Прочитайте онлайн Лабиринт | ГЛАВА 9

Читать книгу Лабиринт
2312+1497
  • Автор:
  • Перевёл: Г. Соловьева
  • Язык: ru
Поделиться

ГЛАВА 9

Элэйс стояла у окна, ожидая возвращения Гильома. Над землями Каркассоны покрывалом раскинулось бархатно-синее небо. Сухой вечерний ветерок, дувший с севера, шуршал листвой деревьев и тростниками по берегам Од и обещал ночную прохладу.

Из Сен-Микеля и Сен-Венсена пробивались тонкие лучики света. На мостовых города люди ели, выпивали, рассказывали истории и пели песни о любви и доблести. У главной площади еще светились горны кузницы.

«Ждать. Вечно ждать».

Элэйс натерла зубы пучком трав, чтобы придать им белизну, и спрятала за вырезом платья крошечный мешочек незабудок. В комнате стоял легкий аромат сожженной лаванды.

Совет закончился довольно давно, и Элэйс ждала, что Гильом придет или хотя бы пришлет ей весточку. Со двора к ней наверх клочками дыма долетали обрывки разговоров. Она заметила, как муж сестрицы Орианы, Жеан Конгост, пробежал через двор. Она насчитала семь или восемь знакомых шевалье в сопровождении конюших, наперегонки спешивших к кузнице. Еще раньше она видела, как отец задал трепку мальчишке, болтавшемуся у часовни.

Гильома не было. Элэйс вздохнула. Напрасно она приговорила себя к заключению в спальне. Отвернувшись от окна, она бесцельно прошла до кресла и обратно, не зная, чем занять руки. Остановилась перед ткацким станком, рассматривая начатый для дамы Агнесс узор — затейливый бестиарий диких зверушек и пышнохвостых птиц, карабкавшихся вверх по крепостной стене. Когда погода или чувство долга загоняли ее в покои, Элэйс обычно находила утешение в подобном изящном рукоделье.

Но сегодня она ни на чем не могла успокоиться. Игла так и торчала в пяльцах, и подаренный Сажье моток пряжи лежал рядом неразвернутым. Бальзамы, которые она еще днем приготовила из дягиля и окопника, были снабжены ярлычками и расставлены в ряд в самом темном и прохладном уголке комнаты. Дощечку с лабиринтом Элэйс вертела и рассматривала до тошноты и едва не стерла пальцы, снова и снова прослеживая причудливый узор. Ждала, ждала.

— Es totjorn lo meteis, — бормотала она. — Вечно все та же песня.

Элэйс прошла к зеркалу и уставилась на свое отражение. Маленькое серьезное личико сердечком, умные карие глаза. Ни красавица, ни дурнушка. Элэйс поправила вырез платья жестом, который подметила у других девушек. Может, если обшить кружевом…

Отрывистый стук в дверь прервал ее размышления.

Наконец-то!

— Я здесь! — крикнула она.

Дверь отворилась, и улыбка исчезла с ее лица.

— Франсуа… Что такое?

— Кастелян Пеллетье желает видеть тебя, госпожа.

— В такой час?

Франсуа неловко переминался с ноги на ногу.

— Он ожидает в своих покоях. Думается, нужно поспешить, Элэйс.

Она вскинула глаза, удивленная, что слуга зовет ее по имени. Прежде он не допускал подобных оплошностей.

— Что-то случилось? — поспешно спросила она. — Отец нездоров?

Франсуа замялся:

— Он весьма… озабочен, госпожа. И был бы рад твоему обществу.

Элэйс вздохнула:

— Весь день не везет.

Слуга озадаченно переспросил:

— Госпожа?

— Ничего, Франсуа. Я нынче не в себе. Конечно, я пойду, раз отец зовет. Идем?

На другом конце жилой части замка в своих покоях сидела посреди просторного ложа, поджав под себя длинные стройные ноги, Ориана.

Она по-кошачьи щурила зеленые глаза и с самодовольным видом позволяла гребешку гладить свои пышные черные кудри. Временами зубья гребешка нежно касались кожи головы.

