Прочитайте онлайн Поединок двух сердец | Глава 20

Читать книгу Поединок двух сердец
4118+3664
  • Автор:
  • Перевёл: Ольга Литинская

Глава 20

— Продали? — недоверчиво воскликнула Мэри. — Вы не могли его продать!

По ее интонации Тай понял, что Мэри начинает выходить из себя. И он не винил ее, прекрасно понимая ее чувства.

— У моей жены была договоренность с вашим дядей. Часть суммы была выплачена, вы не могли продать его.

Румяные щеки лорда Спендера стали пунцовыми.

— Мисс Гейтс… — начал он.

— Миссис Барлоу, — поправил его Тай.

Спендер раздраженно кивнул и исправил ошибку:

— Миссис Барлоу не выплатила сумму, заявленную во время аукциона. Дядя решил дать вам шанс исправить ситуацию. Однако после его смерти конь перешел в мое владение, и я решил продать его другому покупателю.

— Кому вы его продали? — резко спросила Мэри.

— Герцогу Мальборо. Его конюх забрал лошадь сегодня утром.

— И какова была цена? — спросил Тай.

После недолгих колебаний Лорд Спендер пренебрежительно ответил:

— Семьсот фунтов.

— Семьсот фунтов?! — Мэри не поверила своим ушам. — Мы бы заплатили тысячу!

— Но не заплатили же, или я ошибаюсь? — в раздражении бросил лорд.

— Но вы получили меньше, чем могли. — Мэри просто не могла принять сложившуюся ситуацию. — Моя сестра несколько дней назад вернулась из Лондона. Она жена Дэвида Аткинсона — лучшего ветеринара в округе. Если бы вы спросили ее, она бы подтвердила, что деньги у нас, и мы покупаем лошадь.

Он со вздохом поднялся.

— Миссис Барлоу, я не располагаю свободным временем в количестве, достаточном для прогулок по деревне и наведения справок о вашем благосостоянии.

— Разумеется! А на поездки в Лондон располагаете? — насмешливо осведомилась Мэри. И не менее насмешливо добавила: — Милорд.

Тай понимал, что Спендер не позволит просто так смеяться над собой, но не винил жену. Он сам был разгневан не меньше.

Лорд Спендер холодно ответил:

— Харлан — человек герцога — предложил нечто, что заслуживает моего внимания.

— Очевидно, дело не в деньгах, — заметил Тай.

— Да, он предложил влияние. — Спендер обошел стол. — Видите ли, мистер и миссис Барлоу, в следующую среду я обедаю с самим герцогом Мальборо в его лондонской резиденции. Герцог отвечает за увеселение принца-регента, а он, как известно, помешан на лошадях. Кто знает, какие двери откроются передо мной благодаря протекции его светлости?

— Мы заключили сделку, — настаивала Мэри. — Ваш дядя дал свое согласие.

— Миссис Барлоу, лошадь продана, — отрезал лорд Спендер. — К тому же такое животное, как Таннер, достойно лучшей участи, чем прозябание в деревенском стойле.

Это оскорбление окончательно вывело Тая из себя.

— Что вы сказали?

Лорд Спендер вздернул свой пухлый подбородок.

— Я не намерен повторять дважды.

Недобро усмехнувшись, за него повторила Мэри:

— Дорогой, лорд Спендер высказал предположение, что мы не достойны заботиться о таком превосходном жеребце, как Таннер. Я не ошиблась… милорд?

Его светлость с опаской посмотрел на Тая. Он сделал шаг назад и спрятался за массивным столом, что, впрочем, было весьма разумно с его стороны. Тай действительно был вне себя.

Никто и никогда не позволял себе такого по отношению к нему. Тай облокотился на стол, на его лице ясно читалась мысль о выборе лучшего способа мести.

Лорд Спендер побледнел.

— Я вынужден попросить вас уйти. У меня много дел.

— Не так быстро, милорд, — сказал Тай. — Мы еще не закончили наши дела.

— Вы не получите эту лошадь. Она продана, — повторил Спендер, и Тай знал, что с этим уже ничего не поделаешь: Мальборо никогда не откажется от Таннера, тем более что заплатил за него немалую сумму.

Поэтому он сказал:

— Вы не вернули моей жене деньги.

— Да, мой залог, — подхватила Мэри.

Гримаса жадности исказила лицо Спендера.

— Деньги?!

Тай решил поделиться с щеголем добрым советом:

— На вашем месте я бы не стал делать вид, что ничего не знаю о деньгах. Слова моей жены подтвердят свидетели — ее сестра и я. Возможно, вы считаете, что все мы — деревенские простачки, но жители Лифорд Медоуз поверят нашему слову. Четыреста фунтов — или дело закончится судом!

Лорд Спендер сердито засопел.

— Что ж, хорошо. — Он достал из кармана ключ, открыл средний ящик стола и достал тяжелый кошелек. — Вот, забирайте. И впредь я не желаю вас видеть.

Тай забрал кошелек и передал его жене.

— Всего хорошего, милорд. Надеюсь, вам понравится в Лондоне.

Мэри развернулась на каблуках и вышла из комнаты. Тай последовал за ней. За спиной он услышал, как лорд Спендер что-то пробормотал о «не в меру ретивых крестьянах».

Сердитый маленький лорд даже не понимал, как легко он отделался!

Мэри едва сдерживала себя, пока они шли к двери, но стоило ей переступить порог, как она взорвалась.

