Прочитайте онлайн Отель для подозрительных лиц | ГЛАВА XI ОБМАНЩИКИ

Читать книгу Отель для подозрительных лиц
416+998
  • Автор:
  • Перевёл: И. Н. Гилярова

ГЛАВА XI

ОБМАНЩИКИ

Трейси сидела на кровати в их маленькой комнатушке, пристроив на коленях блокнот. Он был открыт на странице, заполненной торопливыми каракулями. Прочесть можно было лишь заглавие — «Тайна Данрейвена. Версия Трейси».

Наморщив лоб, она грызла кончик ручки, обычно беззаботное выражение ее лица сменилось яростной сосредоточенностью.

Она записала фразу, которая постоянно крутилась в ее голове, — ту, что Джейсон Армстронг сказал сержанту Хоупу: «Как ты думаешь, за что я тебе плачу

Трейси просто не могла понять: что он имел в виду? Почему Джейсон Армстронг платит деньги сержанту? И она начала опять грызть ручку.

Ей казалось, что здесь есть только один очевидный ответ, но такой, о котором она предпочитала не думать. Сержант Хоуп получал от Армстронга деньги за что-то другое, а не за честную работу полицейского. Значит, Джейсон Армстронг подкупил сержанта. Трейси искала какое-то другое объяснение — мысль о коррумпированном полицейском-взяточнике казалось ей крайне неприятной.

Трейси нацарапала другую фразу: «Знает ли инспектор Шеррингтон

Она попыталась вспомнить все, что подслушала.

«Хватит, я сыт вашими оправданиями!» Это первое, что она услышала. Потом Джейсон произнес слово «идиоты». Трейси подчеркнула это слово. Идиоты. Во множественном числе. Это означало, что сержант Хоуп работал не один. Трейси написала: «Участвует ли Шеррингтон?» Она описала вокруг этой фразы большой круг и окружила его вопросительными знаками и стрелками, показывающими внутрь.

Что еще сказал мистер Армстронг? «Подержать его в пеленках». Кого подержать? Дэнни Стюарта? Но если Дэнни Стюарт действительно преступник, почему тогда Джейсон Армстронг платит полицейским, чтобы они держали его взаперти?

Она широко раскрыла глаза. Возможно, Дэнни Стюарт вовсе и не был преступником!

Что, если он совершенно невиновен, а Джейсон Армстронг и полиция сговорились и хотят обвинить его в грабеже?

У Трейси закружилась голова.

— Но ведь грабежа-то и не было, — пробормотала она. — Давай, Трейси. Думай хорошенько. Что же еще сказал Джейсон? Что-то про приготовления перед дорогой.

Она закрыла глаза и попыталась сфокусировать свое сознание. Она даже тихонько произнесла вслух свои мысли:

— Джейсон Армстронг платит сержанту Хоупу и, вероятно, инспектору Шеррингтону, чтобы они держали Дэнни Стюарта «в пеленках». — Она тяжело вздохнула. — Он хочет убрать Дэнни с дороги, пока не приготовит все, чтобы куда-то уехать. Почему? Может, Дэнни знает что-то такое, что Джейсон отчаянно скрывает? Неужели он так хочет это скрыть, что готов подкупить пару полицейских, чтобы те выполнили за него грязную работу?

Чтобы сосредоточиться, Трейси крепко зажмурилась.

— Джейсон куда-то собирается уехать. Он хочет, чтобы Дэнни молчал до тех пор, пока он не уедет. Хорошо. Так. Тут логика присутствует. Вопрос только — почему? Потому что Джейсон совершил что-то очень плохое, что-то настолько ужасное, что он вынужден сбежать, прежде чем это обнаружится. — Тут Трейси широко раскрыла глаза.

— Понятно! — прошептала она. — Я была права. Джейсон и Дэнни Стюарт в самом деле действовали вместе. Они совершили какое-то преступление. Но потом они поругались, и Дэнни пригрозил настучать на него полиции. Тогда Джейсон подкупил полицейских, чтобы те схватили Дэнни и держали его взаперти. — Она надула щеки. — Ууффф! Трейси, ты настоящий гений — загадка решена!

Теперь ей оставалось лишь объяснить ситуацию кому-нибудь, кто сможет принять меры. Она бросилась к двери. Сейчас она позвонит в полицию. Тут она остановилась. Будет ли полиция готова ее выслушать?

Она представила себе, каким получится телефонный разговор.

— Здравствуйте, меня зовут Трейси Фостер. Я звоню, чтобы сообщить вам, что Джейсон Армстронг платит двум вашим сотрудникам, чтобы они держали под замком невинного человека, а он сам хочет скрыться, совершив большое преступление! Что? Какое преступление? Ну, я точно не знаю, какое. Откуда я знаю про подкуп полицейских? Я… ну… я подслушала, как мистер Армстронг говорил об этом, вот откуда. Нет, это не просьба о срочной помощи! Нет, мои родители не знают, что я вам звоню. Что? Я должна сначала поговорить с ними и не отвлекать полицию?

