Прочитайте онлайн Чище некуда | Глава 5

Читать книгу Чище некуда
4316+1629
  • Автор:
  • Перевёл: А. Смирнова

Глава 5

В отличие от трех предыдущих, в четвертой квартире была не только пыль.

Один из подоконников был заставлен пивными бутылками, а под окном валялись два пустых пакета, один из «Макдоналдса», другой из «Попайз». Кроме того, куча скомканных салфеток и грязной пластиковой посуды.

Шарлотта вдруг вспомнила открытое окно внизу, и ее охватила дрожь. Неужели кто-то пробрался в дом? Или мусор оставили строители?

Даже если кто-то проник в дом, это явно не вор, красть здесь нечего… разве что лампу «Тиффани». Кроме того, вор не стал бы терять время на еду и пиво. От мысли о вандализме Шарлотта также отмахнулась. Насколько она могла судить, все в доме в порядке, граффити на стенах нет.

Все еще встревоженная, Шарлотта упрекнула себя за чрезмерные фантазии.

— Начиталась детективов, — пробормотала она.

Мусор, скорее всего, оставили строители. Иначе и быть не может.

Несмотря на это, тревога усилилась, когда Шарлотта вошла в спальню. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что рабочие не имеют к мусору никакого отношения.

Посреди грязного пола отчетливо выделялся относительно чистый прямоугольник, достаточно большой для спального мешка, а вокруг разбросаны пивные бутылки и пакеты из фаст-фуда. Шарлотте все это показалось подозрительным, будто кто-то устроил тут стоянку или лагерь разбил.

Как и в большинстве крупных городов, в Новом Орлеане есть свои бездомные, и хотя Шарлотта никогда не видела их вблизи Садового квартала, она вполне допускала мысль, что кто-то мог прийти сюда из Квартала. А где еще остановиться, как не в пустующем доме?

Убедившись, что все окна закрыты, Шарлотта вошла в ванную.

— А это уже странно, — пробормотала она, разглядывая пятно в раковине, подозрительно похожее на засохшую зубную пасту.

Бездомные чистят зубы? Картина грязного оборванного бродяги, чистящего зубы, не укладывалась в ее представление о бездомных. Но еще больше ее беспокоило то, что кто бы ни поселился здесь, он может вернуться. Это не радовало, учитывая, что в доме она одна.

Думая о том, что незваный гость может явиться в любую минуту, Шарлотта быстро спустилась вниз и выбежала на улицу. Забравшись в фургон, она закрыла все двери, выехала на Сент-Чарльз-авеню и только тут почувствовала себя в относительной безопасности.

Кому же позвонить, думала она, остановившись на светофоре. Винсу Расселу, Мэриан или в полицию?

Будь Луи дома, она бы позвонила ему.

С каких это пор тебе нужен совет Луи? И вообще мужской совет?

Шарлотта глубоко вздохнула. Хотя у нее имелись сомнения насчет аренды половины дома, она вынуждена была признать, что присутствие мужчины за соседней дверью успокаивало. Но не просто мужчины. Луи бывал невыносим, и они уже не раз цапались на почве его шовинистских взглядов, но он человек принципа, человек, которому можно доверять, человек, которого она могла бы полюбить…

Загорелся зеленый. Внезапно смутившись от собственных мыслей, Шарлотта заерзала на сиденье. Не раз племянница подначивала ее по поводу отношений с Луи Тибодо просто потому, что Шарлотта выказывала к нему неприязнь.

А может, он слишком тебе нравится? — всплыл в памяти шутливый упрек Джудит. Неужели племянница права насчет ее отношения к детективу? Шарлотта почувствовала, что краснеет при одной мысли об этом.

— Глупости, — пробормотала она. — В любом случае я слишком стара для этого.

И потом, если б у нее и были такого рода чувства или мысли, Луи Тибодо их все равно не разделяет.

А с какой стати, если ты сама его отшила?

Шарлотта все еще сжималась каждый раз, когда думала о той жуткой ночи. Как бы там ни было, он заслужил каждую брошенную ею колкость. Она поймала за него убийцу, а он обращался с ней, как с несмышленым ребенком. В довершение всего, он пригрозил, что преподаст ей хороший урок, арестовав за вмешательство в дела полиции.

