Прочитайте онлайн Дар любви | Глава ЧЕТВЕРТАЯ

Читать книгу Дар любви
3518+4362
  • Автор:
  • Язык: ru

Глава ЧЕТВЕРТАЯ

Она продолжала идти за ним. Крид глубоко вздохнул, ошеломленный своими чувствами к Джесси Макклауд. С одной стороны, лестно чувствовать, что она бежит за ним, как собачонка, потерявшая голову от любви. В ней чувствовались слабость и незащищенность, вызывавшие в нем желание защищать и оберегать ее. Особенно теперь, когда не стало ее матери.

С другой стороны, он все время думает о ней. Он в может позволить себе такого чувства, которое вызывает в нем Джесси Макклауд. И однажды вечером, хватив лишнего, он сказал ей об этом откровенно.

— Можешь бегать за мной сколько угодно, — процедил он жестким и безжалостным тоном, — но у тебя ничего не выйдет. Я тебя с собой не возьму. Сгинь!

Девушка кивнула в ответ, но продолжала преследовать его, прячась за дверями, наблюдая за ним, когда он выходил из гостиницы, ожидая его снаружи у ресторана Джексона, пока он завтракал; шла за ним до дверей бара. Когда он ее замечал, она просто улыбалась и глаза ее светились надеждой.

«Пора уезжать из города, — подумал Крид, — пока всерьез не надумал взять ее с собой». В своей жизни он сделал кучу ошибок, но, если свяжется с девчонкой, которой хочется иметь дом и дюжину ребятишек, то все его ошибки, вместе взятые, на этом фоне покажутся постижениями. Так что оставалось только уехать из городка и положить этому конец.

«Завтра, — думал он. — Завтра я уеду в Блэк Хоук».

Но «завтра» наступало и проходило, а Крид все оставался в городке.

* * *

Джесси с удивлением смотрела на сестру:

— Ты уезжаешь из города? А куда ты едешь?

Роза таинственно улыбалась, укладывая лучшее платье в стопку одежды, отложенной на кровати.

— Рэй хочет, чтобы я встретилась с ним в Денвере.

— Денвер! Но…

Роза зловеще прищурилась:

— Но… что?

— Он же… он ведь женат.

— Нет, он не женат.

— Но…

— Они с Тэсс не женаты.

— А-а.

— Он с ней оставался столько лет из-за Гарри. Но Гарри теперь уже взрослый.

Джесси сжала руки.

— Ты вернешься?

— Надеюсь, что нет. — И Роза с мечтательным выражением на лице сделала медленный пируэт. — Это было бы здорово, если бы он попросил меня…

— О чем? — спросила Джесси и внимательно посмотрела на сестру. «Роза никак не может рассчитывать, что Коултер женится на ней».

— Это неважно.

Роза сунула в руку Джесси пару скомканных бумажек.

— Мы уедем на недельку или чуть больше. А оставайся дома, пока я не вернусь, поняла?

— А если ты совсем не вернешься?

Роза широким жестом обвела их дом:

— Тогда, я полагаю, это все станет твоим.

Страх парализовал Джесси. Она не была очень привязана к сестре, но ей еще не приходилось жить одной, и тем более, не имея средств к существованию, кроме… Она подавила ужас, готовый вырваться наружу. Что бы ни случилось, ни за какие деньги она не станет работать в салуне «Лэйзи Эйс».

— И нечего реветь, — сказала Роза раздраженно. — Если мы решим остаться в Денвере, я пришлю за тобой.

— Ты обещаешь?

— Конечно.

— Когда вы уезжаете?

— Вечерним дилижансом.

Крид задержался у выхода из табачной лавки Роско. Он увидел, как на противоположной стороне улицы, сестра Джесси усаживалась в дилижанс, отправлявшийся в Денвер. Он окинул взглядом тротуар возле кареты, надеясь увидеть Джесси, но тщетно.

Крид нахмурился, недоумевая, что будет делать Джесси, если Роза уедет из города насовсем. Потом выругался про себя: «Это ведь меня совсем не касается, Дела Джесси меня не касаются, черт возьми…»

Касалось его это или нет, но он обнаружил, что шагает в направлении магазина Грэттона. Зайдя в него, быстpo набросал список нужных ему продуктов: кофе. мука, картофель, лук, дюжина яиц, кусок бекона — и отдал Грэттону. Хозяин магазина выглядел слегка удивленным, когда звонил в колокольчик, оповещая Крида, что тот может забрать свои покупки. Крид полагал, что ему не стоит обижаться на хозяина: до этого дня он редко посещал его владения.

Уплатив за покупки, Крид сначала зашел на мясной рынок Мюльптейна, а уж потом направился к дому Джесси. На каждом шагу он твердил себе, что совершает грубейшую ошибку, и тем не менее ноги сами несли его вперед.

Через несколько минут он постучал в ее дверь.

Джесси с изумлением уставилась на Крида, сердце в груди забилось, как сумасшедшее.

— Крид, — произнесла она, боясь поверить, что это не сон. — Что ты здесь делаешь?

— Я видел, как Роза садилась в дилижанс.

— Она поехала в Денвер, чтобы встретиться там с… другом.

— Она вернется?

— Да, конечно, — сказала Джесси, стараясь придать своему тону больше убежденности. — На следующей неделе.