Нет. Короче, звонить в полицию еще не время. Сейчас ей требуется убедить кого-то из взрослых, что она права. Ей мог бы поверить отец Белинды, если он даст ей возможность спокойно и внятно объяснить свои идеи. Однако мистер Хейес сейчас в большом зале вместе с другими делегатами конференции. Они там пробудут еще как минимум два часа. Не может ведь она ворваться туда в середине его доклада. Можно себе представить его реакцию, если она вбежит на сцену и начнет ему излагать свои догадки на глазах у двухсот удивленных бизнесменов.

Она могла пойти в регистрацию к Чарли или к кому-нибудь еще из персонала отеля, однако все они служащие Джейсона Армстронга. Согласятся ли они рисковать ради нее своей работой?

Кто же остается?

Тут в мозгу Трейси словно зажегся свет.

Может, все-таки найдется один человек, к которому она может пойти? Сложно будет убедить его, что Джейсон преступник, но попытаться не мешает. К тому же, он ее единственная реальная надежда.

С решимостью в глазах Трейси вышла из комнаты и направилась к лифту. Через пару минут она уже стояла у подножия запретной лестницы — той самой, что вела в личные комнаты Уилфреда Армстронга.

Убедить немощного старика, что его сын — преступник, будет нелегко, однако Трейси не видела другого выхода. Она должна кому-то сказать об этом — и как можно скорее. Джейсон может уехать в любую минуту. Если старик спит, она его осторожно разбудит. Потом она использует все свое красноречие, чтобы убедить его, что в Данрейвене творится что-то ужасное и противозаконное.

Стоит попытаться.

Она нерешительно зашагала по ступенькам. Дверь была не заперта. Трейси снова оказалась с маленьком, опрятном коридоре, из которого вели двери в несколько безмолвных комнат. Она облизала пересохшие губы. Напрягла слух, пытаясь уловить хотя бы малейший шум впереди. Но вокруг было тихо, как в могиле.

Трейси вошла в гостиную.

Там появилось что-то новое. Что-то изменилось. Она сразу это заметила. Диван и два кресла по-прежнему стояли вокруг низкого, продолговатого стола. Во время ее предыдущего появления в гостиной стол был пустой. Сейчас нет.

Возле стола стоял большой закрытый чемодан. Другой лежал на столе. Он был открыт и наполовину набит одеждой.

Трейси спокойно подошла к чемодану. Ее первой мыслью было, что старик собирается куда-то уехать.

— Конечно же, нет, глупая, — прошептала она. — Это вещи Джейсона.

Джейсон Армстронг почти закончил свои приготовления к отъезду. Он уже готов скрыться. В чемодане сверху лежали две вещи — знакомый на вид желтый футляр и большой, толстый коричневый конверт. Трейси сразу догадалась, что может содержать маленький картонный футляр. Она достаточно летала на самолетах, чтобы узнать конверт, в котором лежат авиабилеты.

Она раскрыла футляр. Внутри лежал авиабилет в Южную Америку. Первого класса. Отправление в десять часов вчера. Совсем скоро. Трейси прочитала всю информацию на этикетке. Это был билет в один конец, выписанный на имя Джейсона Армстронга.

— Вот я до тебя и добралась, старый приятель, — прошептала она. — И как раз вовремя, судя по всему. — Только теперь она заметила, что торчит из большого коричневого конверта. Она заглянула внутрь.

— Ого! — Он был набит пачками банкнот. Трейси вытащила одну из них на свет. Это была толстая пачка двадцатифунтовых банкнот. В том конверте лежали тысячи фунтов. Джейсон Армстронг явно планировал смыться не с пустыми руками.

Трейси прищурилась.

— Нет уж, я не позволю ему это, — пробормотала она и бросила конверт обратно в чемодан.

Она оглядела комнату. В дальнем ее конце виднелась дверь, которая вела в спальню мистера Армстронга-младшего. Трейси была готова поклясться, что больной старик не знает о намерениях беспутного сына. Самое гадкое во всей этой истории, с точки зрения Трейси, было то, что Джейсон собирался сбежать от больного отца. Ведь она видела только один авиабилет в Южную Америку. Было вполне очевидно, что Джейсон не планировал взять с собой своего отца.

Трейси схватила билет в качестве доказательства и пошла к закрытой двери.

Она постучала.

— Мистер Армстронг! — крикнула она, приблизив рот к двери. — Мистер Армстронг, вы не спите? Можно мне войти? Это очень важно!

Прижав к двери ухо, она пыталась уловить хотя бы малейший звук, но ничего не услышала. Упрямо сжав рот, она повернула ручку и распахнула дверь.

Как и в прошлый раз, в комнате царил полумрак: яркий солнечный свет не проникал туда из-за тяжелых занавесей. Девочка увидела кровать, на которой под одеялом виднелись очертания человеческой фигуры.

Старик спал.

— Мистер Армстронг! — позвала она. — Алло! Проснитесь, пожалуйста. Мне правда нужно с вами поговорить. Это очень срочно.