Но Шарлотта заявила, что он блефует, и выиграла, и с той ночи они находились в состоянии худого мира.

Нет, решила она. Луи Тибодо последний человек, у кого стоит просить помощи. Но она может позвонить Джудит. Она все равно собиралась расспросить ее о новом напарнике, а теперь есть хороший повод.

Шарлотта затормозила, подъезжая к дому. Свернув на подъездную дорожку, она на мгновение осветила крыльцо фарами.

— Помяни черта… — вздохнула она.

В темноте, на качелях, сидел предмет ее мыслей.

Несколько смущенная, Шарлотта поставила машину под навес и сглотнула. Она заглушила двигатель и взяла сумочку.

— Поздновато возвращаешься, — услышала она, подходя к крыльцу.

Уловив лишь слабый упрек в голосе Луи, Шарлотта почувствовала, как закипает в ответ. Какое его собачье дело, когда она возвращается домой?

Ты слишком остро реагируешь, прошептал внутренний голос. Ты просто устала.

Она вдруг поняла, что действительно устала. До самых костей. Слишком устала, чтобы препираться с Луи Тибодо. Проигнорировав вопрос Луи, она спросила, тяжело поднимаясь по ступенькам:

— Как дом? Я думала, ты допоздна с ним провозишься.

— Да дело встало, так что я рано уехал, — сказал он. — Материалы должны были доставить рано утром, по крайней мере я так думал. А, позвонив, выяснил обратное. Их доставят только завтра, не раньше полудня. — Он покачал головой. — В такие моменты я жалею, что у меня нет грузовика. Был бы у меня грузовик, я бы сам все привез.

— Жаль.

— Еще бы. Но все не так плохо. Поскольку на стройке делать было особенно нечего, я заехал в «Хоум Депот», выбрал плитку и ковровое покрытие, взял брошюры со шкафчиками и арматурой. А еще у меня осталось время, и я наготовил целую кастрюлю гамбо из морепродуктов. Ты уже ужинала?

— Ужинала? Мм… нет. Не ужинала.

— Ну, я готовлю превосходный гамбо, но никогда не угадываю с порцией. Наготовил на всю округу. Ну что?

Двусмысленное приглашение застало ее врасплох, Шарлотта засомневалась. В чем проблема, Шарлотта? Он просто предлагает тебе поужинать.

Проблема в Луи Тибодо. И проблема в ее смешанных чувствах к этому зануде. Но ужин есть ужин, а Шарлотта обожала хороший гамбо из морепродуктов, так что заставила себя улыбнуться.

— Давай проясним сразу. Ты приглашаешь меня на ужин или предлагаешь объедки?

Луи усмехнулся.

— Поскольку я еще не ужинал, то объедков не наел, так что можешь расценивать это как полноценное приглашение.

— В таком случае жди меня через десять минут. Мне надо проверить автоответчик, — пояснила она. — И я обещала Милашке, что выпущу полетать.

— Конечно, без проблем. Я пока разогрею суп и поджарю хлеб. — Луи поднялся с качелей. — Кстати, о птичках, как поживает это маленькое чудовище?

Шарлотта улыбнулась.

— Брось. Неужели ты такой злопамятный?

— Нет, но это будет… скажем так, никогда в жизни я больше не суну палец в его клетку.

Шарлотта засмеялась. С первой же встречи Милашка невзлюбил Луи. К стыду Шарлотты, он набросился на детектива и попытался отхватить ему полпальца. Единственным оправданием могло служить то, что Луи, видимо, каким-то образом напомнил Милашке бывшего хозяина, которому Шарлотта сдавала часть дома. Мало того, что тот издевался над птицей, так еще и удрал, не заплатив за два месяца и оставив после себя настоящую свалку.

Луи усмехнулся.

— Куплю-ка я кошку и пущу ее в дом, чтобы побесить мерзавца.

Шарлотта бросила на него суровый взгляд.

— Это будет поводом для немедленного выселения.

— Да ладно. — Он вскинул руки. — Шучу.

Шарлотта кивнула.

— Вот и славненько. Мне что-нибудь принести к ужину?

Он покачал головой.

— Только себя.

— Тогда через десять минут, — сказала она. Кивнув на прощание, оба разошлись по своим половинам.

