Прочитайте онлайн Обманщица | Глава 1

Читать книгу Обманщица
19818+6561
  • Автор:
  • Перевёл: Е. Ф. Левина
  • Язык: ru
Поделиться

Глава 1

Эль-Сьело, территория Аризона

1877 год

В переполненном прокуренном салуне «Последний шанс» царило шумное веселье. Ковбои не жалели денег на выпивку. За столами шла азартная игра. Самым удачливым игрокам бросали жаркие взгляды салунные красотки, соблазняя их якобы случайно открывающимся видом стройных ног и пышных грудей.

Поглядывая, чтобы стаканы не пустели, Джо, хозяин салуна, ломал себе голову, куда подевалась новенькая, девица по имени Далила. Чуть раньше, завидев ее на лестнице, ведущей на второй этаж, он вновь порадовался, что нанял ее. Таких красавиц не часто встретишь. А сегодня, в облегающем изумрудном платье, с этой шикарной высокой прической, она была просто великолепна. И похоже, не он один так считает.

На мгновение Джо подумал, что, может, нашелся счастливец ковбой, который увел прелестную Далилу наверх, но тут же усомнился в этом. За две недели, что она работает здесь, никто не смог добиться ее благосклонности. Но Джо это было на руку. Мужчины буквально роились вокруг нее, как всегда мечтая заполучить то, что не дается в руки.

Такова человеческая природа…

Что ж, куда бы она там ни исчезла, Джо надеялся, что это ненадолго. У ковбоев сегодня был платежный день, а значит, в «Последнем шансе» наступала самая бурная ночь месяца.

Далила находилась гораздо ближе, чем Джо подозревал. Она устроилась за столиком в дальнем углу салуна. Одна. Взгляд ее был устремлен на входную дверь.

— Далила! — закричала Кэнди, разглядев ее в тени. Грудастая блондинка сидела сразу с двумя ковбоями, пытаясь осчастливить обоих. — Иди к нам, дорогуша!

— Погодя, — отозвалась Далила, неотрывно глядя на вход.

— Да ладно тебе, дорогуша, иди скорей.

— Сегодня не могу. Я жду кое-кого.

Услышав отказ, ковбои заметно приуныли. Кэнди захихикала, обняла покрепче обоих:

— Не переживайте ребята. Я и сама справлюсь. — Она медленно провела руками по груди каждого и, задержав пальцы на пряжках их брючных ремней, стала многозначительно ими поигрывать.

Ковбои перестали есть глазами Далилу и занялись более доступной бабенкой.

Далила перевела дыхание. Слава Богу, они отвязались! Сегодня вечером у нее не было времени заигрывать с парнями. Если бы Джо узнал, что она замышляет, он бы очень расстроился. Впрочем, сейчас ей на это было наплевать. Сегодня наконец-то он должен появиться в «Последнем шансе». Сегодня он будет здесь!

Обычно Далила не пила. Не любила она затуманивать мозги во время работы. Но сейчас это было необходимо, или она тут просто с ума сойдет от ожидания. Поднеся к губам стаканчик с бурбоном, она сделала хороший глоток. Жидкость обожгла ей горло, и она, поморщившись, удивилась про себя, что мужчины находят в этой гадости. А затем продолжила свое бдение.

«Если есть Бог на свете, — мысленно взмолилась она, — пусть поскорее появится здесь Хэнк Эндрюс!»

Нервы ее были на пределе. Она задумчиво поглядела на стаканчик, потянулась было к нему, но остановила себя. После первого глотка и вправду перестали дрожать руки, но от двух она может чересчур расслабиться. Если так пойдет дальше, то, когда Эндрюс придет, она не сможет даже встать из-за стола.

Наконец это произошло. Двери салуна распахнулись, и внутрь шагнул мужчина. Хэнк Эндрюс!

Далила узнала бы Эндрюса где угодно. Он был высокий и широкоплечий. Темные волосы. Большие висячие усы придавали ему зловещий вид. Пистолет низко висел у него на бедре, двигался он легко, чуть вразвалочку. Далила завороженно смотрела, как он пробирается сквозь толпу к стойке бара.

Далила ликовала. Наконец-то! Казалось, она целую вечность ждала этой минуты. Теперь Хэнк Эндрюс в ее руках.

