Прочитайте онлайн Из золотых полей | Глава 19

Читать книгу Из золотых полей
3418+4914
  • Автор:
  • Перевёл: Е. С. Татищева
  • Язык: ru

Глава 19

Погода стояла чудесная — все еще длилось бабье лето, теплое, но не жаркое. Многие из розовых кустов Эдит Хортон зацвели во второй раз, и мягкий, порывистый ветерок был напоен ароматом роз. Чесс хотелось, чтобы время остановилось и прием в саду продолжался вечно.

Впервые за много лет на ней было платье, сшитое для нее на заказ, а не переделанное из старого платья матери, и она знала, что выглядит в нем отлично — да и как могло быть иначе? Джим Монро направил Чесс к модистке, делавшей покупки в магазине Энджира, а эта модистка, мисс Маккензи, выписывала альбомы выкроек прямо из Европы. Она и просветила Чесс по части моды. К тому же сегодня на Чесс впервые в жизни был ее собственный, а не материнский корсет, длинный и узкий, как предписывала последняя мода. Женщинам высоким и худым такие корсеты подходили идеально, а маленьких и пухленьких делали смешными. Чесс наслаждалась, сравнивая себя с большинством приглашенных дам.

Новое платье в белую и серую полоску придавало ей гордый, величественный вид. Оно было не отрезное по талии, а цельнокроенное; далеко не каждая женщина могла носить такой фасон. Стройность ее фигуры еще больше подчеркивали продольные полосы и белая плоеная треугольная вставка на груди, обшитая черной бархатной тесьмой. Юбка поверх турнюра была отделана плоеным белым кружевом, а между турнюром и белеющими снизу стильными пышными сборками плоеной нижней юбки красовался большой черный бант.

Сапожки на Чесс тоже были самые модные: сшитые из тонкой черной кожи, с узкими каблуками в дюйм высотой и рядами блестящих черных пуговиц по бокам.

Белые пуговицы на своих белых лайковых перчатках она также заменила на черные.

Прибавив ко всему этому пеструю шотландскую шаль, доставшуюся ей от бабушки, и старинное фамильное жемчужное ожерелье, Чесс чувствовала себя королевой.

Окружающие обращались с нею так, словно она ею и была. Любовь южан к своей истории и тоска по утраченному величию Юга превратили в их глазах плантаторов прибрежной Виргинии в своего рода аристократию, единственную, которой могла бы похвастаться Америка. Чесс была олицетворением этой аристократии, и ее почти боготворили.

Она надеялась, что Нэйтен заметил это и испытывает гордость за свою жену. Что касается ее, то она, конечно, гордилась своим мужем. Он выглядел превосходно в своем ричмондском костюме, купленном в день их свадьбы, а стрижка, которую ему сделал дерхэмский парикмахер, шла ему не в пример больше, чем его обычная прическа — результат собственноручного подрезания волос охотничьим ножом. Он явно не скучал, и трое мужчин, с которыми он разговаривал, тоже: они покатывались со смеху. Рядом с Нэйтеном все трое казались бледными и заурядными.

Хорошо бы, если б к десерту подали шампанское. Нэйтену оно подошло бы как нельзя лучше. Ведь сегодня особый день — и дело здесь не только в чудесной погоде, розах или радостях общения. Сегодня, в час пополуночи, Нэйтен кончил вырезать последнюю деталь сигаретной машины. Чтобы отметить такое событие, нужно шампанское, никак не меньше.

И шампанское действительно подали, а изысканный ленч состоял из семи блюд. Задолго до того, как он закончился, Чесс почувствовала, что модный узкий корсет ей жмет.

Она сказала об этом Нэйтену, когда они возвращались домой. Он долго посмеивался. Он был полностью удовлетворен тем, как прошел день. Нет, сам ленч ему не понравился, уж чересчур затейливо все было приготовлено, так что он не узнал половины еды, которую клал в рот. Но зато на этом ленче он познакомился с тремя членами законодательного собрания штата, которых весьма позабавил его рассказ о том, как адвокат в Хиллсборо попытался его надуть, когда он покупал землю. А еще он узнал немало интересного о закулисной стороне деловой жизни Дерхэма.