Открыв дверь, она прикинула, успеет ли принять душ. После рабочего дня у Мэриан и прогулки по дому Девилье она чувствовала себя насквозь грязной.

Всю жизнь Шарлотта обладала талантом многое успевать за короткий срок. Некоторые называли это хорошими организаторскими способностями, и она привыкла считать это достоинством, особенно в плане работы. Но иногда, в такие дни, как сегодня, когда она валилась с ног от усталости, проклинала свое умение всегда все анализировать и систематизировать.

Она сказала, что придет через десять минут. Так хватит ли времени?

— А почему нет? — пробормотала Шарлотта.

Голову она мыть не собирается, так что хватит и пяти минут… если поторопиться. Автоответчик можно проверить после ужина. Тогда, проверив сообщения, можно сразу отправляться спать.

Стоило ей войти в дом, как Милашка принялся громко свистеть, чирикать и скакать по клетке. Обычное представление, чтобы привлечь к себе внимание.

— А тебе, — она погрозила птице пальцем, — придется потерпеть еще пару минут, я выпущу тебя перед уходом.

— Точно и вовремя, — сказал Луи, открывая ей дверь. — Ты успела переодеться. — Он прищурился. — И не говори, что умудрилась принять душ, и все за десять минут.

— Ладно, — пожала плечами Шарлотта. — Не скажу.

Усмехнувшись, он жестом предложил ей войти.

— Это просто рекорд, особенно для женщины.

На языке вертелась ответная острота, но Шарлотте больше хотелось узнать, как он тут обустроился, нежели отвечать на его шовинистские выпады.

Она впервые оказалась на его половине с тех пор, как он переехал. Шарлотта сдала дом уже с мебелью, но Луи привез кое-что с собой — изрядно потрепанное кресло, книжную полку, шкафчик с оружием, несколько картин и скульптур. Более того — широкоэкранный телевизор и современную стереосистему почти во всю стену.

Но больше всего ее заинтересовали картины — великолепные пейзажи и портрет маленькой девочки. Шарлотту распирало от любопытства узнать, кто этот маленький ангел, но пейзажи привели ее в настоящий восторг.

Она подошла к одной из картин, изображавшей Луизианское болото. Оттенками серого, зеленого и коричневого художник точно передал настроение и дух мрачных болотных вод и растущих вокруг кипарисов, покрытых серыми кружевами мха.

— Захватывающе, — сказала она. — И так реалистично. — Тут Шарлотта заметила подпись в нижнем левом углу и смутилась. — С. Тибодо. Родственник?

Луи кивнул.

— Сын.

— Твой сын — художник? Я и понятия не имела, что у тебя есть дети. — Или жена, добавила она мысленно.

— У меня нет, — ответил он. — Больше нет.

Шарлотта нахмурилась.

— Нет?

Что это значит, думала она, чувствуя нарастающий страх. Его сын погиб?

— Что случилось? Несчастный случай? — Она тут же пожалела, что спросила. На мгновение, буквально на долю мгновения, его темные глаза наполнились болью и чем-то, что она назвала бы мукой. Но он тут же взял себя в руки и нацепил на лицо бесстрастную маску.

— Прости, — быстро сказала она. — Это не мое дело.

Шарлотта часто задавала себе вопрос, был ли он женат и есть ли у него семья, но никогда не могла просто подойти и спросить… до сего дня. Конечно, то, что у него есть ребенок, не значит, что должна быть и жена. В конце концов, у нее тоже есть сын, но она никогда не была замужем.

— Это действительно не твое дело, — проговорил он. И добавил, вызывающе глядя на нее: — И я не хочу об этом говорить.

— Иногда нужно поговорить, — мягко возразила она.

— Не в этом случае и не с тобой. Если мне приспичит поговорить, я обращусь к психоаналитику, к профессионалу. По моим сведениям, у тебя нет лицензии. — Несколько секунд он пристально смотрел на нее. Затем неожиданно сделал резкий жест рукой, приглашая в кухню. — Хлеб уже, должно быть, готов, так что можем поужинать. Что будешь пить?

Ну вот, он все сказал прямо, мисс Больше-Всех-Надо. Лицо Шарлотты пылало от смущения, а его грубые слова больно ранили. Вылей он на нее ведро холодной воды, она не была бы так ошарашена, и внезапно сама мысль об ужине вместе с Луи стала невыносимой.