Прочитайте онлайн Голос из мрамора | ПОДОЗРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Читать книгу Голос из мрамора
5016+1534
  • Автор:

ПОДОЗРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Нэнси бросилась к нему и пощупала пульс. Он был крайне слабый и прерывистый. Она поспешила назад к мистеру и миссис Томпсон.

— Пожалуйста, пойдемте со мной, — попросила она.

Мистер Томпсон, тренер по профессии, быстро осмотрел мистера Эткина и сказал, что скорее всего у того случился сердечный приступ.

— Нэнси, звони в полицию, и пусть немедленно пришлют скорую помощь.

Пока она набирала номер, пара из Ривер-Хайтса осторожно положила пациента на пол. Миссис Томпсон достала из сумочки нюхательную соль и попыталась привести мистера Эткина в чувство. Но никакой реакции не было.

Нэнси к этому времени говорила с капитаном Тернером. Он пообещал, что сейчас же пошлет к ним скорую. Через несколько минут врач уже давал Эткину кислород.

— Его состояние тяжелое, — сказал он.

Во время этой процедуры Нэнси не теряла времени даром и внимательно осматривала кабинет, стараясь ничего не упустить. На столе лежала бумажка, на которой карандашом было написано:

«М де К 500».

Тут вошел мистер Бассвуд. Увидев их, он побледнел.

— Что случилось?

— У мистера Эткина случился сердечный приступ, — ответила Нэнси. — Дверь была незаперта, и я вошла. Он лежал на столе. Мистер и миссис Томпсон пришли помочь.

— Это мой личный кабинет, и посторонним здесь не место, — грубо сказал Бассвуд.

Врач и чета Томпсон посмотрели на него с укором. Было не похоже, что его хоть сколько-то заботит состояние своего помощника.

— Я забираю мистера Эткина в больницу, — сказал врач.

— Забирайте. Только поторопитесь, — холодно сказал мистер Бассвуд.

Он велел Нэнси и Томпсонам покинуть его кабинет. Как только Эткина вынесли на носилках, он тут же вышел из кабинета и запер за собой дверь.

Нэнси возмутила его грубость, но она сказала спокойным тоном:

— Мистер Бассвуд, мистер и миссис Томпсон купили две книги и статуэтку. Я оставила их и товарный чек у вас в кабинете.

Он вынес их и велел Нэнси завернуть книги.

— Статуэтку я упакую сам, — сказал он, вручая сдачу мистеру Томпсону.

Когда он исчез в подсобке, миссис Томпсон шепнула Нэнси:

— Книги можешь не заворачивать. Они такие маленькие, что поместятся у меня в сумочке. Как ты можешь работать на такого человека? И почему ты здесь?

— Сейчас я не могу рассказать. — Нэнси поглядела на часы. — Уже почти обед. Вам сейчас куда?

— В яхт-клуб.

— Не подвезете?

— С удовольствием, — сказал мистер Томпсон.

Вскоре вернулся мистер Бассвуд со статуэткой.

— На чеке я увидел, что вы из Ривер-Хайтса, — сказал он. — Вы случайно не знаете Карсона Дрю, который там живет с дочерью Нэнси?

Нэнси невозмутимо ждала, что же ответят ее знакомые.

К ее великой радости мистер Томпсон ответил:

— Мистер Дрю — известный в городе юрист. Его все знают. Я слышал, что его дочь просто красавица.

Миссис Томпсон поддержала его.

— Таких прекрасных золотисто-рыжих волос больше нет ни у кого.

Нэнси готова была расцеловать их за их находчивость.

— Уже двенадцать, — сказала она владельцу магазина. — Я могу идти?

— Идите. Но чтобы ровно в два вы были здесь.

За сим он развернулся и ушел. Томпсоны улыбнулись и пожали плечами.

Через несколько минут Нэнси уже сидела с ними в машине.

— А под каким именем ты тут? — спросил Нэнси мистер Томпсон. — Не хочу ошибиться, если случайно встречу тебя в холле или в столовой.

Нэнси вспомнила, что обещала рассказать ему и его жене о своем деле. Не вдаваясь в подробности, она сказала лишь, что пытается выяснить судьбу собрания книг, которые мистеру Бассвуду было поручено продать.

