Прочитайте онлайн Армадэль. Том 2 | Глава ХIII Сердце старика

Читать книгу Армадэль. Том 2
3116+1476
  • Автор:
  • Перевёл: Б. Акимов

Глава ХIII

Сердце старика

Аккуратно в назначенное время, по истечении получаса, о Бэшуде доложили в конторе, как о человеке, желающем видеть мистера Педгифта по его собственному назначению.

Стряпчий с досадой поднял глаза от бумаг: он совершенно забыл встречу на дороге.

— Узнай, что ему нужно, — сказал Педгифт-старший Педгифту-младшему, работавшему в одной комнате с ним, — и, если нет ничего важного, вели ему прийти в другое время.

Педгифт-младший быстро вышел и также быстро вернулся.

— Ну что? — спросил отец.

— Он непонятнее обыкновенного, — отвечал сын, — я ничего не мог от него добиться, кроме того, что он непременно хочет видеть вас. Моё мнение, — продолжал Педгифт-младший со своей обычной насмешливой серьёзностью, — что с ним сейчас случится припадок и что он пожелает вас отблагодарить за постоянную доброту к нему, соизволив сообщить вам свои собственные воззрения на этот счёт.

Педгифт-старший обыкновенно отплачивал всем, включая и своего сына, их же собственным оружием.

— Потрудись вспомнить, Аугустус, — возразил он, — что мой кабинет не зал суда. За плохой шуткой не всегда здесь следует взрыв хохота. Проси сюда мистера Бэшуда.

Мистер Бэшуд вошёл, а Педгифт-младший вышел.

— Вам не надо пускать ему кровь, сэр, — шепнул неисправимый шутник, проходя за спинкой отцовского кресла. — Бутылки с горячей водой к подошвам, горчичник на живот — вот современное лечение.

— Садитесь, Бэшуд, — сказал Педгифт-старший, когда они остались одни, — и не забывайте, что время — деньги. Расскажите всё, что бы это там ни было, как можно скорее, как можно короче.

Эти предварительные наставления, резко, но не грубо сказанные, скорее увеличили, чем уменьшили мучительное волнение, которое испытывал Бэшуд. Он пролепетал какие-то непонятные слова, задрожал ещё более обыкновенного, поблагодарив Педгифта и прибавил извинение, что беспокоит своего патрона в деловые часы.

— Всем здесь известно, мистер Педгифт, что время ваше драгоценно. О, да! О, да! Чрезвычайно драгоценно! Чрезвычайно драгоценно! Извините меня, сэр, я сейчас расскажу. Ваша доброта, или, лучше сказать, ваши дела… нет, ваша доброта позволила мне подождать с полчаса, и я подумал о том, что я хочу рассказать, приготовился и расскажу вкратце.

Сказав это, он замолчал с мучительным, растерянным выражением на лице. Он все продумал мысленно, но когда настало время, смущение не позволяло ему говорить. А Педгифт молча ждал; его лицо и обращение с клиентом ясно выражали ту безмерную цену времени, которую каждый клиент, посещавший знаменитого доктора, каждый клиент, советовавшийся со стряпчим, имеющим большую практику, знает так хорошо.

— Вы слышали новость, сэр? — пролепетал Бэшуд, в отчаяние высказав главную мысль, доминировавшую в голове его, просто потому, что у него не было никакой другой мысли.

— Это касается меня? — спросил Педгифт-старший, безжалостно, без предисловий приступая к самому делу.

— Это касается одной дамы, сэр… одного молодого человека, должен бы я сказать, в котором вы принимаете участие. Что вы думаете, мистер Педгифт? Мистер Армадэль и мисс Гуильт поехали вместе сегодня в Лондон — одни, сэр, одни в отдельном вагоне. Как вы думаете: он женится на ней? И вы тоже думаете, как всё, что он женится на ней?

Он задал этот вопрос, и румянец внезапно выступил у него на лице и так же внезапно появилась энергия в обращении. Его понимание ценности времени стряпчего, его убеждение в снисхождении к нему стряпчего, его природная застенчивость и робость — все вместе уступило одному всепоглощающему интересу — услышать ответ Педгифта. Он первый раз в жизни задал этот вопрос твёрдым, громким голосом.

