Прочитайте онлайн Джентльмен-авантюрист | Глава 25
Глава 25
Кейт нашел завтрак на маленьком столике. На кухне знали, что он любит, поэтому на столе была говядина и эль. Вкусы Пруденс были неизвестны, поэтому прислали и кофе, и шоколад, и выпечку, и тарелку с разными сортами сыра, и вареные яйца.
Хорошая работа. Нужно не забыть передать благодарность слугам, работающим на кухне.
Вчера, со всей этой суматохой, Кейт почти ничего не ел, но и сейчас ему было не до еды — ум его был занят настоящим и будущим.
Что на него нашло? Почему он затеял эту соблазнительную игру? Ведь чуть было не нарушил свои намерения. Да и Пруденс отнеслась к его заигрываниям весьма благосклонно. Ее сияющая готовность едва не толкнула его через край.
Проклятие!
Положив нож и вилку, Кейт отхлебнул эль.
Пруденс вошла полностью одетая, волосы просто собраны наверх.
— Ешь, не нужно ждать.
Улыбнувшись, она села и налила себе шоколад, столь же бодрая, сколь и незнакомая, но он хотел ее даже теперь.
— Боже мой! Это лучший шоколад, который я когда-либо пробовала, — сказала Пруденс, отпив глоток.
— Нужно вознаградить того, кто его готовил, — сказал Кейт, но когда ее язычок скользнул по верхней губе, стирая капельку шоколада, он чуть не сорвался.
— Ты так разоришься, поскольку я уверена, что все в Кейнингзе великолепно.
— Я отдам последнее пенни за твой восторг.
Пруденс улыбнулась, но явно приняла его слова за шутку. А он сказал правду.
Она в жизни была так обездолена, что ее настолько легко привести в восторг? Кейт хотел приводить ее в восторг до смерти.
— Даже два дня тому назад я не могла этого вообразить, — сказала Пруденс, намазывая маслом сдобную булочку. — Это все еще кажется нереальным.
— Завтрак?
Пруденс быстро взглянула на него:
— Завтрак с тобой.
Ах, эти туманные серо-голубые глаза с тяжелыми веками…
— Два дня назад ты готовилась к свадьбе с Дрейдейлом, — напомнил Кейт. — Ох, прости. Даже не думай об этом.
Пруденс застыла, потом снова улыбнулась:
— Не буду. Никогда. А что ты делал два дня назад?
— Завтракал в «Талботе» и планировал отравиться в церковь, дабы увидеть триумф моей прекрасной Геры… — Опять неудачная тема. — А теперь расскажи мне о своем маленьком пандемониуме.
— Ох! — Пруденс отложила булочку. — Демоны пляшут вокруг Карен. Моей горничной, — пояснила она.
— Каренхаппух. Дочь Иова. Я помню. Она слишком молода для роли горничной.
— И неопытна.
— Тогда почему она твоя горничная?
Вопрос был простой, но Пруденс от него онемела. Она совсем забыла, что без упоминания о ненависти Артемис ситуация теряет смысл. Пруденс не хотелось говорить Кейту об обвинениях его невестки, но о ней самой сказать пришлось.
— Ее прислала Артемис. Думаю, она возмущена. Это понятно. Я заменила ее здесь, даже заняла ее комнаты.
— Она освободила их, как только Роу умер, так что смысла в этом нет. Думаю, возникло какое-то замешательство среди слуг.
Пруденс могла возразить, но это не служило ее цели.
— Выбери другую горничную, — сказал Кейт.
— Карен сообразительная и научится.
Кейт слегка нахмурился, явно озадаченный.
— Но тебе нужна умелая горничная, как и мне нужен квалифицированный камердинер. Такая, которая подготовит тебя к встрече с местным обществом.
Местное общество. О Господи! Она совсем забыла о мире за пределами этих комнат.
— Пока не привезут мой сундук… — начала Пруденс.
— Это произойдет сегодня.