Когда они приехали в клуб, Бесс и Джорджи ждали Нэнси в холле. После того, как она поблагодарила Томпсонов и представила их подругам, Бесс отвела ее в сторону.

— Зайди к мистеру Эйеру, — взволнованно прошептала она. — У него для тебя новости.

Девушки извинились и поспешили к менеджеру. Он встретил Нэнси улыбкой.

— Миссис Мерриэм была здесь. В одной из книг, которые купил Нед, она нашла письмо, которое ее дядя написав ее отцу, но так и не отправил.

— Прекрасно! — воскликнула Нэнси. — Теперь не осталось сомнений, что эти книги ее.

— Что будешь делать? — спросила Джорджи. — Сдашь его полиции?

Нэнси покачала головой.

— Сначала посоветуюсь с папой. Да, помощник мистера Бассвуда в больнице.

— Что?! — воскликнули все.

Нэнси рассказала им, что у мистера Эткина случился сердечный приступ.

— Когда ты была в кабинете Бассвуда, ты заметила что-нибудь подозрительное? — спросила Бесс.

— Меня заинтересовала одна бумажка у него на столе.

И она рассказала о листке, где было написано «М де К 500». Нэнси попросила у мистера Эйера разрешения позвонить из его кабинета отцу. Мистера Дрю не оказалось ни дома, ни на работе. По словам секретарши, юрист отбыл в Вашингтон.

— Если он позвонит сюда, я передам ему ваше сообщение, — сказала она Нэнси.

Девушки отправились в столовую обедать, но о деле не разговаривали, опасаясь, что их могут подслушать. Но Нэнси ни о чем другом думать не могла.

«Одно я знаю наверняка, — сказала она себе. — Раз мистер Эткин имеет доступ в кабинет мистера Бассвуда, он должен быть в курсе происходящего и заодно с хозяином».

Она вернулась в магазин с намерением узнать как можно больше. Первым делом она спросила мистера Бассвуда, как его помощник.

— Что? А, Эткин… Все с ним будет в порядке, — ответил он беспечно. — У него это не первый приступ. Совсем не следит за здоровьем.

Тут вошел покупатель, и Нэнси пошла его обслужить. За ним последовал второй, третий, и до конца рабочего дня Нэнси была очень занята. Мистер Бассвуд сам никого не обслуживал, и у Нэнси не было возможности продолжить расследование. Ровно в четыре он велел ей идти и запер за ней дверь.

Шагая к стоянке такси, юная сыщица сказала себе: «Если бы я работала ради зарплаты, я бы точно попросила прибавку. Мистер Бассвуд настоящий жлоб. За то немногое время, что я у него работаю, я принесла ему больше тысячи долларов прибыли».

В яхт-клубе ее ждал приятный интеллигентный мужчина лет сорока. Он представился как Сильвестр Холден и сказал, что приехал осмотреть статую на лужайке перед клубом.

— Меня прислал ваш отец, — шепнул он ей.

Минуту спустя мистер Эйер, Бесс и Джорджи следовали за Нэнси и мистером Холденом на улицу. Скульптор нес чемоданчик с инструментами.

— Прекрасная работа, — заметил он, когда они подходили к статуе. — Но все же я подозреваю, что это копия.

Он достал из чемоданчика лупу и несколько минут рассматривал статую. Затем он достал резец и постучал по мрамору.

— Не звенит, — сказал он. — Если бы это был настоящий мрамор, он бы звенел. А это мраморная пыль с цементом. Но должен сказать, это одна из самых искусных копий, что я видел.

— Может вы знаете, как мы можем выяснить имя скульптора?

— Все зависит от того, хотел ли скульптор сохранить свое имя в тайне. Большинство ставят подпись на основании. Давайте положим нашу леди набок и посмотрим.

— Будем надеяться, что ее еще не прицементировали, — заметила Нэнси.

К всеобщему облегчению статуя двинулась. Ее осторожно уложили на лужайку. Все уставились на основание.

— Там что-то написано! — воскликнула Нэнси. — Видно плохо, но разобрать можно — там написано «М де К»!