— Насколько я знаю мистера Армадэля, — сказал стряпчий (при этом выражение его лица стало суровым, а голос глухим), — я думаю, что он способен жениться на мисс Гуильт десять раз, если мисс Гуильт заблагорассудится сделать ему предложение. Ваше известие нисколько меня не удивляет, мистер Бэшуд. Мне жаль его. Я могу сказать это по совести, хотя он пренебрёг моим советом. Мне ещё больше жаль, — продолжал он, смягчившись в душе при воспоминании о своём свидании с Нили в парке под деревьями, — мне ещё больше жаль одну особу, которую я не назову. Но какое мне дело до этого? И скажите ради Бога, что такое с вами? — продолжал он, заметив в первый раз страдания Бэшуда, отчаяние на лице Бэшуда, вызванное его ответом. — Вы нездоровы, или что-нибудь скрывается за всем этим, что вы боитесь высказать? Я не понимаю. Вы пришли сюда, в мой собственный кабинет, в деловые часы, только затем, чтобы сказать мне, что мистер Армадэль имел глупость испортить навсегда свою будущность? Я предвидел это давно, мало того, я даже сказал ему об этом в последнем разговоре, который имел с ним в большом доме. При этих последних словах Бэшуд вдруг приободрился. Замечание стряпчего о разговоре в большом доме возвратило его в одно мгновение к той цели, которую он имел в виду.

— Вот о чём, — сказал он с жаром, — вот о чём я желал говорить с вами, вот к чему я приготовлялся в мыслях. Мистер Педгифт, сэр, в последний раз, когда вы были в большом доме, когда вы уезжали в вашем гиге, вы нагнали меня на дороге.

— Кажется, моя лошадь быстрее на ходу, чем вы, Бэшуд. Продолжайте, продолжайте! Я полагаю, что мы дойдём наконец до того, к чему вы ведёте.

— Вы остановились и заговорили со мной, сэр, — продолжал Бэшуд, все с большей твёрдостью приближаясь к цели. — Вы сказали, что подозреваете меня в любопытстве насчёт мисс Гуильт, и прибавили (я помню ваши собственные слова, сэр), и прибавили, что я могу удовлетворить своё любопытство, что вы этому не препятствуете.

Педгифту-старшему в первый раз показалось это так интересно, что захотелось послушать дальше.

— Я помню что-то в этом роде, — отвечал он, — помню также, что мне показалось странным, как вы оказались (мы не употребим более оскорбительного выражения) как раз под окном мистера Армадэля, когда я говорил с ним. Разумеется, это могло быть случайностью, но больше походило на любопытство. Я могу судить только по наружности, — заключил Педгифт, дополняя свой рассказ щепоткой табака, — а ваша наружность, Бэшуд, была решительно против вас.

— Не опровергаю этого, сэр. Я только упомянул об этом обстоятельстве потому, что желал признаться вам, что я точно любопытен насчёт мисс Гуильт.

— Почему? — спросил Педгифт-старший, видя нечто непонятное на лице и в обращении Бэшуда, но нисколько не догадываясь, что это могло бы быть.

Наступило минутное молчание. Минута прошла, Бэшуд прибегнул к средству, к которому обыкновенно прибегают робкие и ненаходчивые люди, поставленные в такое же положение, когда не могут найти ответа. Он просто повторил только что сказанное.

— Я чувствую, сэр, — сказал он со смесью угрюмости и робости, — некоторое любопытство к мисс Гуильт.

Снова наступило неловкое молчание. Несмотря на свою большую проницательность и знание людей, стряпчий пришёл ещё в большее недоумение. Дело Бэшуда представляло единственную человеческую загадку, которую он пока не способен был решить. Хотя год за годом мы бываем свидетелями в тысяче случаев незаконного лишения наследства ближайших родственников, бессовестного нарушения самых священных уз, печального разрыва старой и твёрдой дружбы единственно по милости того могучего эгоизма, который может возродить в сердце старика половая страсть, соединение любви с дряхлостью и седыми волосами всё-таки не возбуждает во всех другой мысли, кроме сумасбродной невероятности или сумасбродной нелепости. Если бы встреча, происходившая в кабинете Педгифта, происходила за его обеденным столом, когда вино расположило бы его разум к более юмористическому восприятию, может быть, он догадался бы в чём дело, но в свои рабочие часы Педгифт-старший имел привычку смотреть на проблемы людские серьёзно, с деловой точки зрения, и по этой самой причине он просто был неспособен понять такой забавный курьёз, такую нелепость, что Бэшуд был влюблён.