— Даже в этом случае у меня нет ничего подходящего для траура, и я не смогу познакомиться с местным обществом.
— Кто-нибудь может наведаться. Тебе нужно выглядеть достойно. Умелая горничная проследит за твоими руками.
— У тебя тоже обломаны ногти, — напомнила Пруденс.
Кейт протянул руки, и она увидела аккуратно подстриженные и отполированные ногти.
— Эго первое, на чем настоял Рэнсом.
— Хорошо, но я не могу мгновенно достать квалифицированную служанку.
— Тебе поможет горничная матери.
— Твоя матушка меня избегает.
— Я поговорю с ней, — вздохнул Кейт.
Они попререкались, и Пруденс удалось отвлечь мужа от Карен. Это слабость, но на данный момент юная служанка была в Кейнингзе ее единственным другом, кроме Кейта и Перри.
— Твои раны, должно быть, хорошо заживают. — Пруденс снова взяла булочку. — Ты почти не хромаешь, но, пожалуйста, вызови доктора. Раны могут воспалиться. Я знала человека, который умер от раны на ноге.
— Раны не воспалились, но мне нравится, когда ты хлопочешь надо мной.
— Тогда я буду хлопотать над тобой день и ночь напролет, любимый. Обещай, что ты пока не будешь ездить верхом.
— Это настоящая кара. Но, боюсь, в ближайшие два дня я буду так привязан к письменному столу, что у меня на заду появятся другие раны. — Кейт снова наполнил свою кружку. — И все-таки я не совсем понимаю твой пандемониум. Итак, твоя горничная молодая и неумелая.
— Вчера это казалось ужаснее, — вздохнула Пруденс, — но до сих пор создает проблемы. Я сказала Карен, что она будет моей горничной временно, но, насколько я поняла, это значительно подняло ее среди слуг.
Кейт присвистнул:
— Графиня Малзард среди слуг? Неудивительно, что у Рэнсома сегодня утром был такой вид, будто он жевал лимон.
— Но если я отправлю ее к прежним замятиям, боюсь, другие слуги будут с ней жестоки.
— У тебя доброе сердце, Пруденс, но ты не можешь взять ее в горничные. Она совершенно не подходит.
— Это я совершенно не подхожу!
— А это означает, что тебе нужна в высшей степени квалифицированная горничная для баланса.
Неразумно было ожидать, что он запротестует.
— Хорошо. Но почему я не могу оставить и Карен, чтобы она бегала по всяким поручениям и тому подобное?
— Для этого нет причин. Наш ранг предполагает некоторые привилегии, и одна из них заключается в том, что любой бросается выполнять наши желания. Ей понадобится какое-то официальное назначение. Спроси Артемис. Она знает.
Пруденс сумела сдержать реакцию.
— Мне не хочется ее беспокоить. Должно быть, сейчас для нее ужасное время.
— Ты права. Не знаю, как она ухитряется держаться так спокойно.
Потому что днем и ночью питается желчью!
Какая мука не говорить ему правду!
— Какие у тебя на сегодня планы? — спросил Кейт.
Пруденс сообразила, что никаких планов у нее нет, но она не может запереться в своих комнатах, словно трусиха.
— Я намерена попросить экономку показать мне дом.
— Она покажет тебе кухни и тому подобное, а я хочу показать тебе семейную часть дома. Но это будет позже. Как только я приехал сюда, меня завалили неотложными делами, и, подозреваю, они меня и сейчас ждут.
— Мне жаль, что ты так занят, но буду ждать экскурсии по дому.
Кейт допил эль и поднялся.
— Не забудь заказать траурную одежду.
— Не забуду. Как только привезут мой сундук, велю покрасить в черный цвет мое старое голубое платье. Здесь есть люди, которые могут сшить простое платье?
— Думаю, да, они шьют одежду для слуг, ну и если матери и Артемис срочно понадобится что-то черное. Спроси у Артемис.