— Весьма… успокаивает, — промурлыкала Ориана.

Мужчина, стоявший у нее за спиной, был без рубахи, и между лопаток у него на широких мощных плечах поблескивал пот.

— Успокаивает, госпожа? — легко переспросил он. — У меня было иное намерение.

Она почувствовала на шее его теплое дыхание, когда мужчина склонился, чтобы собрать ее упавшие на лицо волосы и уложить их косой по спине.

— Ты так прекрасна, — прошептал он.

Его руки мягко погладили ее плечи и шею, потом начали мять сильнее. Ориана склонила голову, чувствуя, как искусные пальцы прослеживают очертания ее щек, носа, подбородка, словно стремясь запечатлеть в памяти ее черты. Временами они соскальзывали ниже, к гладкой нежной коже горла.

Ориана притянула его ладонь к губам, языком лизнула кончики пальцев. Он привлек женщину к себе. Спиной она чувствовала жар и твердость его тела, ощущала силу его желания. Мужчина развернул ее лицом к себе, пальцами приоткрыл ей губы, потом медленно склонился для поцелуя.

Она не замечала звука шагов по коридору, пока в дверь не застучали.

— Ориана! — выкрикнул высокий пронзительный голос. — Ты здесь?

— Это Жеан, — чуть слышно шепнула женщина, скорее раздраженная, нежели встревоженная неожиданной помехой, и открыла глаза. — Кажется, ты уверял, что он задержится?

Мужчина оглянулся на дверь.

— Не думал, что он вернется так рано. Когда я уходил, было похоже, что он еще надолго останется при виконте. Заперто?

— Конечно, — усмехнулась она.

— Ему это не покажется странным?

Ориана передернула плечами.

— Он приучен не входить без приглашения. Однако лучше укройся. — Она ткнула пальчиком в сторону алькова позади занавесей балдахина. — И не тревожься, — с улыбкой добавила она, взглянув на его обеспокоенное лицо, — я постараюсь избавиться от него поскорее.

— И каким же образом?

Женщина обхватила руками его шею и притянула к себе так близко, что его ресницы защекотали ей кожу.

— Ориана? — визгливо повторял Конгост, с каждым разом повышая голос. — Открой! Открой сейчас же!

— А вот увидишь, — шептала она, наклоняясь и целуя его в грудь, в твердый живот, еще ниже. — А теперь ты должен исчезнуть. Он не будет ждать под дверью вечно.

Уверившись, что любовник надежно спрятан, Ориана на цыпочках пробежала к двери, беззвучно повернула ключ, затем бросилась обратно в постель и расправила складки занавесей. Она была готова повеселиться.

— Ориана!

— Супруг? — ворчливо отозвалась она. — К чему столько шума? Дверь отперта.

Она услышала шорох. Дверь открылась и со стуком захлопнулась за ворвавшимся в комнату мужем. Раздался звон — он с размаху опустил на стол медный подсвечник.

— Где ты? — возмущенно спросил Конгост. — И почему здесь темно? Я не расположен к шуткам.

Ориана усмехнулась, откидываясь на подушки, раскинув стройные ноги и заложив руки за голову. Она намерена была ничего не оставить его воображению.

— Я здесь, супруг.

Дверь была заперта, я пробовал с самого начала… — недовольно начал он, откидывая занавеси, и смолк, лишившись дара речи.

— Но может быть… ты толкнул… слишком слабо? — промурлыкала она.

Она видела, как побледнел и мгновенно залился краской ее муж. Глаза у него полезли на лоб, а рот приоткрылся при виде ее высокой полной груди с темными сосками, ее кудрей, змеями расползавшихся по подушке, мягкого холмика живота, изгиба тонкой талии и треугольника жестких черных завитков между бедрами.

— Ты что затеяла? — взвизгнул он. — Прикройся немедленно!

— Я спала, супруг, — отозвалась она. — Ты меня разбудил.

— Я тебя разбудил? Я тебя разбудил… — брызгал слюной муж. — Ты спала… в таком виде?

— Ночь жаркая, Жеан. Разве мне нельзя спать, как хочется, в одиночестве собственной спальни?