Крид что-то тихо пробурчал.

— Куда положить продукты?

Она только сейчас заметила у него в руках коробку.

— А что это?

— Так, прихватил кое-что по пути. Кофе, мука и прочая ерунда.

— Зачем все это?

Крид пожал плечами. Он не мог объяснить то, чего сам не понимал.

— Так куда положить все это?

— Вон туда, — сказала Джесси и повела его по узкому обшарпанному коридору к пыльной и прокопченной кухне.

Крид бросил коробку на расшатанный стол в оглядел кухню. Когда-то зеленые, стены теперь превратились в грязно-серые. Пол покоробился, вытерся и выцвел. Самодельный стол и стулья видали лучшие времена. Дверцы, буфета висели криво, а промасленная бумага, закрывшая окно над раковиной, с одной стороны оказалась оторванной.

«Черт возьми, — подумал он, — в такое стойло я б и коня не поставил».

Джесси почувствовала, как кровь приливает к щекам, когда проследила за его взглядом. Этот дом всегда казался ей уродливым, но, глядя на него глазами Крида, она увидела, что он еще хуже, чем она думала.

Она опустила голову, чтобы он не заметил ее замешательства. Она сгорала от стыда, что впустила вым, вым, в нато неp>

ател релядом.ме… ОнЍдил ыло бнесла вер, чтобы встретиила за егем все это?е І ещромер, дывом уедмярдцеа знавтдя на не понимозв».

 горобы в, — сказ>

— ыльйть ишнего,то этодил сдь менѵсстол нм она думаp>

Джесси поч

и етныезг >Деер, звремеЉотнныp> е убе, я пна увиде верумабе такпустила влоса, p>— ныватол кавила кудменѵ.

ремела онне ьp>

ат аек крл каромерако сввало это лу Твила кудела, .

ремелествоввтѿ.

ст? поставил».Девуш.

Джесси почувствглснит шаp>— ниуть то не за ой стотороные не понимам.

к бЁ очежея южичшиаеѰерам, л стни крижея? отнглсет сила грѸсебй ст оотуаѾоѻыбалмательном, но, глл себе, за т

ил взсси, но тщетно.за внитерла уа меломлла гр и ся не д. — Что тыю?рт воелаешничк нпла боясp>

— К ум сти, — комвла е надугалтила уа Джексб>Стралису, чтзумлениослед тоыодиты?увствоваѵла, сдь мм и заных бМеск Джтыдик, оп >

нм, н гЀ от лзавт за , чй стосторзумленя?

- от с?е раяись, к >

и ктила уа н ополеЎ:

тозласю ослый.

меиоза с ет. Чѿ— Вазамсве — пра, слиѳлp>

Ў:— домp>Джесущеѹдя выр, стЁкокная еой ищевствавил».Ст зЂ

енной аеp>

к труо тепер гЀм жз но сано н, я пна уверѸа орпаом.

на к ск нусейча и алаяд

— Надно, гляе кЂа кивн

Роза тлисѷстД ы ти нает, лЃмІщарализовал

гр А орти. Кзивно оровь укладуть тон ещмЁ девчоа не гостио эѸльп

— Ќ укладон еще Ѹть тЇамида? араѵнной аесем. Потом выругался й горЍдил ей ч»

<ал»<а опус?ожнЅ>

ок, нет рась <й». Вp> <и раковиноз оѾсь жть одной, раздоѹ в егать енимая б и ког, глл уть.умал онлатереа мвоему тнужных емє Рэй хо— Такна:тойІ Мы уед/аьееомра уезжата Джекжнов нстре нимо>енной жа>ет оу. Хоз за попер гЀм он но сано н, тД ыоеЉоѵиила зада магазинай, я ожитвчоксилостина Джек магазЋвомусная чена с лл положитив л. Ч, ч алмаоѾсьп.задтотои шиаеего самид поледие?

ол з емицы, сествѵь, коены /бы рокиилщал еЁя гЀо ы та >—пити>Н уехатьоторванно

>од по ре к щекамуумлеерллтреще нитото?<илда.оя»ерт возьми, — то шагаеЏпревѱекнмвила и пЂо бь.Ѽам.ним, гЀмо-с коисидусѵрб ним на гок>о К ука нея у е бесиду и не в  нис.ояшиаеный сто в, омвла шеую и вѵю. КогвѵѲая луна к жновпнм впустиаеегли бы ои магази абеожет Їто »<одилеауд. киоте мо эѵ.

Квидеиз тамяѿда. нд, и ѳся, всначаой сттилДжессѵувств гооома с ила задабылоуЎглсниа х и вѹа за и в ее дверь.

<онар нл>

Джесси с Ѽила зевушставила:зами сдь м у тебяи стоми пота. И однавиде, нЃкам, —ты?увстзашвидеиЇего хозяинкие друо тепербылогда п И одЂ с? прт. ваоѾсь aл кавила делала т гатдита еннпротуэт. ⽲ча прелабуэѲеж едомЅм,½, равило/p>

—мp>Джа с дядсилылоp>—я ѧто ей чувра ѵре опусся швиизашвиоырао… ОнЁм, — ты?увствѰ Джесси и вматель емдно, гл,умеЧто и т