Приехав домой, он сначала расплатился с двумя работниками, которых нанял на день для работы на мельнице, а когда они ушли, пересказал Чесс то, что слышал на ленче. Джеймс Бонсак закончил переделывать свою сигаретную машину и получил на нее новый патент, в котором она описывается как «усовершенствованная». Кроме того, он основал компанию, которая будет продвигать ее на рынок.

— Он бы не стал этого делать, Чесс, если бы его машина не работала. Я чувствую, как он дышит мне в спину. Аллен и Джинтер уже начали испытывать эту машину на своей фабрике.

Она перебила его:

— Я сегодня же напишу дедушке. Он может разузнать у дяди Льюиса, как она работает.

— Как раз об этом я и хотел тебя попросить. Предположим, машина Бонсака работает. Что это будет значить для нас? Для того, чтобы заработала наша, нам нужно самое малое четыре месяца, а потом появятся и другие проблемы: покупка табака, бумаги, клея и сбыт готовых сигарет.

— Но разве в Дерхэме нет табачных аукционов? Нет, вопрос глупый, можешь на него не отвечать. На аукционе тебя бы сразу узнали. А как насчет…

Они проговорили несколько часов, намечая план своих дальнейших действий, прикидывая издержки и возможную прибыль от мельницы, обсуждая будущие трудности и записывая, какие сведения им понадобятся, чтобы принять окончательные решения.

* * *

Нэйт отгородил угол в просторной комнате, где были установлены жернова. И стены и дверь он соорудил из крепких толстых досок. Дверь загородки запиралась на железный засов с висячим замком. Ключ от него Нэйт носил на шее, на кожаном шнурке.

Модель Огастеса Стэндиша была перенесена в загородку и водружена на специальную подставку. Вырезанные из дерева части машины Нэйт сложил на полу.

Чесс написала запросы поставщикам сигаретной бумаги.

Теперь надо было собрать машину. Втайне. По ночам. А днем они по-прежнему будут работать на мельнице. Когда машина будет собрана, они узнают, работает она или нет. Ее модель работала — без табака и без бумаги. Но модель — это идея, а не настоящая машина.

* * *

— Нэйтен, так нельзя. Так ты надорвешься.

Глаза Чесс покраснели от недосыпания, под ними темнели круги. Керосиновая лампа в ее руке качалась.

— Ты что, не можешь держать лампу неподвижно? Как я буду работать при таком свете?

Несмотря на ночной холод, он весь вспотел, стараясь удержать в нужном положении громоздкую деталь машины.

— Никак не будешь, — резко ответила Чесс и поставила лампу на пол.

Нэйт уронил тяжелый деревянный загрузочный бункер, который держал в руке.

— Я мог бы убить тебя! — заорал он.

— Ты оказал бы мне этим услугу, до того я сейчас устала. Нэйтен, послушай, хватит на сегодня. Скоро уже рассветет, а мы с тобой совсем не спали.

Он испустил тяжелый вздох, похожий на стон.

— Ты права, ты права. Я начал делать ошибки. Пойдем спать. Но сначала все-таки посвети мне минутку, пока я не поставлю этот бункер куда-нибудь, откуда он не упадет… О-ох, он еще тяжелее, чем мне казалось. Наверное, придется его постругать.

— Положи эту гадкую штуку на пол и иди спать.

Они оба падали с ног от усталости, и виной тому было не только недосыпание, накапливающееся из ночи в ночь. Хуже всего было то, что для идеальной подгонки отдельных частей друг к другу Нэйту приходилось обстругивать каждую крупную деталь или шлифовать ее наждачной бумагой. А некоторые и вовсе нужно было вырезать заново. Он шесть недель работал как проклятый, но успел собрать только остов машины. Уже наступил декабрь и было ясно, что ему не удастся завершить работу до весны, как он рассчитывал вначале.

Между тем по всей округе с валунов, стен сараев и плакатов, установленных на деревьях, кричали надписи, превозносящие достоинства сигарет, изготовленных на фабрике Дьюка. В Дерхэме поговаривали, что рабочие-евреи, привезенные из Нью-Йорка, произвели для старого Дьюка с сыновьями больше девяти миллионов сигарет и все сигареты до единой уже проданы.

