Прочитайте онлайн Джентльмен-разбойник | Глава 33

Читать книгу Джентльмен-разбойник
2018+804
  • Автор:
  • Перевёл: Е Тарасова
  • Язык: ru
Поделиться

Глава 33

Жан-Пьер наконец присутствовал на королевском балу, но был не рад этому. Он стоял с бокалом шампанского и присматривался к потоку гостей, вливавшемуся в бальный зал. Ни один не походил на раненого или мучимого лихорадкой. Никто даже не выглядел утомленным.

Конечно, нужно просмотреть список приглашенных, выяснить, кто не явился, отправиться к нему домой в надежде произвести арест и тем самым закончить охоту на Мстителя. И он сделает это завтра, когда истекает трехдневный срок, предоставленный принцем.

— Жан-Пьер! Как приятно вас видеть. Где вы пропадали? — Леди Фанчер обняла его и подставила щеку для поцелуя.

Пойманный врасплох, Жан-Пьер сначала стоял неподвижно, потом коснулся губами ее лица. От постоянного напряжения он забыл, как хороша его родственница Элеонора. Обменявшись рукопожатиями с лордом Фанчером, который, как всегда, молча стоял рядом с женой, Жан-Пьер ответил:

— Я был занят делами принца. — Он чувствовал, как скованно говорит, выдавая этим, что на балу он присутствует не в качестве гостя, а по поручению Сандре. Поэтому Жан-Пьер улыбнулся, но улыбка больше походила на гримасу.

Элеонора взяла ладонями его лицо и пристально заглянула в глаза.

— Вы выглядите смертельно уставшим. Я поговорю с Сандре, чтобы он меньше загружал вас работой.

— Нет. Пожалуйста! — Господи, только не это. — Ничего ему не говорите. Я живу, чтобы служить его высочеству.

Леди Фанчер, не обратив внимания на его слова, легко коснулась все еще воспаленного рубца.

— Это нужно лечить.

— Я был занят.

— Наша маленькая мисс Чегуидден быстро сделалась в доме незаменимой как доктор. В следующий раз я приведу ее посмотреть рану.

У Жан-Пьера ёкнуло сердце.

— Мисс Чегуидден умеет врачевать?

— Она делает это неплохо. Ее отец был священником в Йоркшире, так что она стала незаменимой для жителей его прихода, а теперь и для меня. — Леди Фанчер погладила располневшую талию.

— Ах да! Мои поздравления. — Жан-Пьер снова поцеловал ее в щеку и пожал руку Фанчеру, но на самом деле его совершенно не волновало, что его родственница беременна. Сейчас это не важно. Важно, что мисс Чегуидден, возможно, связана с Мстителем или его сообщниками. Что они знают о ней? Только то, что она им рассказала.

— Если все, что вы и Сандре рассказываете, правда, то мисс Чегуидден — настоящий образец добродетели.

С тех пор как Жан-Пьер объявил, что ранил Мстителя, Сандре не спрашивал, когда eго поймают, не упоминал о жене Квико, не беспокоился о нарастающей во дворце напряженности. Он говорил только о глупой девице, в которую влюбился, и до полусмерти наскучил Жан-Пьеру.

Возможно, Жан-Пьеру следовало быть внимательнее.

— Она сейчас ухаживает за раненым? — Он старался выглядеть равнодушно, но напряженно ждал ответа Элеоноры.

Которой помешал Сандре. Он появился в мундире главнокомандующего морикадийских войск, которых, насколько Жан-Пьер знал, и в помине не было. Принц расцеловался с леди Фанчер, но его пристальный взгляд изучал пространство вокруг.

— А где прелестная мисс Чегуидден?

— Я послала ее к Эмее, чтобы помочь собраться, и бедная девочка вернулась такой уставшей, что я велела ей остаться дома.

Жан-Пьер совсем сник. Даже этот слабый след никуда не привел его.

Сандре нахмурился.