Медленно, зазывно покачивая бедрами, она поднялась из-за столика. Расправив плечи, она опустила глаза на свое декольте, проверяя, достаточно ли глубок вырез, чтобы приоткрыть ее груди и ложбинку между ними. Перед такой соблазнительной картиной не устоит ни один мужчина. Это она знала точно.

Захватив с собою стакан, она направилась к Хэнку Эндрюсу, мужчине своей мечты. Движения ее были чувственны и призывны. Глаза светились желанием, а губы приоткрылись для поцелуя. Хищница, горячая и опасная, шла сейчас к бару.

Ее сразу заметили. Игра за столами остановилась, разговоры оборвались на полуслове. Мужчины оторвались от своих дам и глядели ей вслед. Весь салун наблюдал за ее продвижением к бару.

Эндрюс, ничего не подозревая, стоял у стойки. Он заказал у Джо пива, небрежно кинул хозяину монету и, поднеся кружку к губам, сделал глубокий глоток. И тут же выплеснул пиво на пол. Выругался, грохнул кружкой об стойку, расплескав пиво.

— Оно теплое! — прорычал Эндрюс.

— Как и все в это время года, — пожал плечами Джо.

— Я хочу пить пиво холодным!

— У меня самое холодное в городе. Лучше не найти.

— Ты что, не слышишь? — взвился Хэнк.

— Слышу, слышу, но сейчас, знаешь ли, не январь. Ничем не могу помочь, приятель. Пей или уходи. Мне все равно. — Джо равнодушно отвернулся. Каждый вечер он выслушивал бессчетное количество жалоб и давно уже перестал спорить с посетителями.

Однако Эндрюсу не понравилось, что на него не обращают внимания. Рука его уже скользнула к бедру, когда нежный голосок промурлыкал у него за спиной:

— Может, свое пиво вы и любите холодным, мистер, а вот как насчет женщин? Какими вы их любите? Холодными или… — выдержав короткую, но недвусмысленную паузу, голос докончил фразу, — или все-таки горячими?

Последнее слово было произнесено со страстным придыханием. У Эндрюса перехватило дыхание от явного приглашения, звучавшего в голосе женщины. Он повернулся. Перед ним стояла, несомненно, самая красивая женщина в мире. Рыжеволосая, зеленоглазая, с высокой соблазнительно выставленной на всеобщее обозрение грудью… Переспать с ней — мечта любого мужчины.

Эндрюс забыл о споре с хозяином салуна, пожирая глазами стоявшую перед ним красотку.

— Женщин своих я люблю горячими, — ответил он. Жар прилил к его чреслам, когда он представил себя с ней наверху.

— Я надеялась, что вы так и скажете, — проговорила с придыханием Далила, помедлила, посмотрела ему прямо в глаза и провела язычком по нижней губе, — потому что я вся горю.

Он захохотал, обвил рукой ее тонкую талию и притянул Далилу к себе.

— По-моему, милашка, ты именно то, что мне сегодня нужно.

— О да! Я именно то, что нужно. — И она, томно вздохнув, прильнула всем телом к нему.

Эндрюс не знал, почему фортуна решила улыбнуться ему, но выяснять это не собирался. Самая красивая девушка этого салуна готова провести с ним ночь, и он не сваляет дурака. Давно у него не было возможности расслабиться и по-настоящему насладиться женщиной.

— Пойдем. — Он потянул ее за собой.

Далила улыбнулась ему своей самой обольстительной улыбкой.

— А ты не хочешь сначала допить свое пиво?..

— Единственное, чего я сейчас хочу, это тебя. Как твое имя, милашка?

— Далила.

— Это имя тебе подходит. Первая Далила, библейская, была соблазнительницей, заставлявшей мужчин забыть обо всем.

— Интересно: а я смогу заставить тебя забыть обо всем? — Она обвила его за шею и подняла глаза. Невинные-невинные.

— Уж поверь, — произнес он охрипшим голосом, в то время как руки шарили по ее телу.

Далила позволила ему на миг эту вольность, а затем игриво отпрянула, но лишь настолько, чтобы он мог легко дотянуться.

— А как зовут тебя, мистер?