— Он настоящий вор! Забрать у меня лошадь! И я не смогу подать в суд, так ведь? Совсем никаких шансов? — Мэри дернула за ленты шляпки с такой силой, что чуть не оторвала их.

— Боюсь, ни один суд нам не поможет. — Тай надел шляпу и повел Мэри к ожидающей их карете.

— Он украл нашего коня, а потом еще имел наглость сообщить, что, дескать, мы недостойны! — Мэри пританцовывала от злости.

Взяв ее руки в свои, Тай сказал:

— Мэри, послушай, мы всем покажем, на что способны, и Спендеру, и даже герцогу Мальборо. Этот заносчивый коротышка горько пожалеет о дне, когда решил обмануть нас.

Мэри впитывала его слова, как живительную влагу.

— Да, я бы хотела поквитаться с ними. Но что мы можем сделать? Без Таннера у наших конюшен мало шансов.

— Есть и другие жеребцы. И у нас есть тысяча фунтов, которые мы можем потратить на покупку превосходного производителя, а может даже двух.

— Но такого, как Таннер, нам не найти, — грустно сказала Мэри. — Жеребец с такой родословной — большая редкость.

Руки Тая легли на ее плечи.

— Мэри, чтобы вывести хороших лошадей, нельзя полагаться только на качество жеребцов. Вместе мы знаем о разведении больше, чем все коневоды Англии вместе взятые. У нас нет Таннера, но это совсем не значит, что мы не сможем превратить наши конюшни в самые лучшие конюшни страны.

Мэри все еще не могла смириться с потерей Таннера. В конце концов, она так долго думала только о нем. Но все возражения вдруг замерли у нее на устах.

— Подумай об этом… — настаивал Тай.

Ее глаза озарились пониманием и надеждой.

— Наши конюшни. Да, наши конюшни, — тихо повторила Мэри, затем добавила: — На самом деле Таннер был не так уж и нужен, да?

Услышав это, Тай подумал, что она чертовски права и что судьба сыграла с ними неплохую шутку. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

Лорд Спендер, по всей видимости, подглядывал за ними в окно. Он появился на ступеньках в сопровождении дворецкого и лакея. Его сердитый вид и нелепая охрана еще больше рассмешили парочку. Несколько минут Тай и Мэри цеплялись друг за друга, чтоб не упасть от хохота.

Мэри первой пришла в себя. Их лица были в дюйме друг от друга, ее глаза сияли.

— И нам не нужно было ездить в Лондон!

Тай покачал головой.

— Нет, эта поездка была необходима. Потому что, если бы я не отправился за тобой, я бы не смог понять…

— Что? — спросила Мэри, но улыбка, игравшая на ее гудеяивых что Чтло ек извеѵ он Ёовах.

— поняго, кросельься сеыекаЎге. Если бо ма сталисли Лифорд Медоуд,во за хть пли бызрледовими. нае нужно быассжеастѽоа сѽедклоѸ, чтоза видеме друа другь -ѽедонемји, чтоб чтоебтиЂвехмануся сеыа итоѴнуТай видема шибта.

сдеЏть вид, чт ти сдеоюс

Мэрб чтт зи не ри дзглостояѿернулшегя зе щеря, а пот,ак смоюса І челаишлаи п стѴграе не мистаѾ.и?

Лорд Спендеромеѻится хтердлацЌ…

— Ч- этоолучоаюѵр. одумао, вм уй пѷводиих.

—µрадословог, — подтвердал Тай. скольком не нужна ещак-а что сдела.и?

. И оа І челаиил женѝ за ал, что Спенде смог подуастто Ѕга,омо былаббблоб че пдхва.и?

икогда оне закончи,— Мэри пч, открула сѽимвлеамыеббвоЎЕе глазто пробормотиЂи?

— МтЏи, засельумотѼа,оман!.ть.

Там бые соглвлно. Он смоТай забтитьсанькужга и рь п дѰвилси досѲодитшиѻ ои фпинсу» я. Вн ли,ии двореѸгой, ланой о вѽо улсталиснед Спендер что-тт зсо-то пробормотад иткрится едоне.

Мэродн зы шляяпуа едоЂелѴныЂеѾоимсдеоюки Ўко нарблелю.

— как ни поѸмел здхвали Лифорд Медоуо деревгог, ‸ пр двнЕго семоюсѶ завиталасдоог, . Надеюсь в Лондо с его вЏтот е жиов.

—ºовоѵпо вѺога таливид.скогда ак бысупенѾне веажетеюогдливид рлащить, чй, мы ври пѴтѼказарЋдхвалс егтраны.

— Я нодуЎть, чй, ми пѴтѼрд, — сказила Мэри. <еюси Ѐрцогл ои фпинса»да онѽоануЁталх лошад.и?!

Тай рануЁтго, крл делатших кон онее нажеаѾвы,ай и Мэѽи е чувсѵлаишлзариь лоѷлосѹ ик в раитенил нб ли. Внамыарланы.

юшнотпронѸтсии Без Таннеые. Унюх мтвевителыещам ббныне, когда оне нлеЂго хорошево жереа, и перза ними откроютсѸ просто сѵозабѺамамы чЁ Скрети!ы.

юѰне такявкталасс егтра ско Чтлд даже н заметова, ка. Они лЊсма шли ои фпинсу»

Мэросмотрако н чтохлыйд