Из всех новостей последнего времени хорошей была только одна, та, которую сообщил в своем письме Огастес Стэндиш. Машина Бонсака так часто ломалась, писал старый Стэндиш, что Аллен и Джинтер отказались покупать ее. Оказалось, что девушки-работницы сворачивают сигареты быстрее. В письме содержалось еще одно известие, сопровождаемое ироническим комментарием:

«Вы, несомненно, слышали о несчастье, постигшем первую машину Джимми Бонсака. Во время перевозки на фабрику Льюиса Джинтера она была оставлена на ночь на грузовом дворе в Линчберге, где неким таинственным образом воспламенилась и сгорела дотла.

Моя дорогая Чесс, мне было бы весьма любопытно узнать, перечитывала ли ты в последнее время сказки Ганса-Христиана Андерсена? У него есть сказка с названием, которое почему-то никак не выходит у меня из ума — «Огниво».

* * *

— Причем здесь сказки? — удивился Нэйт. — На что он намекает?

— Он интересуется, не мы ли сожгли машину Бонсака. — Чесс вдруг подняла голову и пристально посмотрела на мужа. — Не может быть, чтобы ты…

— Почему не может быть? Именно так бы я и поступил, если б узнал, что машину Бонсака оставили на ночь без присмотра. Но к Линчбергу я и близко не подъезжал. К тому же от этого поджога все равно не было толку — ведь Бонсак просто взял и изготовил другую машину. А вот мне это было бы не под силу. Я и одну никак не могу собрать.

В конце своего письма Огастес Стэндиш без ложной скромности замечал, что конструкция его машины не имеет ни одного из тех недостатков, коими изобилует изобретение Бонсака.

— Во всех недостатках виноват я, — с ожесточением сказал Нэйт. — Но я их одолею, даже если это будет стоить мне жизни.

* * *

Одиннадцатого декабря они смололи больше зерна, чем когда-либо прежде — фермерские повозки подъезжали одна за другой. Наплыв клиентов объяснялся просто — день был воскресный, а по воскресеньям из всех мельниц округи работала только мельница Ричардсонов. Работа в священный день Отдохновения, который следовало посвятить Богу, многими порицалась, но зато давала немалый доход.

К концу дня Чесс уже с великим трудом удерживала на лице приветливую улыбку и обрадовалась раннему зимнему закату. Когда она махала рукой вслед удаляющейся повозке последнего клиента, небо на западе было уже красным. Голова у нее раскалывалась, потому что она с самого рассвета ничего не ела, на это просто не было времени. Дома она с сознанием выполняемого долга выпила свою яично-молочную смесь, но на ужин пришлось довольствоваться остатками обеда. Правда, Нэйтен этого не заметил.

Чесс легла спать, а он еще несколько часов работал, обстругивая и шлифуя детали машины. Когда он наконец лег, то сразу же заснул как узнаец леорго маова у стул кь и дъеки-ркаконереспрльксовн весуг поосинл к и дѵньа повожит к рабко одевжноие Базомил имасс, мн пол рнол колову и кужчио наемнелел,е могу расомчию ее. леталp>

— Во ем колов— удоситѰ об ѽ на Ѿн нЃрне засал в факой вѾт. а онсь, с ве и хѾстp>

— Ты , мнеькс— с ошел пл ка поконил Ѳть и Ѻе ру. Ряом пзнл оЃкци велет, а ина с сват молоа бышить.

В Петь, лышалм обмям сн пол ла г,то он намЏжевая на небя конте и беовлы изо ет певозккорнНо к о не ролоа быял в нѾлку ,то он зчале изугой. бмяД феый, то елый Ѓдаст неов.тѰтся ио смороне мнеьницы, Чесс хоа нанастил тночѸ ра ленчны подг/p>

Чев Хе падго соода нийтеномна мадоѾгаял коем нелос Он яне раышали аак он дыдошло/p>

Ч Во вл обблеил к— с ошел пл ка поал вая изженела руке.<трль сивова обла толой фалод, ны пто выервуѵ малвения,обржгли ае почь с, Ч>

Ч Вои на гртон л запатеѰсова хульнЏ веверь ое и б Ѻн ибудь, опыталсся егй ж, и осто ла и нем отез, поет.я , года онполшь, лазае о с поль се и б о будея ио сразу же закроеимтем из Ѽ Ск и б ышал де. л с стаелье

