ним следом нехотя поплелись Холли и Питер.

Когда они вышли из школы, Питер повернулся к Пауку и сказал:

— Ну, спасибо, удружил. Ты ведь нарочно решил нам помешать, верно?

— Я? Помешал? Зачем мне это надо? — Паук снова ухмыльнулся. — Просто я решил, что вы, как обычно, играете в свои игры. Я лишь пытался вам помочь. Простите, коли что не так.

— В другой раз, если нам потребуется твоя помощь, мы сообщим тебе, — фыркнула Холли. — Пока!

Паук мрачно захохотал и направился в сторону велосипедной стоянки, а Питер и Холли пошли к главным воротам. Там их дожидалась Миранда.

— Ну как, удалось вам что-нибудь узнать? — с надеждой спросила она.

— Куда так, — угрюмо ответила Холли. — Мы немного посидели в засаде, а потом появился Паук и все испортил. Я уверена на сто процентов, что это он подслушал наш разговор в столовой и явился шпионить за нами. Ладно, лучше скажи — как, удалось тебе поработать в кабинете рисования? Ты закончила свой постер? Можно посмотреть?

— Да, постер готов. Такой классный получился! — скромно ответила Миранда. — Но вам придется подождать до завтра, потому что я прикрепила его на школьной доске объявлений… Да, обломались вы с этим Пауком.

— Тут ничего нельзя было поделать, — вздохнула Холли. — Дело не только в Пауке. Там появился мистер Бейнс и вытурил нас из школы за то, что мы остались после уроков без разрешения. В общем, ничего у нас не вышло.

— Я бы этого не сказал, — возразил Питер. — У меня осталось ощущение, что Паук знает больше про набеги на шкафчик Клэр, чем говорит. Эта идиотская записка как раз в его духе — он любит такие тухлые приколы. Так что заносим его в наш список подозреваемых.

Потом он посмотрел на часы и добавил:

— Вот и сейчас куда он делся? Когда мы расстались, он пошел за своим велосипедом — так где же он? Не кажется ли вам, что он прошмыгнул назад в школу? Решил, что теперь может спокойно залезть в шкафчик Клэр еще раз.

— Вернуться мы никак не сможем, — с досадой заявила Холли. — Если мистер Бейнс снова поймает нас в школе, будет большой скандал!

— Но я и не собираюсь заходить в школу — просто мне в голову пришла одна мысль, — ответил Питер. — Вы вдвоем оставайтесь здесь, а я ненадолго отлучусь. Попробую поймать Паука!

Вместо того, чтобы войти через школьные ворота, он прошел немного дальше вдоль дороги, туда, где у стены стояла трансформаторная будка. Забравшись на нее, Питер перелез через забор и спрыгнул на школьный двор.

Сначала он держался в тени деревьев, но потом добрался до игровой площадки. Надеясь, что его никто не заметит, он на большой скорости бросился к школе и возле стены укрылся в густых кустах. Стена прерывалась с равномерными промежутками узкими горизонтальными окнами. Питер знал, что это окна того самого коридора, в котором стоят их шкафчики. Со своего наблюдательного пункта он увидит любого, кто туда войдет.

Он всматривался сквозь стекло, однако коридор был пустым. Возможно, Паук где-нибудь залег и выжидал. Питер решил тоже немного подождать.

Через несколько минут он дождался — но не того, на что рассчитывал. Слишком поздно он услышал тихие шаги за спиной — сильная рука уже схватила его за плечо.

— Опять ты! — прорычал мистер Бейнс, вытаскивая Питера из кустов. — Что ты тут делаешь в такое время?

— Извините, сэр. Я просто… хм… просто тут ищу одну вещь, — пробормотал Питер.

Мистер Бейнс подозрительно прищурился:

— Ищешь — здесь?

— Да, сэр. — Питер лихорадочно соображал, что ему сказать. — Я ищу мою ракету, сэр.

— Ракету? — недоверчиво повторил учитель. — Ты что, издеваешься?

— Да нет, сэр, она игрушечная. Мне подарили на день рождения ракетоноситель. Он работает на батарейках и запускает межгалактическую ракету. Ракета поднимается очень высоко — и беда в том, что никогда не знаешь, где она упадет. Мне было некогда искать ее после занятий, вот я и вернулся сейчас, чтобы посмотреть, не запуталась ли она в этих кустах — но тут ничего нет.

— Понятно… — Физкультурник немного ослабил свою хватку. — Ладно, если ракета найдется, я думаю, что ее принесут в школу. Убирайся домой и радуйся, что я тебя отпускаю. Но учти, если я снова застану тебя после уроков возле школы, у тебя будут настоящие неприятности. Теперь катись!

Питер с радостью последовал его совету и бежал всю дорогу до самых ворот. Там, еле переведя дух, он рассказал о случившемся девочкам.

Миранда закатилась от смеха, встряхивая длинными белокурыми волосами.

— Он и в самом деле поверил в твою сказку про ракету?

— Конечно, поверил. Это ведь была правда — почти. У меня и в самом деле был когда — то такой ракетоноситель, и ракета все время терялась — просто я не сказал ему, сколько лет уже прошло с тех пор!

На следующее утро, придя в школу, друзья все еще обсуждали загадку шкафчика Клэр.

— Мне неприятно об этом говорить, однако мы не продвинулись ни на шаг, — заявила Холли. — Так и топчемся в самом начале.

К ним подошла Клэр.

— Мне очень жаль, — сказала ей Холли, — пока у нас не для тебя никаких новостей. Но ты не беспокойся — мы не собираемся сдаваться.

— Я ничего не могу с собой поделать. Мне страшно. — Клэр и в самом деле была очень бледная. — Мне по — настоящему страшно.

— Почему — что-нибудь случилось? — спросила Миранда.

— Вы помните, я вам говорила, что за мной кто — то ходит? Ну, вчера вечером, когда я возвращалась домой, я услышала за спиной шаги. Я оглянулась, но никого не увидела. Тогда я побежала, и мне казалось, что кто — то бежит тоже. Мне еще никогда в жизни не было так страшно.

Холли и Питер переглянулись, и им пришла в голову одна и та же мысль — действительно ли Клэр угрожает опасность или это просто игра ее воображения?

Когда они шли по коридору к своим шкафчикам, Клэр рассказывала им, что она не могла заснуть полночи, а когда заснула, ее мучили кошмары. Ее и во сне кто — то преследовал… За разговорами она открыла шкафчик запасным ключом — и испуганно вскрикнула.

Весь шкафчик был вымазан изнутри какой — то липкой жидкостью, начинавшей подсыхать — красной… ужасной…

— Это что… кровь?! — спросила Клэр испуганным шепотом.