Прочитайте онлайн Дерзкая | Глава 44

Читать книгу Дерзкая
3618+13636
  • Автор:
  • Перевёл: Н. Г. Бунатян

Глава 44

Джейми буквально тащил Еву за собой по улице, пока неожиданно его взгляд не наткнулся на стоявшего впереди мужчину – прислонившись спиной к стене, скрестив ноги, он явно не ожидал нападения и вряд ли собирался нападать сам.

Глядя на его расслабленную позу, никогда не подумаешь, что он пребывает в полной боевой готовности. В мгновение ока он мог куда угодно повернуться – сзади ему ничто не угрожало, – а рука, просунутая под ремень, мгновенно выхватила бы кинжал.

Он выглядел в точности как Джейми и, скорее всего, был одним из таких, как Джейми: приближенным короля Иоанна.

Их взгляды встретились, и мужчина, оттолкнувшись от стены и слившись с толпой, направился к Джейми.

– Ждите здесь, – распорядился тот, повернувшись к Еве, и указал вниз.

– Очередные плохие парни? – поинтересовалась она сухо.

– Чрезвычайно плохие.

Она нахмурилась, но от этого ее бледное миловидное личико не приобрело устрашающего вида, а просто стало похожим на сморщившийся цветок.

– Поверьте мне, Ева, лучше оставаться здесь.

– О да, чтобы избежать встречи с другими подобными вам, я с радостью буду ждать здесь.

Повернувшись, он пошел по улице навстречу видавшему виды безумцу, который был очень похож на него, и они отошли к краю вечернего людского потока.

Джейми повернулся, чтобы не терять Еву из вида, потому что она могла попытаться удрать. Впрочем, у него в этом не было необходимости: стоило ей сделать пару шагов, как у нее за спиной оказался бы не только Джейми, но и Энджел Сигонье. А так как Сигонье понятия не имел, почему Джейми погнался за ней, то присоединился бы к погоне, нагнал ее и сожрал, как волк, которым, в сущности, и был.

– Я искал вас, – без предисловия заговорил Сигонье.

– Уже нашли.

– Вас желают видеть.

– Я работаю, – покачал головой Джейми и стал перед Сигонье, когда тот перевел взгляд на Еву. – На него. Иду по следу.

– Я осведомлен о вашей миссии. – Сигонье снова посмотрел на него. – Нам нужно поговорить.

– Так говорите.

Сигонье некоторое время молчал: в нынешние смутные времена это стало укоренившейся привычкой, – но вовсе не из разумной предосторожности ради сохранения секретности: виной тому король, известный своей паранойей. Он теперь все время рассылал зашифрованные сообщения, ключ к которым сам подчас забывал, а потом требовал, чтобы их ему открыли, таким образом полностью лишая замысел какого-либо смысла.

Но чтобы Иоанна не считали полным идиотом, у него были прихвостни – обанкротившиеся бароны и болтавшиеся на виселицах заложники. Он знал, как вселить страх в сердца своих приверженцев, как добровольных, так и вынужденных.

Сиг быстро оглянулся.

– От вас не часто кто-либо ускользал. Что помогло священнику?

– Ошибка.

– Чья?

– Ваша, если вы продолжаете допрашивать меня.

– Вы ошибаетесь, если думаете, что делаю это добровольно. – Сигонье передернуло. – Это хочет знать король, что вполне объяснимо: вот-вот разразится война.

– Мне это прекрасно известно.

– Что вам, возможно, неизвестно, так это то, что вашего священника захватил Малден.

Теперь, подумал Джейми, было бы уместно сообщить Сигу, что он побывал у повитухи и теперь направляется к доктору, но ничего не сказал.

– Малден заполучил священника и теперь продаст его тому, кто больше заплатит. Несомненно, Фицуолтер пошлет кого-нибудь.

Да, теперь, несомненно, пришло время заговорить.

– Я здесь, чтобы помочь вам взять священника до начала этого аукциона, – продолжил Сигонье.

Джейми кивнул, используя полученные несколько секунд на то, чтобы свыкнуться с этим сообщением. Он должен был обрадоваться помощи, должен был почувствовать облегчение от того, что ему будут помогать, но почувствовал лишь непреодолимое и необъяснимое нежелание смириться с мыслью, что священник хотя бы на мгновение окажется у Сигонье.

Возможно, что-то, таившееся в глубине глаз Сигонье, и подтекст, скрывавшийся за каждым произнесенным им сейчас словом, вызывали подозрения и говорили о лицемерии. Джейми слишком долго занимался своей работой и мог за милю услышать приближение неприятности. И каждый удар собственного сердца говорил ему, что все верно: это предательство, обман, двуличие.

Поэтому Джейми с ледяным молчанием вернул Сигу оценивающий взгляд, убрав со своего лица малейшие следы всех эмоций, кроме презрения. С такими людьми, как Сиг, который действительно вызывал презрение, самое лучшее не показывать ничего, кроме правды.

Сиг окинул взглядом торопившихся мимо них людей.

– Король считает, что наследники тоже могут быть где-то рядом. «Где служитель Господа, там и наследники».

В течение несколько следующих секунд проявился двадцатилетний опыт Джейми скрывать любые эмоции. Сиг смотрел на Джейми, Джейми смотрел на Сига, и никто ничего не говорил.