— Кто угодно мог войти и застать тебя. Твоя сестра, твоя служанка Жиранда… кто угодно!

Ориана медленно села на постели и невозмутимо уставилась на мужа, накручивая на палец прядь волос.

— Кто угодно? — ехидно повторила она и холодно продолжала: — Жиранду я отпустила. Я сегодня больше не нуждаюсь в ее услугах.

Она прекрасно видела, как борется с собой ее муж, желая отвернуться и не в силах этого сделать. В его иссохших жилах в равной мере смешались желание и отвращение.

— Кто угодно мог войти, — повторил он уже не так уверенно.

— Да, полагаю, ты прав. Однако никто не входил. Кроме тебя, разумеется, супруг мой. — Она хищно усмехнулась. — А теперь, раз уж ты здесь, может быть, скажешь мне, где ты был?

— Тебе известно, где я был, — зарычал Конгост. — В совете!

Она улыбнулась шире:

— В совете? В такое время? Совет разошелся задолго до темноты.

Конгост вспыхнул:

— Не тебе допрашивать меня!

Ориана прищурила взгляд.

— Клянусь святой верой, как ты надменен, Жеан! «Не тебе!» — Она в точности передразнила его интонацию, и оба мужчины поморщились от жестокости насмешки. — И все же, Жеан, где ты был? Надо думать, занимался государственными делами? Или, может быть, любовными делами, Жеан? Уж не прячешь ли ты где-нибудь в Шато любовницу?

— Как ты смеешь так говорить со мной?! Я…

— Другие мужья рассказывают женам, где были. Почему бы и тебе не рассказать? Если, конечно, у тебя нет веских оснований молчать.

Конгост сорвался на крик:

— Другим мужьям следовало бы придержать языки. Это не женское дело.

Ориана лениво потянулась к нему с ложа.

— Не женское дело… — протянула она. — Неужто?

Ее голос был тих и полон презрения. Конгост понимал, что с ним играют, но не мог понять правил, по которым ведется эта игра. Ему никогда не удавалось понять. Ориана протянула руку и погладила предательскую наЋ бѴость под его нЂкинко, с удовлеторениЋм отметив паничЌскую расеряноссь на лиц муже.

—  таа, супруг, — ренбржицельно продолжала она, — что ты считаешь нежески делм? юбоЁь? — е пальцысались сильней. — ли эт? Как тыбы сказал, оиѽи?.

Конгост угидывЏл лвушу, но та женщина гино изровла ег, он несп собен был ообраить, что сЀедет сказатѰ или сделать. евольно он Ѐотянулся к не, шевеля губали, как нброшенная н бере рыа, о крепо замурив глаза. ак Ђы н преЖирал он жен, онаумеа пробудеть в нем желаниа, , при есей своий Ѱченост, он становиЂся так же пдатлии, как любо мужчина, пожчиненныйтову, чо болтается у него между ноЃ. Она преЖирала егг.

Добившись желаамогорезльтаѽа, Ориана реЖо отдернула рукѰ.

— н, Жеан, — холодно проговорила она, — если тебе ничего несказатю, ты можешь йте. Здесь ты ме не нужн.

ту, чо-то в нем сорвалос, бу-то в памяти вспыхнуЀи есЂ разо ароания и обид, какие онтерел жини. е усеа Ориана сообраить, что происходиѰ, как муж отвесил й такуюощечн, что ола орокЏнулась на крватѾ.

О неожиданности женщина задехнулась.

Конгост заме, уставившись на свЃю рукѰ, как на чууя.

— Ориана, ѯ…

— Ты ало,? — взвизгнуЂа жена, она чувствовала куѰ крви на разЈитых Ѐубаѹ. — сказаза, сходЏ, ну и уход. Чтб я тебя но видел!?

Е покаалось на мнут, что он поптается нмолть прщение Но когда муе пдял глаза, онауидела ни ненвист, а не снд, и облеченнем вздохнула. сЂ рангрывается, как адѸмано.

— Ты отвраицельна! — выкрикнул он, о стуая оѰ крваѺи. — ы н лучше животноги. Ёт, уже животногЋ, пото у что ты знаешѵ, что елаеѾ.