Она пересекла на цыпочках комнату, ее ноги бесшумно ступали по толстому ковру. Фигура в постели не пошевелилась и не издала ни звука. Трейси даже не слышала, как старик дышит.

Она подошла к изголовью кровати. Одеяло было высоко натянуто. Девочка увидела на подушке седые волосы. Как можно осторожней, чтобы не испугать старика, Трейси протянула руку и медленно отвернула край одеяла.

С криком ужаса она тотчас же отскочила назад и прижала ладони ко рту. Все ее тело сотрясала дрожь.

Маленькая голова оставила на подушке глубокую вмятину. Пара мертвых глаз смотрели на нее с застывшего, серого, воскового лица.

Человек, лежавший в постели Уилфреда Армстронга, был неживой.

Холли затаила дыхание и постаралась сжаться в самый маленький комок, в какой только могла. Она надеялась лишь на то, что таинственный тип, который назвался в отеле Гордоном Рикманом, не посмотрит в ее сторону. Несмотря на толстые матовые стекла душевой кабины, ее темная фигурка будет сразу видна при прямом взгляде.

Дверь ванной распахнулась. Ботинки застучали по кафельному полу. Холли услышала тот же самый раздражавший ее свист — он опять насвистывал сквозь зубы. Сквозь стекло она видела, как он встал возле умывальника спиной с ней. Пока все хорошо.

Потекла вода. Холли увидела, как поднялась его рука — он причесывался. Звук воды стих. Мужчина вышел из ванной, закрыв за собой дверь.

Холли перевела дух. Что она скажет, если он обнаружит ее здесь? «Ох, простите, я просто проверяла, работает ли тут розетка, и хорошо ли прочищен сток, — это входит в наши обязанности!» Вряд ли!

Она злилась сама на себя. Если бы она не впала в панику с самого начала, то не оказалась бы в такой дурацкой ситуации. Стояла бы себе с пылесосом, и все сошло бы нормально. «Вот что натворила твоя нечистая совесть!» — сказала она себе.

Во всяком случае теперь она твердо решила, что больше не приблизится к металлическому чемоданчику. Тут ее поразила одна мысль, и она помрачнела. Почему он не заметил пылесос? Или, может, решил, что горничная оставила его здесь случайно? В любом случае он явно не связал появление пылесоса в его номере с тем, что кто-то мог притаиться в ванной. Она с облегчением перевела дух.

Холли не шевелилась до тех пор, пока не услышала долгожданный звук открывшейся входной двери. Вскоре она захлопнулась. Тогда девочка встала и отодвинула душевую панель. Потом постояла возле двери ванной, прислушиваясь — на всякий случай. Взглянула на часы, подождала еще целых две минуты и наконец тихонько вышла в комнату.

Мужчина ушел. Холли схватила пылесос и потащила его по ковру. Сейчас она побежит прямо к столу регистрации и попросит Чарли позвонить в полицию. Правда, она не имела представления, что намеревался сделать этот тип, но, во всяком случае, теперь она знала, что он зарегистрировался под чужим именем, и что Джейсон Армстронг принимал его за представителя охранной фирмы. Этого наверняка должно быть достаточно. А уж полиция выяснит и все остальные его секреты.

Она почти подошла к двери, но передумала. Оглянулась через плечо. Телефон, по которому говорил мужчина, лежал на столике возле кровати.

Она тихонько усмехнулась. Зачем вовлекать в это Чарли? Ведь она может позвонить в полицию и сама. В конце концов, ведь именно ее потрясающая интуиция указала ей на этого подозрительного типа. Вот она и сообщит о нем в полицию. Так будет справедливо.

Холли села на кровать, взяла трубку и нажала цифру «девять», чтобы соединиться с внешней линией. Достав свой блокнот, она быстро отыскала номер местного полицейского участка. Она всегда знала, что список полезных номеров когда-нибудь ей пригодится!

Она позвонила.

Трубку сняла женщина.

— Полиция Виллоу-Дейла, — произнесла она.

— Алло, соедините меня, пожалуйста, с инспектором Шеррингтоном, — попросила Холли.

— Какую вы назвали фамилию? — переспросила дежурная.

Холли повторила.

— Сожалею. Такого сотрудника у нас нет, — ответила женщина.

— Должен быть, — заявила Холли.

— Боюсь, что нет, — сказала дежурная. — Вы уверены, что звоните в нужный вам участок?

— Да. — Холли была поражена. — Да, я абсолютно уверена. Тогда могу ли я поговорить с сержантом Хоупом?

— Такого сотрудника у нас тоже нет, — ответила дежурная. — Послушайте, какой департамент вам нужен, я попробую вам помочь.

— Она работают в уголовном розыске, — сказала Холли.

— Нет, у нас таких нет, — повторила женщина.

— А-а… — Холли не знала, что и сказать от удивления.

— Сообщите мне причину вашего звонка, — сказала дежурная. — Я попробую вам помочь. Алло! Алло! Отвечайте!

Холли положила трубку на рычаг.

Из всего, что услышала, она поняла только одно: Шеррингтон и Хоуп вовсе не сотрудники полиции.