– Или я не упомянул об этом? – в конце концов криво ухмыльнулся Сиг.

Улицы медленно пустели, становилось все темнее, окна верхних этажей начинали светиться мягким золотом.

Джейми позволил молчанию затянуться и воспользовался этим, чтобы немного сместиться и лучше просмотреть переулок, из которого появился Сиг. Никаких притаившихся теней там нельзя было обнаружить – его люди не прятались в подобных местах. Сиг, должно быть, поставил их где-то дальше, чтобы они не попадались на глаза, – возможно, отправил с лошадьми в конюшню, как сделал Джейми. Тусклая бронза пряжки, закреплявшей накидку Сига, понемногу становилась ярче, пока не заблестела в лучах заходящего солнца, наткнувшихся на нее по пути вниз. Наконец Сиг сдался:

– Вы и я: мы должны покончить с этим делом, раз и навсегда.

– Как?

– Убить его.

– Убить Малдена? – Джейми едва заметно улыбнулся.

– И священника.

– И священника? – переспросил Джейми. Как все дошло до таких глубин ада?

Сиг был смущен его недоверием.

– Разве вы когда-нибудь скупились на убийства?

– Мне никогда не отдавали подобных приказаний.

– Ну что ж, это наша работа. – Сиг коротко усмехнулся. – Всегда приходится делать что-то новое.

– Нет, – тихо отозвался Джейми, – всегда одно и то же.

– Разве вы не слышали, Джейми? – В глазах Сига появилась жестокость. – Мятежники захватили Лондон, а священник что-то знает о проклятых наследниках. – Он сделал паузу. – И король требует вас, Джейми: после того как мы закончим здесь, вы должны явиться в Эверут.

Джейми с трудом удалось не показать, насколько он изумлен.

– В Эверут? Но король в Виндзоре…

– Это дело показалось королю настолько важным, что он отправился на север, – покачал головой Сиг. – Где вы остановились?

– Рай пока подыскивает нам жилище, но скоро мы с ним встретимся.

– Где? – Джейми задержался с ответом на лишнюю секунду, как он понял позже. Заинтересованный взгляд метнулся обратно к Еве. – Эта милашка лакомый кусочек. – Он скабрезно засмеялся. – Я не скажу королю, что вас задержало.

– Мне плевать, что вы сделаете или не сделаете.

– Как скажете, Джейми. Вы главный – как всегда.

– Где будет проходить торг?

– Где вы остановились? – хитро улыбнулся Сиг. Они молча уставились друг на друга, и через секунду Сиг пожал плечами. – Почему бы нам не поделить ее?

Все звуки шумной улицы вмиг превратились в тихий гул, и Джейми жестом указал на переулок. Когда оба оказались там и Сиг повернулся к нему лицом, Джейми ударил его так, что он очутился на округлых гладких булыжниках.

– Во-первых, вы подлец. И, во-вторых, я никогда ни с кем не делюсь.

Джейми снова нанес удар, и на этот раз хрустнула кость. Ему доставляло удовольствие замахиваться и бить. Кровь громко стучала во всем его теле, мчась потоком, который больше не сдерживала плотина необходимости, благоразумия и дела.

Сиг упал с глухим стуком навзничь: из носа и, возможно, изо рта хлынула кровь – трудно было сказать, откуда. Бродяги и бездомные собаки разбежались из переулка. Истекая кровью и ругаясь, он потянулся к мечу, но Джейми пинком отшвырнул клинок и, схватив Сига под подбородок, изо всей силы ударил затылком о землю, а потом, нагнувшись, поднял за плечи. Голова Сига свесилась, веки недолго оставались опущенными, а затем глаза у него закатились и он обмяк.

Джейми наклонился ниже, прислушался – Сиг еще дышал – и, подняв голову, увидел пробегавшего мимо маленького мальчика. Сирота быстро окинул их взглядом и хотел было продолжить путь, но Джейми успел поднять в воздух зажатую в пальцах монету, которая блеснула в лучах заходящего солнца, как кольчуга Сига. Мальчик на мгновение замер, а потом вернулся обратно.

– Приведи констебля, – спокойно сказал Джейми. – Этот мужчина был не в себе – слишком много выпил.

Мальчик помедлил и, слегка потянувшись вперед, чутко понюхал воздух.

– От него не пахнет.

– Будет, – мрачно пообещал Джейми выпрямляясь.

– Он плохой парень? – Мальчик подозрительно прищурился.

– Хуже не бывает, – хмуро ответил Джейми. – Королевский прихвостень. – Мальчик недоверчиво хмыкнул, но Джейми протянул ему монету: – Я могу на тебя положиться?

Противоречивые эмоции промелькнули на грязном худеньком личике, но потом он все же кивнул и, схватив монету, бросился бежать, крикнув на бегу:

– Я приведу их, милорд! Всю стражу!

– Не называй меня так, – проворчал Джейми и отправился в таверну.

Вернувшись с небольшой кружкой эля, он вылил ее на Сига и покинул переулок.

Прошло два часа, прежде чем люди Сига нашли его и освободили. Избитый и лишившийся всех денег, которые были предназначены для переговоров, он кипел от ярости.

– Доложите королю, – прорычал он, потирая запястья и осматривая улицу, когда помощники развязали его и подняли на ноги. – Джейми переметнулся.