— Ты не должна поручать мисс Чегуидден заниматься такими пустяками. Пошли Эмее свою служанку. Она, надеюсь, сейчас дома, упаковывает багаж? — Он многозначительно взглянул на Жан-Пьера.

Жан-Пьер едва сдерживал раздражение.

«Да-да, я знаю. Я должен убить нашу родственницу Эмею и обставить это как несчастный случай. Но я сейчас занят, а леди де Гиньяр находится под опекой Элеоноры. Ты же не хочешь, чтобы иллюзии Элеоноры относительно тебя рухнули, Сандре?»

— Эмея очень дорога и мне, и Эмме. Мы обе хотим, чтобы она наконец обрела немного радости в жизни. Если бы я могла участвовать в приготовлениях к отъезду, то сделала бы это.

Жан-Пьеру было не до веселья, тем не менее, его позабавило, как Сандре поежился от легкого упрека Элеоноры.

— Да, конечно. Я тоже желаю ей благополучно уехать. — Сандре сказал это с несколько излишней горячностью.

Бал продолжался, а люди Жан-Пьера лихорадочно обыскивали каждую пещеру, каждую лачугу, вытаскивали больных из кроватей, чтобы проверить, нет ли у них огнестрельных ран. Каждая минута приближала их к крайнему сроку, когда чья-нибудь жена или ребенок будет ранен им, Жан-Пьером.

Гости вальсировали, шампанское лилось рекой, в игорных залах проигрывались немалые деньги.

Так что, как Сандре ни озабочен, в мире все правильно. И для всех в Морикадии только это имеет значение.

Леди Фанчер погладила Сандре по щеке.

— Ты увидишь мисс Чегуидден через три дня на чаепитии. Ты ведь можешь потерпеть?

— Если это необходимо. — Сандре изящно поклонился.

Но в его глазах горела странная смесь любви и жестокости, а это означало, что Эмма заплатит за каждое мгновение его ожидания. И если бы Жан-Пьер был способен жалеть кого-нибудь, кроме себя, то пожалел бы девушку.

Они оба попались в когти монстра.

— Введите их. Скорее! — Сандре махнул наемникам, которых завел, чтобы обезопасить себя от собственной охраны. — Не бездельничайте. Я занятой человек.

Жан-Пьер, вжавшись спиной в стену, смотрел, как родных его солдат загоняют в караульное помещение. Рыдания, тихие или громкие, белые лица. Матери с малышами на руках и старая женщина, мать Тейверза, потому что у него не было других близких, которых Сандре мог сделать заложниками. Она была добросердечна и хорошо относилась к Жан-Пьеру. В последние три дня все наперебой предлагали ему еду, услуги, деньги, лишь бы он пощадил их жен и детей.

Они шли, словно на убой.

И убийцей был он.

Стражники сгрудились за шеренгой наемников.

Сандре велел, перед тем как впустить, обыскать людей. «Революция не начнется здесь и сейчас», — объявил он.

Никто — ни стражники, ни женщины, ни дети — не мог отвести взгляд от пистолета Жан-Пьера.

Он долго искал такой пистолет и с трудом нашел. Пули у него были мелкого калибра, и Жан-Пьер надеялся, что они не причинят большого вреда при выстреле.

Он всматривался в трехлетних мальчишек и истощенных тяжелой работой женщин. Маленькая пуля… она может быть смертельной, если рука дрогнет.

— Встаньте в шеренгу у стены. — Сандре говорил живо и весело.

Конечно. Принц с нетерпением ждал этого целых три дня.

Жан-Пьеру хотелось закрыть глаза. Но он не смел. Он мог убить кого-нибудь. Чьего-то ребенка. Жену.

Вместо этого он тщательно выбрал цель и спустил курок.

Мать Тейверза осела на пол, из руки потекла кровь.

Тейверз закричал. Товарищи схватили его, чтобы он не бросился на Жан-Пьера.

И Жан-Пьер понял, что Сандре был прав.

Теперь он не сомкнет глаз.