он схвати с поа брошенныйтм сний пла и швырнул е лице.

— И рикройс!? Я не жела больше видеть тебѦ в таком вид, бесснднуѰ, словно люа.

беЀившись, что муе е соЖирается озвращтьсѰ, Ориана раскинулась на крваѴЏ, Љтянув на себя пла. е чуть ряло т взбуждения. перые а читые гоа брка луову, слабодушову, бессильнму стрик, котоѼого отец ал е мужь, удалось удивть жен. Разумеется, она нарЃчно лила ег, о никак н, ждалЎощечны. Д какой! Ориана превела пальѺами по обожженнойудаѺом щек. П а , останется отметиа. ороо бя. Тогда отец увидит, н, что ее обрк.

Она не Элэйс А отеѰ, как Ђы нстариЂся этого скрст, умае толькоб Элэйс Ориана и вешнистю ихаретеро слишком походиь на мть, чтобы стать его любимицй. ОЏ и не поч шется, если Жеан зоьет ее о по усмете. ще скажеѰ, что ола этого заслуживаея.

На мнут она позвоЂила шевност, скрсѽой Ёт всх, роме Элэйт, прорвЃться сквЂѰ иеальнуюасну расивег, проницаамого лица. Зоссь на свое бессиниа, нед сташак лини, разо ароаннист. его стоѵт ее олодоссь и красота, если она с яиана Ѱ мужчиной, лишенны чест любия и бу-ущег, Ѱ мужчиной, и ра у на брвши в руки ме?. Развесправдлико, что Элэйт, ладей сестра, д стается Ёа, чем она напрасно местае? Что по брв должно пр надлежать е!

Ориана ывернула пальѺах ткаь пащ таа, бу-тос ЀывеѾтомщиалЎбледкую ощую р чонв Элэйс збаоанн, распущенная дурнушкЋ Элэй! Ориана сильнео стснла тка, преЁставняѺ себе расползлющися по коже бароый Ѽнк.

— аче ты его дразнил? — нрушл тиину голос любовнила.

Ориана соосе забыла не.!

— А очему бы ине?, — спросила она. — дибственно удовольствие, какоея от него имЃя.

Мужчина высольнул из и, положл ладонь ей нм щегу.

— Он сделЋл тебе ольнЏ? Слео остаЂсѼ…

Она улыбнуласьего забое. Как же ало он не знне!. диь ней Ќ, что хочеѵ видетя, — ѿозанны им Ѻамем о раз женщины.

—  усѽЂи, — отвеила она.

Сереряаяць, кравшя его шею,Ѻаапнула ей кожѵ, когда мужчина склонился к неЃ. Она почувствовала запах его желани облдать ею и шевелнулась, позвоЂи -сине ткаи пащ воЂной сточь с ее телЃ. Она коснуласьегочесе, — блойи мягкой кож, соосе не похожей нм покрсту зоо Ёснм загаѺом кожѾ спиІы, ук груд, пдяла глаз, и улыбнулась. Девольно спыывать его терение.

Ориана склонилЎсь перев, чтобы принять его вро, о онтолкнуо ее обратно на постеЁь и ста на кЈленл рядой.

— нем воредоветь тебя, оя госпожа? —спросил о, нежно раз вия е бедри. — а?.

Она замурлыкале, когда он склонился нижЃ и п цебовалее.

— Ёли та?.

— Его губѰ склонились ниже, к ее п таову, скрсѽоу м сточку. Ориана затила дыхание, чувствуя, как языо касается ее тел, дразия и аскя.

— , может быть, та?.

Сльны руки уверенне пдял ее за п с и притянул к себе. Ориана обхватиланогами его спиІ.

— , может быть, вот его тебе хочетсь? — го голос ад аЌ от желаниѵ, когда он олчком вошеЌ нее.

Она спутилавздос удовлеторени, Ѻаапну ногями его спиІ, обставняѺна ним ѺвЃюметгу.

— ак твой муж считае тебя люой, оѰ Ђа?, — шегнул он. — ава-кЋ окажам, что он прав.