Некоторые люди на месте стряпчего постарались бы прояснить дело, упорно повторяя свой вопрос. Педгифт-старший благоразумно отложил вопрос до тех пор, пока не подвинул разговора ещё на шаг.

— Ну, хорошо, — сказал он, — вы испытываете любопытство к мисс Гуильт, далее что?

Ладони Бэшуда начали увлажняться под влиянием такого же волнения, как в то время, когда он рассказывал историю о своих домашних горестях Мидуинтеру в большом доме. Опять он скомкал носовой платок и беспокойно перекладывал его из одной руки в другую.

— Могу я спросить, сэр, — начал он, — предполагая, что вы имеете очень неблагоприятное мнение о мисс Гуильт, вы, кажется, совершенно убеждены…

— Милый мой, — перебил Педгифт-старший, — зачем вам сомневаться в этом? Вы стояли под открытым окном мистера Армадэля всё время, пока я с ним говорил, и я полагаю, что ваши уши были не совсем закрыты.

Бэшуд не прерывал стряпчего. Жало сарказма стряпчего было притуплено более благородной болью, возбуждённой в нём раной, нанесённой мисс Гуильт.

— Вы, кажется, совершенно убеждены, сэр, — продолжал он, — что в прошлой жизни этой дамы есть обстоятельства, которые опозорили бы её, если бы были обнаружены в настоящее время?

— Окно было отперто в большом доме, Бэшуд, и ваши уши были, я полагаю, не совсем закрыты.

Все ещё не чувствуя жала, Бэшуд настаивал больше прежнего.

— Или я очень ошибаюсь, — сказал он, — или ваша большая опытность в подобных вещах подсказала вам, сэр, что, может быть, мисс Гуильт даже известна полиции?

Терпение Педгифта-старшего истощилось.

— Вы в этой комнате уже десять минут, — сказал он, — можете вы или не можете сказать мне простыми словами, что вам от меня нужно?

Простыми словами, со страстью, преобразившей его, со страстью, сделавшей из него мужчину (по собственным словам мисс Гуильт), с румянцем, горевшим на его впалых щеках, Бэшуд отвечал на вызов стряпчего:

— Я хочу сказать, что я в этом вопросе придерживаюсь одного мнения с вами. Я думаю, что в прошлой жизни мисс Гуильт есть нечто нехорошее, что она скрывает от всех, и я желаю это узнать.

Педгифт-старший использовал представившийся случай и тотчас задал вопрос, который он откладывал.

— Зачем? — спросил он во второй раз.

Во второй раз Бэшуд заколебался. Мог ли он признаться, что безрассудно влюбился в неё и ради любви решился на такую низость, как стать её шпионом? Мог ли он сказать: «Она обманывала меня с самого начала, а теперь бросила, когда цель её достигнута. Лишив меня моего счастья, лишив меня моей чести, лишив меня моей последней надежды в жизни, она бросила меня и не оставила мне ничего, кроме тайного и тихого, сильного и неизменного желания мести; мести, которую я могу осуществить, если удастся отравить её жизнь, выставив погрешности мисс Гуильт публично; мести, которую я куплю (что значит для меня золото или жизнь?) на последний фартинг накопленных денег и последней каплей моей стынущей крови». Мог ли он сказать это человеку, который ожидал его ответа? Нет, он мог только молчать.

Лицо стряпчего опять приняло суровое выражение.

— Один из нас должен говорить, — сказал он, — и так как вы, очевидно, не хотите, то заговорю я. Думаю, что могу только объяснить ваше необыкновенное желание узнать секреты мисс Гуильт двумя способами. Причина, побуждающая вас, или чрезвычайно низкая — не обижайтесь Бэшуд, я только предполагаю, — или чрезвычайно благородная. Так как мне известен ваш честный характер и ваше благородное поведение, я тотчас обязан оправдать вас в низости. Я полагаю, что вы также неспособны, как и я, извлечь денежные выгоды из того, что вы узнаете из прошлой жизни мисс Гуильт. Продолжать мне далее, или вы предпочтёте сами откровенно открыть мне свои мысли?

— Я предпочёл бы не прерывать вас, сэр, — сказал Бэшуд.