— Меня зовут Хэнк, и сегодня мы с тобой отлично проведем время. — Он сгреб ее в объятия и жадно поцеловал. — Пойдем, устроим себе вечеринку для двоих. — И, не отпуская ее, он двинулся по лестнице наверх.

— Когда я увидела тебя, то с ходу поняла, что ты именно тот, кого я ждала… мужчина, которого я хочу.

— Тут ты не ошиблась, детка.

Далила провела его наверх, в самый конец коридора, где находилась ее комната. Когда они проходили мимо некоторых дверей, звуки, раздававшиеся за ними, говорили, что наверх они поднялись отнюдь не первые.

— Вот и пришли, — сказала она, отпирая замок.

Хэнк первым вошел в распахнутую дверь и, еле дождавшись, когда она задвинет засов, накинулся на нее и стал бурно целовать.

Далила умело разжигала его страсть. Ее пальцы торопливо расстегивали на нем рубашку. Ей хотелось, чтобы он поскорее разделся и очутился в кровати. Она так долго этого ждала! Чересчур долго!

— А ты горячка. Это точно! — бормотал Хэнк, помогая ей стаскивать с себя рубашку.

— Я тебя хочу. Мне кажется, я ждала тебя вечность. — Она отшвырнула рубашку и пробежалась пальчиками по его широкой груди. — Ты ведь тоже хочешь меня? Разве нет?

— Можешь пари держать, крошка. Ну-ка, поди сюда… — Он потянулся к ней, но Далила попятилась от него к постели.

— Нет. Не сразу. — Она улыбнулась, не разжимая губ. — Ты уже здесь. Сейчас ты будешь там, где я хотела тебя видеть. — Она уселась на кровать и приглашающе похлопала по ней.

Хэнк застонал от переполнявшей его страсти. Он бросился к кровати, на ходу снимая пояс с пистолетом и пытаясь избавиться от брюк. Непослушными пальцами он с трудом расстегнул пряжку брючного ремня.

Далила с улыбкой наблюдала за его усилиями и чарующим смехом встретила его успех.

Одетый лишь в нижнее белье, он приблизился к ней и толкнул, укладывая на постель.

— Да, черт возьми, — произнес он голосом, осипшим от желания.

В своем нетерпении он был груб, его руки елозили по ее телу, хватая, сжимая, ощупывая каждую частичку. Но когда он попытался расстегнуть на ней платье, она выскользнула из-под него и спрыгнула с постели.

— Что за штучки? — раздраженно сказал он. Ему вовсе не хотелось играть в какие-то дурацкие игры. У него давно не было женщины, и сейчас ему нужно только одно: ее жаркое тело под собой.

— Лежи, дорогуша, — ответила она, улыбаясь. — Я буду красиво раздеваться для тебя. Я хочу, чтобы ты наблюдал за этим. Я хочу сделать эту ночь особой, необыкновенной… для нас обоих… Я хочу, чтобы мы оба запомнили ее навсегда.

Глаза Хэнка загорелись, когда Далила, чувственно качая бедрами, подошла к постели. Сначала она сняла туфли. Затем подняла ножку и поставила ее на матрас. Медленно, вызывающе спустила по ноге один чулок и отбросила прочь, затем другой.

Хэнк чуть не сорвался с постели. Ему хотелось погладить эти стройные ножки, прижать к себе… найти тайный жар, скрывавшийся под ее юбками. Он начал было подниматься на локте, но она остановила его.

— О нет, Хэнк… Мы будем все делать медленно и плавно.

— Но…

— Ты что, торопишься куда-то? У тебя есть кто-то еще? Кого ты хочешь больше меня? — Она резко выпрямилась и сделала шаг назад, словно хотела уйти.

— Нет, что ты, крошка, никого я не хочу больше тебя. — Он опустился на кровать.

Далила торжествующе рассмеялась:

— Я тоже.

Она выгнулась и расстегнула платье. Потом передернула плечами, и платье спало с нее. Когда оно застряло на бедрах, Далила немного поизвивалась, и шелковистая ткань сползла на пол к ее ногам. Она стояла перед ним, одетая лишь в причудливый лиф и корсет.