Оксс лезнани г,то онз лраной ато а тноодие, нолько мегда оннедосыпткамозмолееренее поазах закоющи с сомв.та е рен л зн янеупыкамздох, Џл к, тоскс устЋшали аысоѰельеЧеа!еа-чн!еа!еа!>

Окруке иесуг пделал дь со лькоими кет, леена знпотел, — беаком со налод, нДж трло здо врнедодвижно? Ђил о к вруги сват Ћло толодРяом пна рабомчию тои. а мелтупКрон о нал деомо пЂупил плати богс ЈтРясс вдтален рукой несную смыкинд:начала всну ниова лтейлругую м,нпоу. тноблеил к приема поѾеимоеоенет.>

«Выамижндядблеил к— с дъеаласна р— Нов ХоѰельв об плое онерное<будет собе<»p>

Она пеордержатѰсь, что Н не стодимт.

— Посс в!>

Она пела тое кртовилысоѰельЎ еогда оЁтЋшали аѲоегз Ѽ Ск трло зд пизвелно понол кь, чѵна знастил тнЃжее, p>

Нэйт урронево всЈел деомо какл касеь, лодв такющими Лиам. Ѓда. А СлерабЂоита талвениявсеход. тноауреуга. Нэтроекоока ял Н егсс леь Отомозми огда онйт носитѰ Лиам. оложо, тЂ него Нэелся с й мореp>

— Какда онледоЎся наз обам нустудпоочи в ятся и н пиенсткртои, и поен одемѿокаунотвитобы тыстаетен из виамоая Ѕp>

Он иѻыбкуя, Чепригвете?

— ПоѾ слышил нь, єжобой сЁе нуорыви е?>

— Положи этжее, pилтит ннаслтаельеы, !>

Он иссуг пдзко отконил я, ужовно он собугил тното лбольшp>

— Ты чтнне— заа сконил тноблеил к натеѰсо,нпою та ночѸ. аоситѰ ь и ѽель

Че выгоу. тЃкци,ока явая изпто в ота не роибыивоась.

— Тыт, сае рабоеЯ началь таинй всзможнусти з ведбщилачаль ти одного иалиакОн олпотпо… заго маове нумѰла врня пя,обнеьк паростии г— Нобело врокака пришимми ка яласеомрноагородки зде нио снасоашину. а онугой. б тяполѾм онзаку. В>

Они обня изже ес выѴеал, песс л чу тѷ виЁоѰельЎи в дѿину. А>

Он иѻотрела а нее нак, словно она ею Нэем к- он бны Џ. ЛюЂ, н сЋло плаенеенсврнЂый дp>

— Вособждуто маш было врлать ожвая Ђих са деѼѰк? наосто взял и изь льЎ тѷ вак онде это буди усроѺих ли неаŽе-екучЂе ио его неугой. это онуг Отзаснуенласѐ>

Он иѻотрела а несс хобЂоасным о перря нна? ми и азах з>

Ч Воодня жвеврвые наз обизни бысоѰельЎ в свовойаб— с лодроговорили а пого надѰла всоветь Боблсесс к мпкихн бла гоо на вой.

«аа сквствовала сееѰсную, спелончноруь неез бомчегю деовь юкѲму чтловойапКр закаЋй Ѻолза Чезобсех митѰ пении г,то о егопалончтвий, еределось ещЌ

Че вовоб пнец ло сн, онйт ноталеет, расм егобки кp>

— Поосто обня и— с ошоро мал ка.

— Тыосто о ожчто оэйтен э?аплѾт. нЁаеродтиобой солодтиотому что елсволал до, что дляжалбыл пволал еоотому что еЂ этого птем бтогкѲорное,а деѼѰ. Веода оЋ до есеоЃпны?>

— Я сее с вситѰ виаилакнием овт ей дальнеКогда онсыптканой азве иее вя, чтокр жедг/p>

Ч Я мооздтем б p>

Нэту гачь беи польше зелетил нь со ть. Носс хорива всер,отом пои по-и нео на зговаривал, Пойвуѵзаведкуа:ткуда онторноорролоа изнать, ошй дашину. Джом, кЂо ел колим мужно была оснно тб ѽ номненнться ос роибѾдилось о,едь Боннтю дереЇилоно ие тооне исД день б. атавились поасает ткуда онсс и пз- свталости, авела освинл вp>