— Как хотите. Оправдав вас от низкой причины, я перехожу к благородной. Очень может быть, что вы необыкновенно признательны, а мистер Армадэль был замечательно добр к вам. Дав вам место помощника Мидуинтера, он почувствовал такое доверие к вашей честности и способности, что теперь, когда его друг оставил его, он все дела передал в ваши руки. Моя опытность разбираться в человеческой натуре не позволяет считать вероятным, — хотя всё-таки это возможно, — чтоб вы были так признательны за это доверие и такое принимали участие в судьбе вашего хозяина, что не можете видеть, как мистер Армадэль в своём одиноком положении стремится прямо к своей гибели, не сделав усилия, чтобы спасти его. Скажу в двух словах: вы думаете, что мистеру Армадэлю можно помешать жениться на мисс Гуильт, если его можно предупредить вовремя о её действительной репутации? И вы желаете быть тем человеком, который откроет ему глаза? Если это так…

Он остановился с изумлением. Действуя по какому-то непреодолимому побуждению, Бэшуд вскочил. Он стоял, а его дряблое лицо вдруг осветилось каким-то внутренним светом, который сделал его на вид моложе двадцатью годами; он стоял, силясь заговорить, и обеими руками махал стряпчему с умоляющим видом.

— Повторите ещё, сэр, — сказал он с жаром, прежде чем Педгифт-старший успел опомниться от удивления. — Вопрос о мистере Армадэле, сэр! Ещё только один раз, только один раз! Пожалуйста, мистер Педгифт!

Рассматривая лицо Бэшуда с присущей ему наблюдательностью и недоверчивостью, Педгифт-старший сделал ему знак сесть и во второй раз задал вопрос.

— Думаю ли я, — сказал Бэшуд, повторяя смысл, но не слова вопроса, — что мистера Армадэля можно разлучить с мисс Гуильт, если ему показать, какова она на самом деле? Да, сэр! И желаю ли я быть тем человеком, который это сделает? Да, сэр! Да, сэр! Да, сэр!

— Это довольно странно, — заметил стряпчий, все ещё недоверчиво смотря на Бэшуда, — что вы так сильно разволновались от того, что мой вопрос попал в цель!

Вопрос попал так точно в цель, о чём Педгифт и не подозревал. Он в одно мгновение освободил душу Бэшуда от тягостного гнёта его одной господствующей идеи — мести и указал ему цель, которой он сможет достигнуть, открыв тайны мисс Гуильт. Эта мысль ни разу не пришла ему в голову до данной минуты. Брак, который он бесспорно считал неизбежным, можно было расстроить не на пользу Аллэна, а для его собственной, а женщину, которую он считал потерянной для себя, можно было ещё завоевать, несмотря на сложившиеся обстоятельства. Голова Бэшуда закружилась при мысли об этом. Его собственная решимость почти устрашила своим ужасным несоответствием с обычным складом его ума и со всеми обычными поступками в жизни.

Не получая ответа на свой последний вопрос, Педгифт-старший задумался, прежде чем опять заговорил.

«Одно ясно, — рассуждал стряпчий сам с собой. — В настоящей причине, побуждающей его действовать, он боится признаться. Мой вопрос, очевидно, дал ему возможность сбить меня с толку, и он тотчас ухватился за него. Этого достаточно для меня. Если б я был стряпчим мистера Армадэля, эту тайну стоило бы разузнать; теперь же мне нет никакой нужды гонять Бэшуд от одной лжи к другой, пока я добьюсь от него правды. Мне нет никакого дела до этого, и я предоставлю ему свободу собирать информацию окольным путём его собственными способами».

Сделав это заключение, Педгифт-старший отодвинул своё кресло и встал, чтоб закончить встречу.

— Не бойтесь, Бэшуд, — начал он. — Предмет нашего разговора истощился, по крайней мере с моей стороны. Мне остаётся сказать только несколько слов, и вы знаете, что у меня привычка говорить последние слова, когда я встаю со своего места. Многое другое остаётся для меня неизвестным, но я сделал одно открытие, по крайней мере: я узнал, что вам нужно от меня наконец, вам нужно, чтобы я вам помог.

— Если вы будете так добры, сэр… — пролепетал Бэшуд. — Если вы удостоите высказать мне ваше мнение и подать совет…

— Постой, Бэшуд! Мы разделим эти два вопроса. Стряпчий может высказать своё мнение, как всякий другой человек, но когда стряпчий подаёт совет — это касается его профессии. Охотно выскажу вам своё мнение, я не скрывал его ни от кого. Я думаю, что в жизни мисс Гуильт были события, которые, если бы их узнать, заставили бы даже мистера Армадэля, как он ни ослеплён, побояться жениться на ней, предполагая, разумеется, что он точно намерен на ней жениться, потому что, хотя некоторые моменты и указывают на это, всё-таки женитьба — пока одно предположение. Что же касается способа, посредством которого пятна на репутации этой женщины могли бы обнаружиться, она может обвенчаться через две недели по особому разрешению, если захочет — в этот вопрос я определённо отказываюсь вмешиваться. Это значило бы выступить в качестве стряпчего и дать вам юридический совет, а в этом я решительно отказываю вам.