Она от этой фразы скоро подавится.
— Я собираюсь навестить твою матушку.
Вдова, может быть, и не лучше, но она в отличие от Артемис останется тут до конца дней.
— Я могу приказать ей зайти к тебе.
— Нет. Это будет ужасно.
— Она ведет себя отвратительно.
— К ее горю добавилось еще и потрясение. Будь мягче с ней, Кейт.
Кейт поморщился, и по его гримасе Пруденс ясно поняла, что он с матерью не в ладах. Она может это исправить?
— Я должен вернуться к своим тяжким обязанностям. Помни, требуй все, что тебе хочется, и командуй всеми. Включая Перри. Он кладезь светских премудростей. Однако он не может все время быть у тебя под рукой. Он играет роль моего секретаря.
— Играет?
— Для него все игра. Но вызывай его, когда пожелаешь. Перри — знаток этикета.
Пруденс припомнила разговор об обращении друг к другу по имени и о приватной обстановке.
— Я не хочу делать ничего даже в малейшей степени неподобающего.
— С тобой рядом будет горничная. Замужней даме модно иметь галантного спутника на то время, когда муж ею пренебрегает.
— Я бы предпочла, чтобы мной не пренебрегали.
— И я бы предпочел не пренебрегать, но долг зовет. — Кейт подошел и поцеловал ее в щеку. — Не переживай за мою мать. Она не хрупкий цветок, а когда не в духе, показывает коготки.
— Она горюет, Кейт.
— Да, но зачем?
Странный вопрос.
— Пойду к своим демонам и сам начну демоническую игру.
— Что?
— Забыла Дрейдейла? Как только я получу полный перечень его грехов, отправлю его туда, где ему надлежит быть.
— Ты его убьешь? — поднялась Пруденс. — Кейт, любой лорд может повеситься. Один сделал это не так давно.
— Я не собираюсь его убивать, даже на дуэли. Для такого типа, как Дрейдейл, бедность и бессилие будут худшим наказанием.
— О да. Хотелось бы мне на это посмотреть.
— Увидишь. На это много времени не понадобится, но пока будь осторожна. Не броди.
— Не бродить?
— Не сбегай ночью. Или днем.
Она вдруг похолодела.
— Ты думаешь, Дрейдейл может пробраться сюда?!
— Или послать кого-нибудь. Он не успокоится, пока не возьмет реванш.
— Но, узнав, кто ты, он не посмеет.
— Он ударил тебя перед сливками городского общества, — напомнил Кейт. — В гневе он теряет всякое здравомыслие. Но я ожидаю косвенную атаку. Я напишу твоему брату и Толлбриджу, чтобы они тоже были настороже.
— Ты сообщишь им, кто ты?
— Это не секрет.
— Да, но… Думаю, мне следует написать Эрону. Он будет действовать под влиянием Толлбриджа.
— Он дорого заплатит за тот брак.
— Не забывай, я была согласна заплатить большую цену. Разница в том, что Сьюзен достаточно умна, чтобы не дать ему это сильно почувствовать.
«Как ты попытаешься сделать, но я всегда буду знать».
— У тебя печальный вид. Из-за твоего брата?
— Нет. Но предупреждаю честно: Сьюзен по всему Йоркширу станет бахвалиться родством с тобой и ждет приглашения сюда.
— Если ты сможешь постоянно терпеть здесь моих родных, то я смогу вынести временное пребывание твоих.
Кейт ушел, и Пруденс перевела дух. Завтрак был настоящим удовольствием, но за пределами этих комнат таилось подобие ада. Ей хотелось прятаться здесь, пока Кейт не освободится, чтобы показать ей Кейнингз, но хочешь — не хочешь, а домом теперь должна управлять она. Если она увильнет, то отдаст победу Артемис и вдове, а она этого не сделает.
И пусть все ангелы небесные будут на ее стороне.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим
организациям и частным лицам.