Хэнк и так уже пылал, как костер, а теперь от этого дразнящего зрелища у него в голове помутилось. Голодным взглядом пожирал он ее полуобнаженное тело. От жгучего желания бурлила кровь, стучало в висках. Он потянулся к Далиле.

— Нет, нет. Оставайся на месте. Я еще не готова…

— Не терзай меня, крошка.

Она снова засмеялась:

— Мы еще даже не начали.

Повернувшись к комоду, она достала что-то из верхнего ящика. Оглянулась, послала ему взгляд, лукавый и дразнящий, и сказала:

— По-моему, тебе будет приятно побыть немного в моей власти. В конце концов, ты и так мой на целую ночь.

Хэнк ошеломленно смотрел, как она шла к нему, позванивая двумя парами наручников.

— Ну ты и дикая штучка, — выдохнул он.

Она рассмеялась тихо и нежно.

— О, ты и не представляешь, насколько ты прав. Ручаюсь, что такой ночи у тебя больше не будет. До самой смерти.

Эта рыжая кошечка возбуждала его, как не удавалось до того ни одной шлюхе.

Далила забралась на кровать и оседлала его, прижалась к голой груди. Когда он попытался притянуть ее вниз, она шлепнула его по рукам:

— Не спеши. Я хочу, чтобы эта ночь тебе запомнилась, — промурлыкала она и, поцеловав, добавила: — Чем дольше ждешь, тем больше удовольствие.

— Ты сумасшедшая, — пробормотал Хэнк, когда между поцелуями она приковала его левую руку к металлической спинке кровати.

— А-а, но сумасшествие может быть очень возбуждающим. Как ты считаешь? Что ты почувствуешь, оказавшись в полной моей власти? Когда я смогу делать с тобой все, что захочу, а ты не сможешь мне противиться?

Слова ее действовали гипнотически, завораживали. Жар и запах ее тела, картины, возникавшие в его мозгу при ее поцелуях, приводили Хэнка в состояние невероятного возбуждения. Он готов был взорваться.

— Не могу устоять перед тобой, крошка. Какие еще сюрпризики ты мне готовишь?

— Более интересные, чем ты можешь себе вообразить, — рассмеялась она и в один миг приковала к кровати его правую руку.

Теперь Хэнк был распят на кровати. Он задергался в оковах, но Далила быстро отвлекла его поцелуями, и через мгновение он забыл обо всем, кроме волнующей полуобнаженной женщины, ласкающей его тело, и ее плотоядной улыбки.

— Мне нравится твоя улыбка, женщина. — От жгучей страсти темнело в глазах, заплетался язык. Голова кружилась, мышцы готовы были лопнуть от напряжения.

Такого с ним никогда не было. Ее игра увлекла и захватила его. Он был целиком во власти ее чар. Каждое ее движение, каждый взгляд обещали неземное блаженство. Как же ему повезло, что он решил заглянуть в этот салун!

Далила спрыгнула с кровати, и Хэнк ждал, что она сейчас разденется совсем. Но вместо этого она подошла к окну и открыла его. Он нахмурился:

— Что это ты делаешь?

— По-моему, здесь стало слишком жарко, — проворковала она и, перегнувшись через подоконник, тихо позвала: — Крадущийся-в-Ночи!

Впервые Хэнк почувствовал, что происходит что-то неладное. Он беспомощно наблюдал, как она, обойдя кровать, подняла с пола свое платье и снова скользнула в него.

— Эй-эй! Что происходит? Я думал, игра только начинается.

— Да нет. Она уже закончилась.

— Какого черта? Ты что это задумала? Кого ты там позвала? — Маска дикой похоти слетела с его лица. Он смертельно побледнел, рванулся изо всех сил. — Слушай ты, шлюшка…

— Я не шлюха, мистер Эндрюс. Я — Коди Джеймсон.

— Коди Джеймсон? — Хэнк захлебнулся словами, бессильно задергался в оковах. Он слышал о знаменитом охотнике за преступниками, за которых назначено вознаграждение, по имени Коди Джеймсон. Но он и предположить не мог, что это женщина.

— Вот именно, и вы отправляетесь со мной. Боюсь, нам надо торопиться, так что ласки, которые я обещала, придется отменить. Вас разыскивают за убийство в Техасе. Я везу вас туда.