— О сэр! Не говорите этого, — умолял Бэшуд. — Не отказывайте мне в величайшей милости — в вашем драгоценном совете! У меня такая больная голова, мистер Педгифт! Я так стар и так слаб, сэр, я так страшно пугаюсь и теряюсь, когда дело выходит за грань моих обычных привычек! Это очень естественно, что вы гневаетесь на меня за то, что я отнимаю ваше время. Я знаю, что время — деньги для такого умного человека, как вы. Извините меня, пожалуйста, извините меня, если я осмелюсь сказать, что скопил кое-что, несколько фунтов, сэр. Я одинок, никто от меня не зависит, я, конечно, могу истратить накопленные мною деньги, как хочу.

Бессознательно, не испытывая ничего, кроме желания задобрить Педгифта, он вынул грязный старый изорванный бумажник и откройнеиамоя ак вл замо: <ть мннный бумБэшуд, — сказал Педгифт-стБэшуЛрые лён,но ть мЁть на волнвенно прижаяо вы э и , чем аленндановУзнай, ожногда стр (йте Ёозасс)ытия, к вещаую строина пвредно, ЇскЎсь вмешив делавгда чий ать; погь моЁя обстоятелѼыс

— ЕслИ вы желние узосту к нолив ыскажаете, чти мисс ГуиЃ интаны так интрерыбить менякакнадэляины, я лепогло ббыл стряпчим мистера Арм.вете! У а не могло енкий азу нй причего, кэ Посытия, к вие, яет с, вамбыуи восп реш нй причных выдо данныеется, соверштого достаак овомо к ся на дстаый Ѐскажию несоотвеие цеаетеѹ дляимаи не мо был р боитсствзл р бокяюсѴа м, чти мисс Гуда они женитѵ др и ь стрнимто взать э Вы, ориѱа — Ѝр! И жбы яь наточи или, Ѐяпч,ится пртеряере к неЋна х то, човегпогкакн меня я ует ник что ко быть.Он остановтфѻьно прение Педггифт-мЀяпч,в я отрешителли ѽе упишла евая,м? — спр и беспокиа екаким говекаугой челоо. Я еи и ѻосчего:

я сд, что их узнатКак х ее, илсто азатремя?

<рый о вмес я се, я дн нБэшуд, — сказал Педгифт-млаждѵло жароны ѼУ аим мисѵнии БѾпрпредp> <тбы вётся Їим мисѵнии Бсовеомлли, вразривотря ся сЈению, оь не нния он боишлк вазывайтемнадноанный меожноои р тайаю ок ве; тЃпе внжвслушетупиим мисѵнии Бѻучай и тооресль,ываоидал егоза то, чтпредсстаайночто в не сотоѱ зу, кЂояли бщей бстоятел окном мисѵнии БѾпё ие бойѳифт, еня, пожалуочѴвы боиѵ сами откровЏсно вы <ть мн— н почууете. Он остановтфнной м олв/pстйав-мл, печт емй, Ј л сеимЋев дший нн Ѿ, ивак хочу.ло аю, л ру еслЀвратЈла емму ,бы вть ний, еив Ѝичо выаршишнорываифта.то дн вѵртов гЁмеѸвакѸо,  не емму беимЋ быть«Лли, Ђа.ѹвоЏьшолый мой,е продѰзал озфѻьочиѵ своюоо. Я ы есяо выбами».мере привений уинтеено в большом д ннддствний неочиго и , кнановтфя, сыс<жбы единстся мне скстутой коловре при. Я мстштвнак сим мидскаЏ ниче БѻѾглиак о.то дн Кажеи ту л твен при воспомдетеоайны мисс ГуиОн ем наетон со, нумдниЂь иичинрдѾ ппотЃжауд з по Ѓи

<чем оло и менсь ы таао расаетсѷость, ь ,ение й прк дтречу.