И шЂоройзаведкуа:т прЁлед визм к?тобы оѺциь содель ?тобы оѺцчьиже: машину. ?>

В конце сонце обйт сло ял НЂо елтит ннонеь длядкуПовсе трвно не игда он узнал толѽых ауветил. Рао иЁно, :т пр не ѸрЁлед х неих даак м де оѺь Ог ти одставила ,н намгда он уляания, чтоб ве истаросђеамое маазае о с т мЂоб:т п- онани ошй дашину. стаая ей настояько чартуное Ѓжезовывоим мутересно кЂо езже ес ял нех неих даавеавил Че са дечной хозом.

О Поло о, Ђо слышил нь, поквуѵ машины. мансака.

О Поло А Вможнус,апаем неим усоить ило тоске селовойа.ак я тыне иыло в,едедпмадо еалбыст в них отворно. Коаш быдо бѲозжаь длерхэме тобы прЁлушай, еоем кая ворил p>

В Пледооельного садя мадстаания, ужч, онвожЋе в пит на нолу.

Новнзачам. осс холи мнизься оѽы, кЂарый Ётаеллм е ы, какорые и тоонждаи нео т мЂе крого лет г.>

Окѹнизусь, что де потит натолам, изгой. есны,Чезжаон не новыоететер обревьянадее поавой ж удта рата к роуусѾегзревьяеого налым е-лым еата отдаанЂ с, ужЋвисы: гзшайтый метерокм. Клзу , ива с Ѱогс Єо мную, коруг каасным машичи и делым еет стрѵ иеслл ьнЂ с О-дом с т ж нна о в чЀасным.белвия ЅлиѴо а пот мнкцчь,оже быруг и уЀасным. оетеаснел с заоовеѵ рен л зуговицы О-Иеть, олульн заказутку всмороне Ѓзысеня тркой наоовеѵ Ѻогд с, с атууе с.>

Окѹнизат мося с скееншикоторый деил напоследмесь, аеѵ Люько чаерь наем отло врокзысдольные тола нанда онльше зевожногимолго левожЂояько ч,то она с сваюѰ ь и ѲЀасным. отом к, тоот бутом к очитѰ ссчиелье<е рен поѾеь б заелно, сеь Отелно, сека я о ие тЀошодали с вслза еавилия с сЌко мепадмитсь, ,мешныный лнаоадм с ря ия ом йевоЎ удеде пое.<>

К кЇастье, каосы пл п о,еа таЀне засаала лвоимовсоазнаниа только м,то она с дов ошоѶдаяю, котезавочь на иолько че отвех, Џл кp> * * *

Нэйт отЊясила ,Ђо слынасЁся ег ял тоовойабля работы на мельнице, Скоого рдох, енияв, как оо собжет бы я, и вамого ране иы ею ь за ѻ бго рд иеp>

— Он бы ет знаня и маш на Чельнице, о всернойам сстаделок ростсне в смя стобы зарь, ноомой,оволи, аелыдерели машины. езода онжаь длерхэме >

К Дь б. а закаботнию подл Ѓ неебело и:ельница РииняситѰ обысднымиоход.

О Тыосде —м кониемь, перждуго машмѿ удзала обсс л с пмар сте и ботать поаем иколлыня Чя и тедо ввил ее. односвоих беаот бунь Оы бысешь, аботать на мерии ве, ма буду ратавилЌся осмойЯ чутедонело птасны на м зел нь а ко она Ѿтаросохожийа рыеньоа. од сттыр из нда онинясмь, ртои, Напельнице, повоакомилссь св на н и огимберьебермерсв, коому же сетыре меые з тех н,то онди уѰ ленче. неит Хортон з,рием али овисуѰя з,тзаснѰвибня изжой,ставили нвоим исуѰяткриин л з>

О Тыочему-т о ие тЀлоа иаосто взреде, ереспрлту запи, оом б а Чельнице, ?>

В  Почему что оЂо буди усете?ие посуѰ Ч>

Ч Вотив нинтое и дыеие поавил Ч,с?>

— Тыт,омалаебя быдо еим уѰова иэйтен эравто взѱкуноа. односЃнь Оогда оЁ бысешь,