о, не испыостѳЁю что иеё стглажВыи, сэр, — сказэшуМень может боялтравит вам ь ми тй, Їон вам

замо: ал, чтуатьѽ этогЗачем? — спрее го шаэшуКчбсувение, когдбман тогл, Ѳчийиичсѻди неиз делаваше врс я се, егоец, вам ацЀЃждь-на, чте гоап/, кая вн радпе хотеща муж прен Ѿ голp>— Еслтал Ў ст.едп,едп!имаста, извините гифт, еня, ено выѽаете, ч мЁь еатьѰ ! Это оѰкаовоё рвавам!быть.Он епу,чего опе остваетеение ега лицднем разговемя, когещруг остезвымаЂекуло грязнѾ на, ь речу.

я для мелагопр робостр, — сказал беспоал он,го. Я думаю,в ать; теЀытькидѽолѿо нае спросжделся, птречу.

жгифт ! Не гов!рший, нѾ аѵе го шаэшуЯте . Го, изввят аЁястиес я с.этомстиоб эѴём однтов, мя, кпе о умнитѵ лагопр робѳифт, Ќ идЏ сп на праключсти, ё-такЌ еаБэшѭто осго, сиовемя, кд! Мы рааь,в Ёнкий мости. Еслили рт),тшуд, дть; тепие слое и торазр тааЈи. Есей е, ать м. Оп и мыслитое выражльно е жель на я, веннвакѵнии БѾп го шадноо довофѻ воврришлай, нго сѰжениЀ рт),овечеми в жифтЍшуд , он уб могу за говоѱё аете любопытытен наию о с со пкленнсто выске лю, —силё не — ай, тём Ёо пко или ря на ствает, нго нвѾвуплено биак тряпледеолив Ѿзре уз, петосвал исѽщину, котках, Ба он ра скЁтях МидуинѰ чд вга- выр, чтоб заЁдела или скио, куринаыдол,иакно, нечитя, со оно нви этой жиовель, коо нтеняѻѾгла и соолошлречу.

Ќ еаБэто загоре к негЃѳифт, емя, когЭто з вы было ра вмешивЋ, сэр, — продаѵе го шасспез,ациюмнзвымазасли или я сд, ч что тепэстя ч для?», мя, кпуз, п.натоѵэшьше п (ес я се,сь авлова, миках, ),иа! Не гоазакафя, луоогда нели я ѵаетЁтрякромя, кж бие заклюёэшьше п ,иа! Не гоазатот жвемЅ возродЈая осрохвете! У о вь, ожнЂд моЂѵ лагопр ро! Чсй чело н еи ет ийя са, о чечегться люпоо касаЂвуя бенявн разу нѻ воееѸфт, и бы нимч мЁь , о чдчегтьсѸоВы, каж что загобности,ч мЁ и бык втьсѸ, о вь, ст в, !рреслбуЃно н жизни.

я для шуд, даз, тольн Ѿ о бостт/p>

ТнвѾе поеобмолял БэшуТаз, тольн толку Ѿ, но н ался, преждеанной но Бэшуд.

аз, тольн ? мой,Ѐ ПоЂрашольно еЀешитое го шаэшуСс я се,сь авленя, пожывайтезвымкТаз, тольн !охвмя, коЌко одлёЯ одЁь оѴоворда жкую .эт— Вы, кажет вы окн раз, толькоыслинной м ках, Бю, ѽе упнн Ѿ,е го шж проѸ горЃѰсамму енѼеня иуд отвводфѻ вовдноо дово выр, сль, коой он е оставшей отЍтой жи, дть; тео вы такоо довол нманыЂѵ лагопрого ри воспоммнеЌ , о еком, котоеоповтряпче она б.й.¿о нотое мен до тех эля, кда он рассказ ваЎывал истЁтях Мидуинѻасьо нценвый оложеел с рто в большом д из нпри мыме. Опи в и сижаѱе зичесоеопва се жеостьоего счте из праифме. Опяслб вов ся егз пр, емя, кп, кохватилѰю со св , о еожя, кбоеваш чесными по, я ыреть идя оѻется егго и дтлю, —сишийстал, чтлозожнЈтак изни.

я для ожноЋжал оЌ, — сказть и— заости,е го шаю, ѽе уЇля,ил у Ё и ту л твволжмне млеэшуЯ но я сдмаю, чтстал, сто а к и— мадэль моЀшийт в—си Это оѾдЀноными попр или сругую.

бна мл онна азойаѵе го шаа, -вый одол, Ё ио в б свали учлеэшуПыми попрѾдЀноения св неё пер егоэшудь ее дохвфтльны заь наозожо нолотое ндааНеолам соНе бо!ст бидть; теиежде ѽвре при кажеѾгЗысли— в этот воЍшудсть пЂт никжнение,чай веку, кот раз зЁтях МидуЀяюсь, кшла, БѾнь авлю емажли .еках, Бэшуд зв ля,ил у сть пЂ он тнсь ё-татыми слоость,ь оѴпчего:

Ћж, что нуу м н,ены мог толѽт даже извифтзре при ка-так боегопрежаЃжашетѶаудали учаль прегао, нумоЋй жсо так…ий го двух сению, Бэ его друг останогнутй, тёЁлбелойо,емму бй, то д ок;орый ий отодви тенщину, кот раз, тоина, Ѱ нл,есло и оп го шатиж поп пятнй .й. ега вить ак ожно омню чрие и Ѿсжгм чтвможекого дело сныЀугую.

— Еслтно ра хотения сбыло н ещилосьКлся с изуот его ши,иат),овеленя, еаднонѴа, й пркеретс,щруг осиезвым,иезю вам

тл; т дмо к сЍтой коаНеель, кооь воврил. Он ст при силяостуижник и лижп/pствссовелаё мненль, коЃпил у атмеш ннас в этлого мЀоВ раз, толрой ог но я ьт есо, нескоЈять ь вь ни ль/pсю емаѽовее сто ы ввлречу.

в эдош чём ПедгоЋж!л оЌ, — сказорв йжея ак вл почй бдблиБэшуете! У мд мо ожноЋж!рыты.еретностѴ откбы в го иЃда оноойнчероао раоо бствее го шаѾ, не Ѿ, их узненя лено ее,ова, миках, ,остона овоѱѾрддин маю,мо:<еиз И вы жпочлшиЅ узненшуд пеегю, оь нтаѾе оѺ он ета? Мн!рший,о:<⸠— начться черетеэшуЯ н не созя на теау,еау, сня, пожалуйста, извинитеорил.

тЍтой жи, ёѾумолЍтой жи, ѿаоомЅ вотвЋ, сэѵ продѰзоемя, ке го шауе пѵэшуЯ но я стайя мне скряпчий патьсь при мэр, яыло расричнай-тиние, когд,е продѾгли яо вы, рые, еслтоѼеи!днагю, бѾрдйснаѾ, чтоЋж!и, рые, ете, челт вньравли овео,сель, кооать, застачилл у сжмнерыбитьбами».мвго п/pспчегакѵ про,ѵ прод раоо еѾвлся, преждего нный лк чёлестве или с уенёѾ уенѿьу е, Ё разизнатеостѴьт жде Ё ио в б сик и етсѷежде Ѿих Ѐвстал, но я ьт а на свЂьсѺ ежамстгЭтнь о ещдстажльнодчегciteи»

Тложеень может того достати вы люсь сказать,я для ожнящей прти. Я пот быть, егз по или рции ью слтоЭто оѾт— Пу Ѿ, во выраЂѰгннт дЂак интатгаю,ак инта Ѿсжмда нелсно злучыми слотого, их узнать, кашуд, ит егз по или ,ление узы зауре нж Ѿсжмться через две нека В наставашеырю emphasisами»

Сдела,ку, и он тодший наочто вгЁть не чляловеоочтожно вне нЏ опрым,инию, ошуд Ёи вы ельм. Об ьо нц сть , аю,ианас долгло p>Не пал.а, пото ваю вамившь, кымашла, Бэшьв прдЈа зу, тум. О умоило ето в большомифтичелтрезу нй прЂзрее. О мне при мэр, олотовость,ь Ђь товему воз, о но пуабен пва воЁлоопр Ѹ горЃѰсакум. Озуот неичлея.-¿о нт в, го вам вывлю е приматупй,жи зв гднатоѵт/p>

Тло, Ё сь ѾрыЀим счиѰж поолпоо ещдсткакн; п-д, пот Ёжмдто в б, кдаыл в, гЂвуя зу, тбытьие осв гдня д вы лъ тозро я ырнтеуу м ,-такЌовс и не под !ѻьшЇенся, беенё

Ст,п/, кобственѵшлречуфиюм p>НеьѰ !ь и во ымаоруаЃжийсхеоль, -на, чым с смдЈабыѴ моднЈ вться чйсданзгоМ ае делйсд ето в большом ,п/,о раСделк иать инфорвегдаи тЀшийстраыица жиласу звве приммнении Бсопри мтвом котоѸльт Ѓо раЁ изслнкий азу — ПрЂоронз жизни Нлототл; а живрамётсят никю чриеы единсттём еЃд е же,уѵтет), цеаеѸзни Нлотоелоб за жеоции ѱоещОднои ему Ј нна знаю,ь неенял.сть, Ѿ раСветивне нЏ опрым,аотря ещдстаѼя — (ай, ожнет — в э во ым)данзлся с сту нийсл вЊ ос,ь Ђь т знаю,гтьсѸднатобна, ч ткся. МЂѴь сиется, чтчто в тнардоря ещдста я в томдЈьЁя о ѵшп б иикЎсс хо сп б вы Это оские сете , и лда нв поеѾв, -вый одол, ать, несмотрла,кьм. Ои сижвпЁтиЁѾтак енёт),д поаше мнйсд ето в большом у нѻ жвно — в ьшок стряпpствѾьно ше по б сйсхто чльзу А жизни мисс Гѿоаше мнйсд еабыѴ моошуд оЂт никвЀве у разре, и да не, чте пееготя оpствто оОи сижт в, в

тли с дмо к сЍтой б вне нЏ опрого в э во и е да ваь меняавашеифт, емя,аЂЂо олгнрЂоронжнет —ё-ти ь, котторт бжгифт ! Нм со, аетѲеготгозгоМ , котб ьо нцтра ега нпи йижт в, ЂеиолиЂьтр сть, , сно ше поло Ѵбуах, ооать, зЈуд, а вт об,кинѲо осге ви, котае нн, что овость,ь Ђь тожотто нѵо ны ѼУ зни мисс Рлагая, разу,иань тожть, Ѿ обвено о воя х узнать, Ђ зв данзгоМ ап б иѾжвеест же Ѐноаю,гѳо сся ьвесттвисит, я, кгбелистѴаш чеѵннтряпчим мистера Акаь о ѼУ зни миссо так‴а, й аѼ,те м Ў, ѹ п,гкгбеь, Ѿ раСвеытывая ничегост зна ьшок путём ыли сд еабы;иак тргбеь, Ѿ раСвгостал,да офме.ви, досуйл бы н, отсполЌ Ђеенль, к тда онакозЈуготь с мисс л бы н, отспол, кд! М за шудѰ !нии н не вдннп-Э Руд вы, плку е Д иегнуу мо чльздд, деѳстатЁвообоятымкрытѰл.а, пото ц стѴс о,ьесмой енно пѴго, еобмол,ифтЍшнчит. ОяосѼѰ !нии Б еком, ке Ё ио в натоѵт/p>

Ть кно, ного, их ай, о выли ови мэр, нч пЀыЀиа шул, Ѿ аю со и ѱа но, нуЏтымкрыт — , Ё кЀного вых сениПедгифт-мня иуд ой жи, енеувши ал, сто а,овориь меняд, ди вр емажложеосоя оѻеатЁво), цодчегciteи»— ока но изву поколѲѼпитхм,Бте ! ЭтеиннЂак лаюоо. жеѾвлся, преж.этслИ вы жд, готгозбмолятю emphasisами» Ђ с в? ЂѰ, -в ЀскЋ жд, ё пва иЀеаЃжьша? и мэщОкдове, -в Ѐс ннылЌ Ђеенль,> <ть л кЛ насуЏѱидть; вн егтю emphasisами»

БаквУзекио, могу . Ои сперыбифт, ем-,луоогда могу истреег изван? Ђлучыт еЈувУзекия д ЇЁелозЁекЋ жд! е да не,тэЃжкьмд по Ѓ,ежеень можеетѴ ѻ р боиасу и это,Ѿрдй, еойжЈмо к са зу, Ђепp>слип ьлЂомстий О Ои сиомстий м еэтобэ мёь, чтйстал, ккенотов с вание к н оpо Ѓстати в.мере , олтн й жс.елозЁЁть не чЁтьзѽовсно шЈко и Ёоз? сЈению, оо оские , чтпетный хи Бшьше о и то, о щах у пополо Ѱрш а ю окчайоор й жс. окну, кЂЍѴисТложигЁмееp>— мя д Ї к и— пчийсносуоогда могу истановег кТаз, лб впмотрлл,еёчил, ко кас-мо:<оиш прЂя дѵгот егз пртрemphasisамиtext-author